Vol. 145, no 39 — Le 24 septembre 2011

ARCHIVÉ — COMMISSIONS

AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA

LOI SUR LES MESURES SPÉCIALES D’IMPORTATION

Certains joints de tubes courts — Décision

Le 12 septembre 2011, conformément au paragraphe 31(1) de la Loi sur les mesures spéciales d’importation, le président de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a ouvert des enquêtes sur le présumé dumping et subventionnement dommageable de joints de tubes courts, fournitures tubulaires pour puits de pétrole, en acier au carbone ou acier allié, soudés ou sans soudure, traités thermiquement ou non, peu importe la finition des extrémités, d’un diamètre extérieur de 2 3/8 pouces à 4 1/2 pouces (60,3 mm à 114,3 mm), de toutes les nuances, d’une longueur allant de 2 pieds à 12 pieds (61 cm à 366 cm), originaires ou exportés de la République populaire de Chine.

Les marchandises en cause sont habituellement classées sous les numéros de classement du Système harmonisé suivants :

7304.29.00.51
7304.29.00.59
7304.29.00.61
7304.29.00.69
7304.29.00.71
7304.29.00.79

Le Tribunal canadien du commerce extérieur (Tribunal) mènera une enquête préliminaire sur la question de dommage causé à l’industrie canadienne. Il rendra une décision à cet égard dans les 60 jours suivant l’ouverture des enquêtes. Si le Tribunal conclut que les éléments de preuve n’indiquent pas, de façon raisonnable, qu’un dommage a été causé, les enquêtes prendront fin.

Renseignement

L’Énoncé des motifs concernant cette décision sera émis dans les 15 jours suivant la décision et il sera affiché sur le site Web de l’ASFC au www.cbsa-asfc.gc.ca/sima-lmsi ou en communiquant avec Simon Duval au 613-948-6464 ou par télécopieur au 613-948-4844.

Observations

Les personnes intéressées sont invitées à soumettre par écrit tous les faits, arguments et éléments de preuve qu’elles jugent pertinents en ce qui concerne le présumé dumping ou subventionnement. Les exposés écrits doivent être envoyés à l’Agence des services frontaliers du Canada, Direction des droits antidumping et compensateurs, Centre de dépôt et de communication des documents de la LMSI, 100, rue Metcalfe, 11e étage, Ottawa (Ontario) K1A 0L8. Nous devons recevoir ces renseignements d’ici le 19 octobre 2011 pour qu’ils soient pris en considération dans le cadre de ces enquêtes.

Tous les renseignements présentés par les personnes intéressées dans le cadre de ces enquêtes seront considérés comme publics à moins qu’il ne soit clairement indiqué qu’ils sont confidentiels. Si l’exposé d’une personne intéressée contient des renseignements confidentiels, une version non confidentielle doit aussi être présentée.

Ottawa, le 12 septembre 2011

Le directeur général
Direction des droits antidumping et compensateurs
DANIEL GIASSON

[39-1-o]

AGENCE DU REVENU DU CANADA

LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU

Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance

L’avis d’intention de révocation suivant a été envoyé à l’organisme de bienfaisance indiqué ci-après parce qu’il n’a pas respecté les parties de la Loi de l’impôt sur le revenu tel qu’il est indiqué ci-dessous :

« Avis est donné par les présentes que, conformément aux alinéas 168(1)b), 168(1)d) et 168(1)e) et au paragraphe 149.1(2) de la Loi de l’impôt sur le revenu, j’ai l’intention de révoquer l’enregistrement de l’organisme mentionné ci-dessous et que la révocation de l’enregistrement entre en vigueur à la publication du présent avis. »

Numéro d’entreprise

Nom/Adresse

875011223RR0001

RIVER OF LIFE CHURCH AND MINISTRIES EDMONTON, EDMONTON, ALTA.

