La Gazette du Canada, Partie I, volume 149, numéro 52 : AVIS DU GOUVERNEMENT

Le 26 décembre 2015

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Exemption à l'obligation de fournir des renseignements concernant les organismes vivants [paragraphe 106(9) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999)]

Attendu que toute personne qui se propose d'importer ou de fabriquer un organisme vivant qui ne figure pas sur la Liste intérieure doit fournir au ministre de l'Environnement les renseignements exigés en vertu du paragraphe 106(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Attendu que toute personne qui se propose d'utiliser, de fabriquer ou d'importer, en vue d'une nouvelle activité, un organisme vivant qui figure sur la Liste intérieure doit fournir au ministre de l'Environnement les renseignements exigés en vertu du paragraphe 106(3) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Attendu que toute personne qui se propose d'utiliser, en vue d'une nouvelle activité, un organisme vivant qui ne figure pas sur la Liste intérieure doit fournir au ministre de l'Environnement les renseignements exigés en vertu du paragraphe 106(4) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Attendu qu'une personne peut, en vertu du paragraphe 106(8) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), demander une exemption à l'une des exigences de fournir les renseignements visés aux paragraphes 106(1), (3) ou (4) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Attendu qu'une exemption peut être accordée en vertu du paragraphe 106(8) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), par le ministre de l'Environnement si, selon le cas :

Pour ces motifs, avis est par la présente donné, conformément au paragraphe 106(9) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), que le ministre de l'Environnement accorde une exemption à l'obligation de fournir des renseignements conformément à l'annexe suivante et en vertu du paragraphe 106(8) de cette loi.

La sous-ministre adjointe
Direction générale des sciences et de la technologie

KAREN L. DODDS

Au nom du ministre de l'Environnement

ANNEXE

Exemption à l'obligation de fournir des renseignements
[paragraphe 106(9) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999)]
Le nom des bénéficiaires de l'exemption Renseignements visés par l'exemption (voir référence 1)
Agriculture et Agroalimentaire Canada Données des essais de sensibilité aux antibiotiques (9)
AstraZeneca Canada Inc. Données des essais servant à déterminer les effets du micro-organisme sur les espèces aquatiques de plantes, d'invertébrés et de vertébrés susceptibles d'y être exposées (3)
Données des essais servant à déterminer les effets du micro-organisme sur les espèces terrestres de plantes, d'invertébrés et de vertébrés susceptibles d'y être exposées (3)
Données des essais de sensibilité aux antibiotiques (3)
Novozymes Canada Données des essais de sensibilité aux antibiotiques
Transgene SA Données des essais de sensibilité aux antibiotiques
Données des essais servant à déterminer les effets du micro-organisme sur les espèces aquatiques de plantes, d'invertébrés et de vertébrés susceptibles d'y être exposées
Données des essais servant à déterminer les effets du micro-organisme sur les espèces terrestres de plantes, d'invertébrés et de vertébrés susceptibles d'y être exposées

Référence 1
Le nombre entre parenthèses indique le nombre de fois qu'une exemption a été accordée à l'entreprise relativement aux renseignements visés à la deuxième colonne.

NOTE EXPLICATIVE

La décision d'accorder ou non une dérogation est prise par Environnement Canada en fonction de chaque cas, en consultation avec Santé Canada. En moyenne, environ 500 déclarations réglementaires sont reçues chaque année et environ 100 dérogations sont accordées pour des substances chimiques, des polymères et des organismes.

Pour plus d'information, veuillez consulter la page Web des dérogations sur le site Web des substances nouvelles à l'adresse suivante : http://www.ec.gc.ca/subsnouvelles-newsubs/default.asp?lang=Fr&n=7F19FF4B-1.

