Vol. 145, no 39 — Le 24 septembre 2011
ARCHIVÉ — COMMISSIONS
AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA
LOI SUR LES MESURES SPÉCIALES D’IMPORTATION
Certains joints de tubes courts — Décision
Le 12 septembre 2011, conformément au paragraphe 31(1) de la Loi sur les mesures spéciales d’importation, le président de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a ouvert des enquêtes sur le présumé dumping et subventionnement dommageable de joints de tubes courts, fournitures tubulaires pour puits de pétrole, en acier au carbone ou acier allié, soudés ou sans soudure, traités thermiquement ou non, peu importe la finition des extrémités, d’un diamètre extérieur de 2 3/8 pouces à 4 1/2 pouces (60,3 mm à 114,3 mm), de toutes les nuances, d’une longueur allant de 2 pieds à 12 pieds (61 cm à 366 cm), originaires ou exportés de la République populaire de Chine.
Les marchandises en cause sont habituellement classées sous les numéros de classement du Système harmonisé suivants :
7304.29.00.51
7304.29.00.59
7304.29.00.61
7304.29.00.69
7304.29.00.71
7304.29.00.79
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (Tribunal) mènera une enquête préliminaire sur la question de dommage causé à l’industrie canadienne. Il rendra une décision à cet égard dans les 60 jours suivant l’ouverture des enquêtes. Si le Tribunal conclut que les éléments de preuve n’indiquent pas, de façon raisonnable, qu’un dommage a été causé, les enquêtes prendront fin.
Renseignement
L’Énoncé des motifs concernant cette décision sera émis dans les 15 jours suivant la décision et il sera affiché sur le site Web de l’ASFC au www.cbsa-asfc.gc.ca/sima-lmsi ou en communiquant avec Simon Duval au 613-948-6464 ou par télécopieur au 613-948-4844.
Observations
Les personnes intéressées sont invitées à soumettre par écrit tous les faits, arguments et éléments de preuve qu’elles jugent pertinents en ce qui concerne le présumé dumping ou subventionnement. Les exposés écrits doivent être envoyés à l’Agence des services frontaliers du Canada, Direction des droits antidumping et compensateurs, Centre de dépôt et de communication des documents de la LMSI, 100, rue Metcalfe, 11e étage, Ottawa (Ontario) K1A 0L8. Nous devons recevoir ces renseignements d’ici le 19 octobre 2011 pour qu’ils soient pris en considération dans le cadre de ces enquêtes.
Tous les renseignements présentés par les personnes intéressées dans le cadre de ces enquêtes seront considérés comme publics à moins qu’il ne soit clairement indiqué qu’ils sont confidentiels. Si l’exposé d’une personne intéressée contient des renseignements confidentiels, une version non confidentielle doit aussi être présentée.
Ottawa, le 12 septembre 2011
Le directeur général
Direction des droits antidumping et compensateurs
DANIEL GIASSON
[39-1-o]
AGENCE DU REVENU DU CANADA
LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU
Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance
L’avis d’intention de révocation suivant a été envoyé à l’organisme de bienfaisance indiqué ci-après parce qu’il n’a pas respecté les parties de la Loi de l’impôt sur le revenu tel qu’il est indiqué ci-dessous :
« Avis est donné par les présentes que, conformément aux alinéas 168(1)b), 168(1)d) et 168(1)e) et au paragraphe 149.1(2) de la Loi de l’impôt sur le revenu, j’ai l’intention de révoquer l’enregistrement de l’organisme mentionné ci-dessous et que la révocation de l’enregistrement entre en vigueur à la publication du présent avis. »
Numéro d’entreprise |
Nom/Adresse |
---|---|
875011223RR0001 |
RIVER OF LIFE CHURCH AND MINISTRIES EDMONTON, EDMONTON, ALTA. |
La directrice générale
Direction des organismes de bienfaisance
CATHY HAWARA
[39-1-o]
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
OUVERTURE D’ENQUÊTE PRÉLIMINAIRE DE DOMMAGE
Joints de tubes courts
Le secrétaire du Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal) a été avisé le 12 septembre 2011, par le directeur général de la Direction des droits antidumping et compensateurs de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), que le président de l’ASFC avait ouvert des enquêtes sur une plainte concernant les présumés dumping et subventionnement dommageables de joints de tubes courts, de fournitures tubulaires pour puits de pétrole, en acier au carbone ou acier allié, soudés ou sans soudure, traités thermiquement ou non, peu importe la finition des extrémités, d’un diamètre extérieur de 2 3/8 pouces à 4 1/2 pouces (60,3 mm à 114,3 mm), de toutes les nuances, d’une longueur allant de 2 pieds à 12 pieds (61 cm à 366 cm), originaires ou exportés de la République populaire de Chine (les marchandises en question).