La directrice générale
Direction des organismes de bienfaisance
CATHY HAWARA

[39-1-o]

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

OUVERTURE D’ENQUÊTE PRÉLIMINAIRE DE DOMMAGE

Joints de tubes courts

Le secrétaire du Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal) a été avisé le 12 septembre 2011, par le directeur général de la Direction des droits antidumping et compensateurs de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), que le président de l’ASFC avait ouvert des enquêtes sur une plainte concernant les présumés dumping et subventionnement dommageables de joints de tubes courts, de fournitures tubulaires pour puits de pétrole, en acier au carbone ou acier allié, soudés ou sans soudure, traités thermiquement ou non, peu importe la finition des extrémités, d’un diamètre extérieur de 2 3/8 pouces à 4 1/2 pouces (60,3 mm à 114,3 mm), de toutes les nuances, d’une longueur allant de 2 pieds à 12 pieds (61 cm à 366 cm), originaires ou exportés de la République populaire de Chine (les marchandises en question).

Aux termes du paragraphe 34(2) de la Loi sur les mesures spéciales d’importation (LMSI), le Tribunal a ouvert une enquête préliminaire (enquête préliminaire de dommage no PI-2011-001) en vue de déterminer si les éléments de preuve indiquent, de façon raisonnable, que le dumping et le subventionnement des marchandises en question ont causé un dommage ou un retard, ou menacent de causer un dommage, les définitions de ces termes dans la LMSI s’appliquant.

Aux fins de son enquête préliminaire de dommage, le Tribunal procédera sous forme d’exposés écrits. Chaque personne ou chaque gouvernement qui souhaite participer à l’enquête préliminaire de dommage doit déposer auprès du secrétaire un avis de participation au plus tard le 28 septembre 2011. Chaque conseiller qui désire représenter une partie à l’enquête préliminaire de dommage doit déposer auprès du secrétaire un avis de représentation ainsi qu’un acte de déclaration et d’engagement au plus tard le 28 septembre 2011.

Le 4 octobre 2011, le Tribunal transmettra les renseignements publics reçus de l’ASFC à toutes les parties qui ont déposé un avis de participation, et transmettra les renseignements confidentiels aux conseillers qui ont déposé auprès du Secrétaire un acte de déclaration et d’engagement.

Les exposés des parties qui s’opposent à la plainte doivent être déposés au plus tard le 13 octobre 2011, à midi. Ces exposés doivent comprendre des éléments de preuve, par exemple des documents et des sources à l’appui des énoncés des faits dans les observations, et des arguments concernant les questions suivantes :

  • s’il se produit au Canada des marchandises, autres que les marchandises dénommées dans l’énoncé des motifs de l’ouverture des enquêtes de l’ASFC, similaires aux marchandises en question;
  • si les marchandises en question représentent plus d’une catégorie de marchandises;
  • quels producteurs nationaux de marchandises similaires sont compris dans la branche de production nationale;
  • si les renseignements mis à la disposition du Tribunal indiquent, de façon raisonnable, que les présumés dumping et subventionnement des marchandises en question ont causé un dommage ou un retard, ou menacent de causer un dommage.

La partie plaignante aura l’occasion de présenter des observations en réponse aux exposés des parties qui s’opposent à la plainte au plus tard le 21 octobre 2011, à midi. Au même moment, les parties qui appuient la plainte peuvent aussi présenter des exposés au Tribunal.

Les parties devraient noter que le Tribunal n’étudie pas les demandes d’exclusions dans le cadre d’une enquête préliminaire de dommage et que, par conséquent, aucune demande ne devrait être déposée à la présente étape. Si l’affaire est étudiée dans le cadre d’une enquête finale, les détails de l’échéancier du dépôt des demandes d’exclusions paraîtront dans l’avis d’ouverture d’enquête.

Aux termes de l’article 46 de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, une personne qui fournit des renseignements au Tribunal et qui désire qu’ils soient gardés confidentiels en tout ou en partie doit fournir, en même temps que les renseignements, une déclaration désignant comme tels les renseignements qu’elle veut garder confidentiels avec explication à l’appui. En outre, la personne doit fournir un résumé non confidentiel des renseignements désignés confidentiels ou une déclaration et une explication de tout refus de fournir le résumé. (Voir les Lignes directrices concernant le processus de désignation et d’utilisation des renseignements confidentiels dans une procédure du Tribunal canadien du commerce extérieur disponibles sur le site Web du Tribunal à l’adresse www.tcce-citt.gc.ca.)