[52-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Exemption à l'obligation de fournir des renseignements concernant les substances
[paragraphe 81(9) de la
Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999)]

Attendu que toute personne qui se propose d'importer ou de fabriquer une substance qui ne figure pas sur la Liste intérieure doit fournir au ministre de l'Environnement les renseignements exigés en vertu du paragraphe 81(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Attendu que toute personne qui se propose d'utiliser, de fabriquer ou d'importer, en vue d'une nouvelle activité, une substance qui figure sur la Liste intérieure doit fournir au ministre de l'Environnement les renseignements exigés en vertu du paragraphe 81(3) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Attendu que toute personne qui se propose d'utiliser, en vue d'une nouvelle activité, une substance qui ne figure pas sur la Liste intérieure doit fournir au ministre de l'Environnement les renseignements exigés en vertu du paragraphe 81(4) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Attendu qu'une personne peut, en vertu du paragraphe 81(8) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), demander une exemption à l'une des exigences de fournir les renseignements visés aux paragraphes 81(1), (3) ou (4), de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Attendu qu'une exemption peut être accordée en vertu du paragraphe 81(8) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), par le ministre de l'Environnement si, selon le cas :

Pour ces motifs, avis est par la présente donné, conformément au paragraphe 81(9) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), que le ministre de l'Environnement a accordé une exemption à l'obligation de fournir des renseignements conformément à l'annexe suivante et en vertu du paragraphe 81(8) de cette loi.

La sous-ministre adjointe
Direction générale des sciences et de la technologie

KAREN L. DODDS

Au nom du ministre de l'Environnement

ANNEXE

Exemption à l'obligation de fournir des renseignements [paragraphe 81(9) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999)]
Le nom des bénéficiaires de l'exemption Renseignements visés par l'exemption (voir référence 2) concernant une substance
3229897 Nova Scotia Company Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH (5)
Données provenant d'un essai de toxicité aiguë à l'égard des mammifères, administré par voie orale
Données provenant d'un essai de sensibilisation de la peau
Données provenant d'un essai in vivo de mutagénicité chez les mammifères
Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau (4)
AB Enzymes GmbH Données concernant le point de fusion
Données concernant le point d'ébullition
Allnex Canada Inc. Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau (5)
Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH (5)
Chevron Chemical Co. LLC Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
Données concernant la taille des fibres
Données concernant la solubilité dans les lipides
Ciba Specialty Chemicals Canada Inc. Données concernant la solubilité dans les lipides
Données concernant l'adsorption et la désorption
Clariant (Canada) Inc. Données concernant le point d'ébullition (2)
Données concernant la tension de vapeur (2)
Données concernant les constantes de dissociation (2)
Dempsey Corporation Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau (2)
Dominion Colour Corp. Données concernant le point d'ébullition
Données concernant la tension de vapeur
Données concernant les constantes de dissociation
Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
DSM Coating Resins, Inc. Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
E.I. du Pont Canada Company Données concernant la masse moléculaire moyenne en nombre
Données concernant les concentrations maximales, en pourcentage, des composantes résiduelles dont la masse moléculaire est inférieure à 500 daltons et de celles dont la masse moléculaire est inférieure à 1 000 daltons
Données concernant la solubilité dans les lipides
Données concernant les constantes de dissociation
Données concernant le point de fusion
Données concernant le point d'ébullition
Données concernant la densité
Données concernant la tension de vapeur
E-One Moli Energy (Canada) Limited Données concernant les constantes de dissociation
Données concernant l'adsorption et la désorption
Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau
Données concernant la solubilité dans l'eau
Données concernant la tension de vapeur
Evonik Canada Inc. Données provenant d'un essai in vivo de mutagénicité chez les mammifères
Gilead Alberta ULC Données concernant la tension de vapeur
H.B. Fuller Canada Données concernant l'extractibilité dans l'eau
Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau
Halliburton Group Canada Inc. Données concernant la tension de vapeur
Données concernant la solubilité dans l'eau
Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau
Henkel Canada Corporation Données concernant l'extractibilité dans l'eau (3)
Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau (3)
Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH (3)
Données provenant d'un essai de toxicité aiguë pour l'espèce la plus sensible : le poisson, la daphnie ou les algues (3)
Huntsman International LLC Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
Données concernant la solubilité dans les lipides
Données concernant l'adsorption et la désorption
Données provenant d'un essai in vivo de mutagénicité chez les mammifères
Infineum Canada Ltd. Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
ISP Canada Corp. Données provenant d'un essai de toxicité à doses répétées à l'égard des mammifères
Données provenant d'un essai in vitro à l'égard des mammifères pour déterminer la présence d'aberrations chromosomiques
Données provenant d'un essai in vivo de mutagénicité chez les mammifères
Données concernant la spectroscopie
Lubrizol Canada Ltd. Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau
Données concernant l'adsorption et la désorption
Données concernant la solubilité dans les lipides
Données concernant les constantes de dissociation
Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
Matsumura Oil Research Corp. Données concernant les constantes de dissociation
M-I Drilling Fluids Co. Données concernant les constantes de dissociation Données concernant l'adsorption et la désorption
Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
Données concernant la solubilité dans les lipides
M-I L.L.C. Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
PPG Canada Inc. Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
Rockwater Energy Solutions Données concernant la densité
Données concernant la tension de vapeur
SiGNa Oilfield Canada, Inc. Données concernant la solubilité dans l'eau
Données provenant d'un essai de biodégradabilité immédiate
Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau
Données provenant d'un essai de toxicité aiguë à l'égard du poisson, de la daphnie ou des algues
Données provenant d'un essai de toxicité aiguë à l'égard des mammifères
Données provenant d'un essai in vitro pour déterminer la présence de mutations génétiques
Stepan Canada Inc. Données concernant la densité
Données concernant la tension de vapeur
Données concernant le taux d'hydrolyse en fonction du pH
Données provenant d'un essai in vivo de mutagénicité chez les mammifères
Univar Canada Ltd. Données concernant le coefficient de partage entre l'octanol et l'eau