Aux termes du paragraphe 34(2) de la Loi sur les mesures spéciales d’importation (LMSI), le Tribunal a ouvert une enquête préliminaire (enquête préliminaire de dommage no PI-2011-001) en vue de déterminer si les éléments de preuve indiquent, de façon raisonnable, que le dumping et le subventionnement des marchandises en question ont causé un dommage ou un retard, ou menacent de causer un dommage, les définitions de ces termes dans la LMSI s’appliquant.
Aux fins de son enquête préliminaire de dommage, le Tribunal procédera sous forme d’exposés écrits. Chaque personne ou chaque gouvernement qui souhaite participer à l’enquête préliminaire de dommage doit déposer auprès du secrétaire un avis de participation au plus tard le 28 septembre 2011. Chaque conseiller qui désire représenter une partie à l’enquête préliminaire de dommage doit déposer auprès du secrétaire un avis de représentation ainsi qu’un acte de déclaration et d’engagement au plus tard le 28 septembre 2011.
Le 4 octobre 2011, le Tribunal transmettra les renseignements publics reçus de l’ASFC à toutes les parties qui ont déposé un avis de participation, et transmettra les renseignements confidentiels aux conseillers qui ont déposé auprès du Secrétaire un acte de déclaration et d’engagement.
Les exposés des parties qui s’opposent à la plainte doivent être déposés au plus tard le 13 octobre 2011, à midi. Ces exposés doivent comprendre des éléments de preuve, par exemple des documents et des sources à l’appui des énoncés des faits dans les observations, et des arguments concernant les questions suivantes :
- s’il se produit au Canada des marchandises, autres que les marchandises dénommées dans l’énoncé des motifs de l’ouverture des enquêtes de l’ASFC, similaires aux marchandises en question;
- si les marchandises en question représentent plus d’une catégorie de marchandises;
- quels producteurs nationaux de marchandises similaires sont compris dans la branche de production nationale;
- si les renseignements mis à la disposition du Tribunal indiquent, de façon raisonnable, que les présumés dumping et subventionnement des marchandises en question ont causé un dommage ou un retard, ou menacent de causer un dommage.
La partie plaignante aura l’occasion de présenter des observations en réponse aux exposés des parties qui s’opposent à la plainte au plus tard le 21 octobre 2011, à midi. Au même moment, les parties qui appuient la plainte peuvent aussi présenter des exposés au Tribunal.
Les parties devraient noter que le Tribunal n’étudie pas les demandes d’exclusions dans le cadre d’une enquête préliminaire de dommage et que, par conséquent, aucune demande ne devrait être déposée à la présente étape. Si l’affaire est étudiée dans le cadre d’une enquête finale, les détails de l’échéancier du dépôt des demandes d’exclusions paraîtront dans l’avis d’ouverture d’enquête.
Aux termes de l’article 46 de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, une personne qui fournit des renseignements au Tribunal et qui désire qu’ils soient gardés confidentiels en tout ou en partie doit fournir, en même temps que les renseignements, une déclaration désignant comme tels les renseignements qu’elle veut garder confidentiels avec explication à l’appui. En outre, la personne doit fournir un résumé non confidentiel des renseignements désignés confidentiels ou une déclaration et une explication de tout refus de fournir le résumé. (Voir les Lignes directrices concernant le processus de désignation et d’utilisation des renseignements confidentiels dans une procédure du Tribunal canadien du commerce extérieur disponibles sur le site Web du Tribunal à l’adresse www.tcce-citt.gc.ca.)
Les Règles du Tribunal canadien du commerce extérieur s’appliquent à la présente enquête préliminaire de dommage.
Tous les exposés doivent être déposés auprès du Tribunal en 25 copies. Le Tribunal distribuera les exposés publics à toutes les parties ayant déposé un avis de participation et les exposés confidentiels aux conseillers qui ont déposé un acte de déclaration et d’engagement.
Le secrétaire a fait parvenir l’avis d’ouverture d’enquête préliminaire de dommage et le calendrier d’enquête préliminaire de dommage aux producteurs nationaux, aux importateurs et aux exportateurs qui, à la connaissance du Tribunal, sont intéressés par l’enquête préliminaire de dommage. L’avis et le calendrier des étapes importantes de l’enquête préliminaire de dommage sont affichés sur le site Web du Tribunal à l’adresse www.tcce-citt.gc.ca.