Les Règles du Tribunal canadien du commerce extérieur s’appliquent à la présente enquête préliminaire de dommage.

Tous les exposés doivent être déposés auprès du Tribunal en 25 copies. Le Tribunal distribuera les exposés publics à toutes les parties ayant déposé un avis de participation et les exposés confidentiels aux conseillers qui ont déposé un acte de déclaration et d’engagement.

Le secrétaire a fait parvenir l’avis d’ouverture d’enquête préliminaire de dommage et le calendrier d’enquête préliminaire de dommage aux producteurs nationaux, aux importateurs et aux exportateurs qui, à la connaissance du Tribunal, sont intéressés par l’enquête préliminaire de dommage. L’avis et le calendrier des étapes importantes de l’enquête préliminaire de dommage sont affichés sur le site Web du Tribunal à l’adresse www.tcce-citt.gc.ca.

Les exposés écrits, la correspondance et les demandes de renseignements au sujet du présent avis doivent être envoyés au Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).

Les parties et le public peuvent déposer des documents électroniquement auprès du Tribunal au moyen de son Service de dépôt électronique sécurisé à l’adresse www.tcce-citt.gc.ca/apps/index_f.asp. Les renseignements sont entièrement chiffrés depuis l’expéditeur jusqu’au Tribunal.

Les parties doivent continuer de déposer le nombre de copies papier requises, selon les directives. La version électronique et la version papier doivent être identiques. S’il y a divergence, la version papier sera considérée comme la version originale.

À la fin de la présente procédure, une décision du Tribunal sera rendue, accompagnée d’un résumé du cas, d’un résumé des plaidoiries et d’une analyse du cas. La décision sera affichée sur son site Web et distribuée aux parties et aux personnes intéressées, ainsi qu’aux organismes et aux personnes qui se sont inscrits en vue de recevoir les décisions du Tribunal.

La communication écrite et orale avec le Tribunal peut se faire en français ou en anglais.

Ottawa, le 13 septembre 2011

Le secrétaire
DOMINIQUE LAPORTE

[39-1-o]

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

ENQUÊTE

Instruments scientifiques

Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal) a reçu une plainte (dossier no PR-2011-027) déposée par Dymech Engineering Inc. (Dymech), de Greely (Ontario), concernant un marché (invitation no KM044-101203/B) passé par le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux (TPSGC) au nom du ministère de l’Environnement. L’invitation porte sur la fabrication et la livraison de mâts orientables servant à soutenir le matériel de mesure du vent. Conformément au paragraphe 30.13(2) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur et au paragraphe 7(2) du Règlement sur les enquêtes du Tribunal canadien du commerce extérieur sur les marchés publics, avis est donné par la présente que le Tribunal a décidé d’enquêter sur la plainte.

Dymech allègue que TPSGC a incorrectement déclaré sa soumission non conforme.

Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec le Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).

Ottawa, le 15 septembre 2011

Le secrétaire
DOMINIQUE LAPORTE

[39-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AVIS AUX INTÉRESSÉS

Le Conseil affiche sur son site Web les décisions, les avis de consultation et les politiques réglementaires qu’il publie ainsi que les bulletins d’information et les ordonnances. Le 1er avril 2011, les Règles de pratique et de procédure du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes sont entrées en vigueur. Tel qu’il est prévu dans la partie 1 de ces règles, le Conseil affiche directement sur son site Web, www.crtc.gc.ca, certaines demandes de radiodiffusion sous la rubrique « Demandes de la Partie 1 ».

Pour être à jour sur toutes les instances en cours, il est important de consulter régulièrement la rubrique « Nouvelles du jour » du site Web du Conseil, qui comporte une mise à jour quotidienne des avis de consultation publiés et des instances en cours, ainsi qu’un lien aux demandes de la partie 1.