Référence 2
Le nombre entre parenthèses indique le nombre de fois qu'une exemption a été accordée à l'entreprise relativement aux renseignements visés à la deuxième colonne.

NOTE EXPLICATIVE

La décision d'accorder ou non une dérogation est prise par Environnement Canada en fonction de chaque cas, en consultation avec Santé Canada. En moyenne, environ 500 déclarations réglementaires sont reçues chaque année et environ 100 dérogations sont accordées pour des substances chimiques, des polymères et des organismes.

Pour plus d'information, veuillez consulter la page Web des dérogations sur le site Web des substances nouvelles à l'adresse suivante : http://www.ec.gc.ca/subsnouvelles-newsubs/default.asp?lang=Fr&n=7F19FF4B-1.

[52-1-o]

BANQUE DU CANADA

État de la situation financière au 30 novembre 2015

(En millions de dollars) Non audité
ACTIF
Encaisse et dépôts en devises   5,8
Prêts et créances
Titres achetés dans le cadre de conventions de revente 4 100,6  
Avances aux membres de l'Association canadienne des paiements  
Avances aux gouvernements  
Autres créances 3,6  
    4 104,2
Placements
Bons du Trésor du Canada 19 367,9  
Obligations du gouvernement du Canada 76 124,4  
Autres placements 390,4  
    95 882,7
Immobilisations corporelles   415,9
Actifs incorporels   38,0
Autres éléments d'actif   168,6
100 615,4
PASSIF ET CAPITAUX PROPRES
Billets de banque en circulation   72 895,5
Dépôts
Gouvernement du Canada 24 655,3  
Membres de l'Association canadienne des paiements 532,2  
Autres dépôts 1 447,4  
    26 634,9
Autres éléments de passif
Titres vendus dans le cadre de conventions de rachat  
Autres éléments de passif 601,7  
    601,7
    100 132,2
Capitaux propres
Capital-actions 5,0  
Réserve légale et réserve spéciale 125,0  
Réserve d'actifs disponibles à la vente 353,2  
    483,2
100 615,4

Je déclare que l'état ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.

Ottawa, le 15 décembre 2015

Le chef des finances et comptable en chef
CARMEN VIERULA

Je déclare que l'état ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.

Ottawa, le 15 décembre 2015

Le gouverneur
STEPHEN S. POLOZ

[52-1-o]