Les exposés écrits, la correspondance et les demandes de renseignements au sujet du présent avis doivent être envoyés au Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).
Les parties et le public peuvent déposer des documents électroniquement auprès du Tribunal au moyen de son Service de dépôt électronique sécurisé à l’adresse www.tcce-citt.gc.ca/apps/index_f.asp. Les renseignements sont entièrement chiffrés depuis l’expéditeur jusqu’au Tribunal.
Les parties doivent continuer de déposer le nombre de copies papier requises, selon les directives. La version électronique et la version papier doivent être identiques. S’il y a divergence, la version papier sera considérée comme la version originale.
À la fin de la présente procédure, une décision du Tribunal sera rendue, accompagnée d’un résumé du cas, d’un résumé des plaidoiries et d’une analyse du cas. La décision sera affichée sur son site Web et distribuée aux parties et aux personnes intéressées, ainsi qu’aux organismes et aux personnes qui se sont inscrits en vue de recevoir les décisions du Tribunal.
La communication écrite et orale avec le Tribunal peut se faire en français ou en anglais.
Ottawa, le 13 septembre 2011
Le secrétaire
DOMINIQUE LAPORTE
[39-1-o]
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
ENQUÊTE
Instruments scientifiques
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal) a reçu une plainte (dossier no PR-2011-027) déposée par Dymech Engineering Inc. (Dymech), de Greely (Ontario), concernant un marché (invitation no KM044-101203/B) passé par le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux (TPSGC) au nom du ministère de l’Environnement. L’invitation porte sur la fabrication et la livraison de mâts orientables servant à soutenir le matériel de mesure du vent. Conformément au paragraphe 30.13(2) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur et au paragraphe 7(2) du Règlement sur les enquêtes du Tribunal canadien du commerce extérieur sur les marchés publics, avis est donné par la présente que le Tribunal a décidé d’enquêter sur la plainte.
Dymech allègue que TPSGC a incorrectement déclaré sa soumission non conforme.
Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec le Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).
Ottawa, le 15 septembre 2011
Le secrétaire
DOMINIQUE LAPORTE
[39-1-o]
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
AVIS AUX INTÉRESSÉS
Le Conseil affiche sur son site Web les décisions, les avis de consultation et les politiques réglementaires qu’il publie ainsi que les bulletins d’information et les ordonnances. Le 1er avril 2011, les Règles de pratique et de procédure du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes sont entrées en vigueur. Tel qu’il est prévu dans la partie 1 de ces règles, le Conseil affiche directement sur son site Web, www.crtc.gc.ca, certaines demandes de radiodiffusion sous la rubrique « Demandes de la Partie 1 ».
Pour être à jour sur toutes les instances en cours, il est important de consulter régulièrement la rubrique « Nouvelles du jour » du site Web du Conseil, qui comporte une mise à jour quotidienne des avis de consultation publiés et des instances en cours, ainsi qu’un lien aux demandes de la partie 1.
Les documents qui suivent sont des versions abrégées des documents originaux du Conseil. Les documents originaux contiennent une description plus détaillée de chacune des demandes, y compris les lieux et les adresses où l’on peut consulter les dossiers complets de l’instance. Ces documents sont affichés sur le site Web du Conseil et peuvent également être consultés aux bureaux et aux salles d’examen public du Conseil. Par ailleurs, tous les documents qui se rapportent à une instance, y compris les avis et les demandes, sont affichés sur le site Web du Conseil sous « Instances publiques ».
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
DEMANDES DE LA PARTIE 1
Les demandes suivantes ont été affichées sur le site Web du Conseil entre le 9 septembre 2011 et le 15 septembre 2011 :
Shaw Cablesystems Limited
Thunder Bay (Ontario)
2011-1258-1
Modification d’une condition de licence
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou des réponses : le 11 octobre 2011
Newfoundland Broadcasting Company Limited
Argentia (Terre-Neuve-et-Labrador)
2011-1253-1
Modification des paramètres techniques de l’émetteur de CJOM-TV
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou des réponses : le 12 octobre 2011
Centre Wellington Community Radio Inc.
Fergus (Ontario)
2011-1248-2
Modification des paramètres techniques
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou des réponses : le 12 octobre 2011
Newfoundland Broadcasting Company Limited
St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador)
2011-1233-3
Modification d’une condition de licence pour CJON-DT
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou des réponses : le 13 octobre 2011
[39-1-o]
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
DÉCISIONS
On peut se procurer le texte complet des décisions résumées ci-après en s’adressant au CRTC.