Les documents qui suivent sont des versions abrégées des documents originaux du Conseil. Les documents originaux contiennent une description plus détaillée de chacune des demandes, y compris les lieux et les adresses où l’on peut consulter les dossiers complets de l’instance. Ces documents sont affichés sur le site Web du Conseil et peuvent également être consultés aux bureaux et aux salles d’examen public du Conseil. Par ailleurs, tous les documents qui se rapportent à une instance, y compris les avis et les demandes, sont affichés sur le site Web du Conseil sous « Instances publiques ».

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

DEMANDES DE LA PARTIE 1

Les demandes suivantes ont été affichées sur le site Web du Conseil entre le 9 septembre 2011 et le 15 septembre 2011 :

Shaw Cablesystems Limited
Thunder Bay (Ontario)
2011-1258-1
Modification d’une condition de licence
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou des réponses : le 11 octobre 2011

Newfoundland Broadcasting Company Limited
Argentia (Terre-Neuve-et-Labrador)
2011-1253-1
Modification des paramètres techniques de l’émetteur de CJOM-TV
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou des réponses : le 12 octobre 2011

Centre Wellington Community Radio Inc.
Fergus (Ontario)
2011-1248-2
Modification des paramètres techniques
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou des réponses : le 12 octobre 2011

Newfoundland Broadcasting Company Limited
St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador)
2011-1233-3
Modification d’une condition de licence pour CJON-DT
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou des réponses : le 13 octobre 2011

[39-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

DÉCISIONS

On peut se procurer le texte complet des décisions résumées ci-après en s’adressant au CRTC.

2011-585 Le 14 septembre 2011

Glassbox Television Inc., en son nom et au nom de sa filiale à part entière 7506465 Canada Inc.
L’ensemble du Canada

Approuvé — Demande en vue d’être autorisé à modifier le contrôle effectif par l’entremise d’une transaction en plusieurs étapes.

2011-586 Le 15 septembre 2011

Novus Entertainment Inc.
Communauté urbaine de Vancouver (Colombie-Britannique)

Refusé — Demande en vue de modifier la licence de radiodiffusion de l’entreprise de distribution de radiodiffusion de classe 1 desservant la Communauté urbaine de Vancouver afin d’obtenir l’autorisation de distribuer le service payant non canadien NFL Sunday Ticket sans devoir recevoir le service par l’entremise d’un fournisseur de service de télévision à la carte autorisé ou sans devoir obtenir une licence de télévision à la carte.

2011-588 Le 16 septembre 2011

Bhupinder Bola, au nom d’une société devant être constituée
L’ensemble du Canada

Approuvé — Demande en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter The Work TV Channel, un service national de catégorie B spécialisé de langue anglaise.

2011-589 Le 16 septembre 2011

Bhupinder Bola, au nom d’une société devant être constituée
L’ensemble du Canada

Approuvé — Demande en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter Caribbean HDTV, un service national de catégorie B spécialisé à caractère ethnique.

2011-590 Le 16 septembre 2011

Bhupinder Bola, au nom d’une société devant être constituée
L’ensemble du Canada

Approuvé — Demande en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter Chinese English News HDTV, un service national de catégorie B spécialisé à caractère ethnique.

2011-591 Le 16 septembre 2011

City Church Halifax
Spryfield (Nouvelle-Écosse)

Approuvé — Demande en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter une station de radio FM spécialisée de faible puissance de langue anglaise à Spryfield.

[39-1-o]

CONSEIL DE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES

LOI SUR LE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES

Dépôt d’une demande de dérogation

Conformément à l’alinéa 12(1)a) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, le directeur de la Section de contrôle du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses accuse, par les présentes, réception des demandes de dérogation énumérées ci-dessous.

Demandeur

Objet de la demande
de dérogation

Identificateur
du produit (tel qu’indiqué sur la FS)

Numéro d’enregistrement

BYK USA Inc., Wallingford, Connecticut

Dénomination chimique d’un ingrédient

Disperbyk-145

8282

Rohm and Haas Canada LP,
West Hill, Ontario

Dénomination chimique d’un ingrédient

PARALOID(TM) KM-399 Impact Modifier

8283

Chevron Oronite Company LLC, Bellaire, Texas

Dénomination chimique d’un ingrédient

OLOA 1299W

8284

Houghton Canada Inc.,
Brampton, Ontario

Dénomination chimique d’un ingrédient

HOCUT 4549

8285

Afton Chemical Corporation, Richmond, Virginia

Dénomination chimique de
cinq ingrédients

HiTEC 485
Performance Additive

8286

Afton Chemical Corporation, Richmond, Virginia

Dénomination chimique de
deux ingrédients

HiTEC 2893
Performance Additive

8287

Afton Chemical Corporation, Richmond, Virginia

Dénomination chimique de
deux ingrédients

HiTEC 5742
Performance Additive

8288

Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio

Dénomination chimique d’un ingrédient

SOLSPERSE (TM) 20000

8289

Raybo Chemical Company, Huntington, West Virginia

Dénomination chimique d’un ingrédient

RAYBO 82 ANTISTAT

8290

Raybo Chemical Company, Huntington, West Virginia

Dénomination chimique de
trois ingrédients

RAYBO 41 SPANGLE

8291

3M Canada Company,
London, Ontario

Dénomination chimique d’un ingrédient

3M(TM) Neutral Cleaner Concentrate (Product No. 3 Twistn Fill (TM) System

8292

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique et concentration
d’un ingrédient

DWP-123

8293

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique et concentration
d’un ingrédient