2011-585 Le 14 septembre 2011
Glassbox Television Inc., en son nom et au nom de sa filiale à part entière 7506465 Canada Inc.
L’ensemble du Canada
Approuvé — Demande en vue d’être autorisé à modifier le contrôle effectif par l’entremise d’une transaction en plusieurs étapes.
2011-586 Le 15 septembre 2011
Novus Entertainment Inc.
Communauté urbaine de Vancouver (Colombie-Britannique)
Refusé — Demande en vue de modifier la licence de radiodiffusion de l’entreprise de distribution de radiodiffusion de classe 1 desservant la Communauté urbaine de Vancouver afin d’obtenir l’autorisation de distribuer le service payant non canadien NFL Sunday Ticket sans devoir recevoir le service par l’entremise d’un fournisseur de service de télévision à la carte autorisé ou sans devoir obtenir une licence de télévision à la carte.
2011-588 Le 16 septembre 2011
Bhupinder Bola, au nom d’une société devant être constituée
L’ensemble du Canada
Approuvé — Demande en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter The Work TV Channel, un service national de catégorie B spécialisé de langue anglaise.
2011-589 Le 16 septembre 2011
Bhupinder Bola, au nom d’une société devant être constituée
L’ensemble du Canada
Approuvé — Demande en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter Caribbean HDTV, un service national de catégorie B spécialisé à caractère ethnique.
2011-590 Le 16 septembre 2011
Bhupinder Bola, au nom d’une société devant être constituée
L’ensemble du Canada
Approuvé — Demande en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter Chinese English News HDTV, un service national de catégorie B spécialisé à caractère ethnique.
2011-591 Le 16 septembre 2011
City Church Halifax
Spryfield (Nouvelle-Écosse)
Approuvé — Demande en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter une station de radio FM spécialisée de faible puissance de langue anglaise à Spryfield.
[39-1-o]
CONSEIL DE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES
LOI SUR LE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES
Dépôt d’une demande de dérogation
Conformément à l’alinéa 12(1)a) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, le directeur de la Section de contrôle du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses accuse, par les présentes, réception des demandes de dérogation énumérées ci-dessous.
Demandeur |
Objet de la demande |
Identificateur |
Numéro d’enregistrement |
---|---|---|---|
BYK USA Inc., Wallingford, Connecticut |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
Disperbyk-145 |
8282 |
Rohm and Haas Canada LP, |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
PARALOID(TM) KM-399 Impact Modifier |
8283 |
Chevron Oronite Company LLC, Bellaire, Texas |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
OLOA 1299W |
8284 |
Houghton Canada Inc., |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
HOCUT 4549 |
8285 |
Afton Chemical Corporation, Richmond, Virginia |
Dénomination chimique de |
HiTEC 485 |
8286 |
Afton Chemical Corporation, Richmond, Virginia |
Dénomination chimique de |
HiTEC 2893 |
8287 |
Afton Chemical Corporation, Richmond, Virginia |
Dénomination chimique de |
HiTEC 5742 |
8288 |
Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
SOLSPERSE (TM) 20000 |
8289 |
Raybo Chemical Company, Huntington, West Virginia |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
RAYBO 82 ANTISTAT |
8290 |
Raybo Chemical Company, Huntington, West Virginia |
Dénomination chimique de |
RAYBO 41 SPANGLE |
8291 |
3M Canada Company, |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
3M(TM) Neutral Cleaner Concentrate (Product No. 3 Twistn Fill (TM) System |
8292 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique et concentration |
DWP-123 |
8293 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique et concentration |
DWP-202 |
8294 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients |
DWP-212 |
8295 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
DWP-213 |
8296 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique de |
DWP-931 |
8297 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique de |
DWP-938 |
8298 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique de |
DWP-948 |
8299 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique de |
DWP-949 |
8300 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
DWP-208 |
8301 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique de |
DAP-401 |
8302 |
Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
DWP-601 |
8303 |
E.I. du Pont Canada Company, Mississauga, Ontario |
Dénomination chimique de |
DuPont(TM) Cyrel(R) Cylosol Plate Washout Solution |
8304 |
BYK USA Inc., Wallingford, Connecticut |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
Anti-Terra-U 100 |
8305 |
Ashland Canada Corp., |
Dénomination chimique de |