DWP-202

8294

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients

DWP-212

8295

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique d’un ingrédient

DWP-213

8296

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique de
huit ingrédients

DWP-931

8297

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique de
deux ingrédients

DWP-938

8298

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique de
cinq ingrédients

DWP-948

8299

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique de
six ingrédients

DWP-949

8300

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique d’un ingrédient

DWP-208

8301

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique de
deux ingrédients

DAP-401

8302

Calfrac Well Services Ltd., Calgary, Alberta

Dénomination chimique d’un ingrédient

DWP-601

8303

E.I. du Pont Canada Company, Mississauga, Ontario

Dénomination chimique de
deux ingrédients

DuPont(TM) Cyrel(R) Cylosol Plate Washout Solution

8304

BYK USA Inc., Wallingford, Connecticut

Dénomination chimique d’un ingrédient

Anti-Terra-U 100

8305

Ashland Canada Corp.,
Mississauga, Ontario

Dénomination chimique de
trois ingrédients

ProSoft™ TQ1172 Softener

8306

Rohm and Haas Canada LP,
West Hill, Ontario

Dénomination chimique d’un ingrédient

PARALOID™ K-400 PROCESSING AID

8307

Rohm and Haas Canada LP,
West Hill, Ontario

Dénomination chimique d’un ingrédient

ADCOTE™ 37R972

8308

Rohm and Haas Canada LP,
West Hill, Ontario

Dénomination chimique d’un ingrédient

ADCOTE™ 37P295HV

8309

Rohm and Haas Canada LP,
West Hill, Ontario

Dénomination chimique d’un ingrédient

ADCOTE™ 37R345

8310

Innospec Fuel Specialties,
Newark, Delaware

Dénomination chimique de
deux ingrédients

DC-11 PLUS

8311

Hydro Technologies (Canada) Inc., Québec, Quebec

Dénomination chimique et concentration
d’un ingrédient

HY BRITE® WF-3011

8312

Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio

Dénomination chimique d’un ingrédient

LUBRIZOL® 859

8313

Taminco Inc., Allentown, Pennsylvania

Dénomination chimique d’un ingrédient

Vantex T

8314

Taminco Inc., Allentown, Pennsylvania

Dénomination chimique d’un ingrédient

Advantex

8315

Cytec Industries Inc., Woodland Park, New Jersey

Dénomination chimique d’un ingrédient

EBECRYL® 171
radiation curing resins

8316

Cytec Industries Inc., Woodland Park, New Jersey

Dénomination chimique d’un ingrédient

DAPCO™ 72 Rapid
Cure Windshield Sealant, Part B

8317

Cytec Industries Inc., Woodland Park, New Jersey

Dénomination chimique de
deux ingrédients

ADDITOL® LED 01

8318

Nalco Canada Co., Burlington, Ontario

Dénomination chimique d’un ingrédient

EC9092A PROCESS ANTIFOULANT

8319

Weatherford Engineered Chemistry
Canada Limited, Edmonton, Alberta

Dénomination chimique de
trois ingrédients

WSF-100

8320

Nalco Canada Co., Burlington, Ontario

Dénomination chimique d’un ingrédient

NALCO® VX10240

8321

Win Manuco Ltd., Burlington, Ontario

Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients

APW

8322

Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas

Dénomination chimique de deux ingrédients

SCW8234 SCALE INHIBITOR

8323

MeadWestvaco Corporation, Covington, Virginia

Dénomination chimique d’un ingrédient

NUCHAR® WV-IS XL SPECIALTY TREATED ACTIVATED CARBON

8324

3M Canada Company,
London, Ontario

Dénomination chimique de
deux ingrédients

3M(TM) Anisotropic Conductive Film 7379

8325

Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio

Dénomination chimique de
trois ingrédients

ANGLAMOL®6043P

8326

Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio

Dénomination chimique de
deux ingrédients

ANGLAMOL®9001N

8327

Lubrizol Corporation, Wickliffe, Ohio

Dénomination chimique de
trois ingrédients

LUBRIZOL® 5782S

8328

Les demandes ci-dessus portent sur la dérogation à l’égard de la divulgation de renseignements confidentiels du fournisseur concernant un produit contrôlé, qui devraient autrement être divulgués en vertu des dispositions de la Loi sur les produits dangereux.

Le paragraphe 12(2) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses exige que cet avis offre à toute partie touchée de faire des représentations par écrit auprès de l’agent de contrôle sur la demande de dérogation et la fiche signalétique en cause.

En vertu des dispositions du Règlement sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, « partie touchée », pour l’application de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, s’entend, relativement à un produit contrôlé qui est visé par une demande de dérogation, de la personne qui n’est pas un concurrent du demandeur et qui utilise ou fournit le produit contrôlé dans un lieu de travail ou qui participe d’une façon ou d’une autre à l’utilisation ou à la fourniture du produit contrôlé dans ce lieu. Sont inclus dans la présente définition :

  • a) le fournisseur du produit contrôlé;
  • b) l’employé au lieu de travail;
  • c) l’employeur au lieu de travail;
  • d) le professionnel de l’hygiène et de la sécurité du travail pour le lieu de travail;
  • e) le représentant à l’hygiène et à la sécurité ou un membre du comité d’hygiène et de sécurité pour le lieu de travail;
  • f) la personne autorisée par écrit à représenter :
    • (i) soit le fournisseur ou l’employeur visé à l’alinéa a) ou c),
    • (ii) soit l’employé visé à l’alinéa b), sauf si cette personne est l’agent ou le représentant d’un syndicat qui n’est pas accrédité ou reconnu pour le lieu de travail.

Les observations écrites concernant une demande de dérogation visée par le présent avis, ou la fiche signalétique faisant l’objet de la demande de dérogation, doivent faire mention du numéro d’enregistrement pertinent et comprendre les raisons et les faits sur lesquels elles se fondent. Elles doivent être envoyées, dans les 30 jours suivant la date de publication du présent avis dans la Partie Ⅰ de la Gazette du Canada, à l’agent de contrôle à l’adresse suivante : Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, 427, avenue Laurier Ouest, 7e étage, Ottawa (Ontario) K1A 1M3.

Le directeur de la Section de contrôle par intérim
G. BRUINS

[39-1-o]