ProSoft™ TQ1172 Softener |
8306 |
Rohm and Haas Canada LP, |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
PARALOID™ K-400 PROCESSING AID |
8307 |
Rohm and Haas Canada LP, |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
ADCOTE™ 37R972 |
8308 |
Rohm and Haas Canada LP, |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
ADCOTE™ 37P295HV |
8309 |
Rohm and Haas Canada LP, |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
ADCOTE™ 37R345 |
8310 |
Innospec Fuel Specialties, |
Dénomination chimique de |
DC-11 PLUS |
8311 |
Hydro Technologies (Canada) Inc., Québec, Quebec |
Dénomination chimique et concentration |
HY BRITE® WF-3011 |
8312 |
Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
LUBRIZOL® 859 |
8313 |
Taminco Inc., Allentown, Pennsylvania |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
Vantex T |
8314 |
Taminco Inc., Allentown, Pennsylvania |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
Advantex |
8315 |
Cytec Industries Inc., Woodland Park, New Jersey |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
EBECRYL® 171 |
8316 |
Cytec Industries Inc., Woodland Park, New Jersey |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
DAPCO™ 72 Rapid |
8317 |
Cytec Industries Inc., Woodland Park, New Jersey |
Dénomination chimique de |
ADDITOL® LED 01 |
8318 |
Nalco Canada Co., Burlington, Ontario |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
EC9092A PROCESS ANTIFOULANT |
8319 |
Weatherford Engineered Chemistry |
Dénomination chimique de |
WSF-100 |
8320 |
Nalco Canada Co., Burlington, Ontario |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
NALCO® VX10240 |
8321 |
Win Manuco Ltd., Burlington, Ontario |
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients |
APW |
8322 |
Baker Petrolite Corp., |
Dénomination chimique de deux ingrédients |
SCW8234 SCALE INHIBITOR |
8323 |
MeadWestvaco Corporation, Covington, Virginia |
Dénomination chimique d’un ingrédient |
NUCHAR® WV-IS XL SPECIALTY TREATED ACTIVATED CARBON |
8324 |
3M Canada Company, |
Dénomination chimique de |
3M(TM) Anisotropic Conductive Film 7379 |
8325 |
Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio |
Dénomination chimique de |
ANGLAMOL®6043P |
8326 |
Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio |
Dénomination chimique de |
ANGLAMOL®9001N |
8327 |
Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio |
Dénomination chimique de |
LUBRIZOL® 5782S |
8328 |
Les demandes ci-dessus portent sur la dérogation à l’égard de la divulgation de renseignements confidentiels du fournisseur concernant un produit contrôlé, qui devraient autrement être divulgués en vertu des dispositions de la Loi sur les produits dangereux.
Le paragraphe 12(2) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses exige que cet avis offre à toute partie touchée de faire des représentations par écrit auprès de l’agent de contrôle sur la demande de dérogation et la fiche signalétique en cause.
En vertu des dispositions du Règlement sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, « partie touchée », pour l’application de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, s’entend, relativement à un produit contrôlé qui est visé par une demande de dérogation, de la personne qui n’est pas un concurrent du demandeur et qui utilise ou fournit le produit contrôlé dans un lieu de travail ou qui participe d’une façon ou d’une autre à l’utilisation ou à la fourniture du produit contrôlé dans ce lieu. Sont inclus dans la présente définition :
-
a) le fournisseur du produit contrôlé;
-
b) l’employé au lieu de travail;
-
c) l’employeur au lieu de travail;
-
d) le professionnel de l’hygiène et de la sécurité du travail pour le lieu de travail;
-
e) le représentant à l’hygiène et à la sécurité ou un membre du comité d’hygiène et de sécurité pour le lieu de travail;
-
f) la personne autorisée par écrit à représenter :
- (i) soit le fournisseur ou l’employeur visé à l’alinéa a) ou c),
- (ii) soit l’employé visé à l’alinéa b), sauf si cette personne est l’agent ou le représentant d’un syndicat qui n’est pas accrédité ou reconnu pour le lieu de travail.
- (i) soit le fournisseur ou l’employeur visé à l’alinéa a) ou c),
Les observations écrites concernant une demande de dérogation visée par le présent avis, ou la fiche signalétique faisant l’objet de la demande de dérogation, doivent faire mention du numéro d’enregistrement pertinent et comprendre les raisons et les faits sur lesquels elles se fondent. Elles doivent être envoyées, dans les 30 jours suivant la date de publication du présent avis dans la Partie Ⅰ de la Gazette du Canada, à l’agent de contrôle à l’adresse suivante : Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, 427, avenue Laurier Ouest, 7e étage, Ottawa (Ontario) K1A 1M3.
Le directeur de la Section de contrôle par intérim
G. BRUINS
[39-1-o]