Vol. 145, No. 5 — March 2, 2011

Registration

SOR/2011-37 February 10, 2011

FAMILY ORDERS AND AGREEMENTS ENFORCEMENT ASSISTANCE ACT

ARCHIVED — Order Amending the Schedule to the Family Orders and Agreements Enforcement Assistance Act

P.C. 2011-210 February 10, 2011

His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Justice, pursuant to section 63 (see footnote a) of the Family Orders and Agreements Enforcement Assistance Act (see footnote b), hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Family Orders and Agreements Enforcement Assistance Act.

ORDER AMENDING THE SCHEDULE TO THE FAMILY ORDERS AND AGREEMENTS ENFORCEMENT ASSISTANCE ACT

AMENDMENT

1. The schedule to the Family Orders and Agreements Enforcement Assistance Act (see footnote 1) is replaced by the schedule set out in the schedule to these Regulations.

COMING INTO FORCE

2. This Order comes into force on the day on which it is registered.

SCHEDULE
(Section 1)

SCHEDULE
(Sections 62 and 63)

LICENCES

CANADIAN PASSPORT ORDER

Passport

Passeport

AERONAUTICS ACT

Air traffic controller

Contrôleur de la circulation aérienne

Aircraft maintenance engineer

Technicien d’entretien d’aéronefs

Airline transport pilot — aeroplane

Pilote de ligne — avion

Airline transport pilot — helicopter

Pilote de ligne — hélicoptère

Balloon pilot

Pilote de ballon

Commercial pilot — aeroplane

Pilote professionnel — avion

Commercial pilot — helicopter

Pilote professionnel — hélicoptère

Flight engineer

Mécanicien navigant

Foreign licence validation

Validation de licence étrangère

Glider pilot

Pilote de planeur

Medical certificate

Certificat médical

Pilot — gyroplane

Pilote — autogire

Pilot — recreational — aeroplane

Pilote de loisir — avion

Pilot — recreational — helicopter

Pilote de loisir — hélicoptère

Pilot — ultra-light aeroplane

Pilote — avion ultra-léger

Private pilot — aeroplane

Pilote privé — avion

Private pilot — helicopter

Pilote privé — hélicoptère

CANADA SHIPPING ACT OR CANADA SHIPPING ACT, 2001

Able seafarer

Navigant qualifié

Able seaman

Matelot qualifié

Air cushion vehicle (ACV) engineer, class I

Officier mécanicien d’aéroglisseur, classe I

Air cushion vehicle (ACV) engineer, class II

Officier mécanicien d’aéroglisseur, classe II

Air cushion vehicle (ACV) type rating

Qualification de type d’aéroglisseur

Ballast control operator

Opérateur des commandes de ballasts

Barge supervisor, MODU/inland

Surveillant de chaland, UMFM/eaux internes

Barge supervisor, MODU/self-elevating

Surveillant de chaland, UMFM/auto-élévatrice

Barge supervisor, MODU/surface

Surveillant de chaland, UMFM/surface

Barge supervisor, MOU/self-elevating

Superviseur de barge, UML/auto-élévatrice

Barge supervisor, MOU/surface

Superviseur de barge, UML/surface

Bridge watch rating

Matelot de quart à la passerelle

Bridge watchman

Homme de quart à la passerelle

Certificate of service as master of a fishing vessel of less than 60 gross tonnage

Brevet de service de capitaine de bâtiment de pêche, jauge brute de moins de 60

Certificate of service as master of a fishing vessel of not more than 100 tons, gross tonnage

Brevet de service de capitaine de bateau de pêche d’au plus 100 tonneaux de jauge brute

Certificate of service as master of a ship of not more than 1 600 tons, gross tonnage

Brevet de service de capitaine de navire d’au plus 1 600 tonneaux de jauge brute

Certificate of service as master of a steamship of not more than 350 tons, gross tonnage

Brevet de service de capitaine de navire à vapeur d’au plus 350 tonneaux de jauge brute

Chief engineer, motor ship

Officier mécanicien en chef, navire à moteur

Chief engineer, motor-driven fishing vessel

Officier mécanicien en chef, navire de pêche à moteur

Chief engineer, steamship

Officier mécanicien en chef, navire à vapeur

Chief mate

Premier officier de pont

Chief mate 150 gross tonnage, domestic

Premier officier de pont, jauge brute de 150, navigation intérieure

Chief mate 500 gross tonnage, domestic

Premier officier de pont, jauge brute de 500, navigation intérieure

Chief mate, limited

Premier officier de pont, avec restrictions

Chief mate, near coastal

Premier officier de pont, à proximité du littoral

Compass adjuster

Expert en compensation de compas

Electrician

Électricien

Engine-room assistant

Adjoint de la salle des machines

Engine-room rating

Matelot de la salle des machines

First mate, inland waters

Premier lieutenant, eaux intérieures

First mate, intermediate run ferry

Premier lieutenant de transbordeur à trajet intermédiaire

First mate, intermediate voyage

Premier officier de pont, voyage intermédiaire

First mate, limited

Premier officier de pont, avec restrictions

First mate, local voyage

Premier officier de pont, voyage local

First mate, long run ferry

Premier lieutenant de transbordeur à trajet long

First mate, short run ferry

Premier lieutenant de transbordeur à trajet court

First-class engineer, motor ship

Officier mécanicien de première classe, navire à moteur

First-class engineer, steamship

Officier mécanicien de première classe, navire à vapeur

Fishing master

Capitaine de bateau de pêche

Fishing master, first-class

Capitaine de bâtiment de pêche, première classe

Fishing master, first-class

Capitaine de bateau de pêche, première classe

Fishing master, fourth-class

Capitaine de bâtiment de pêche, quatrième classe

Fishing master, fourth-class

Capitaine de bateau de pêche, quatrième classe

Fishing master, restricted

Capitaine de bateau de pêche, avec restrictions

Fishing master, second-class

Capitaine de bâtiment de pêche, deuxième classe

Fishing master, second-class

Capitaine de bateau de pêche, deuxième classe

Fishing master, third-class

Capitaine de bâtiment de pêche, troisième classe

Fishing master, third-class

Capitaine de bateau de pêche, troisième classe

Fishing mate

Lieutenant de bateau de pêche

Fourth-class engineer, motor ship

Officier mécanicien de quatrième classe, navire à moteur

Fourth-class engineer, steamship

Officier mécanicien de quatrième classe, navire à vapeur

High-speed craft (HSC) type rating

Qualification de type d’engin à grande vitesse

Liquefied gas tanker familiarization

Familiarisation pour bâtiment-citerne pour gaz liquéfié

Maintenance supervisor, MODU/self-elevating

Surveillant de la maintenance, UMFM/auto-élévatrice

Maintenance supervisor, MODU/surface

Surveillant de la maintenance, UMFM/surface

Maintenance supervisor, MOU/self-elevating

Chef de l’entretien, UML/auto-élévatrice

Maintenance supervisor, MOU/surface

Chef de l’entretien, UML/surface

Master 150 gross tonnage, domestic

Capitaine, jauge brute de 150, navigation intérieure

Master 500 gross tonnage, domestic

Capitaine, jauge brute de 500, navigation intérieure

Master 500 gross tonnage, near coastal

Capitaine, jauge brute de 500, à proximité du littoral

Master 3 000 gross tonnage, domestic

Capitaine, jauge brute de 3 000, navigation intérieure

Master 3 000 gross tonnage, domestic limited to a near coastal voyage, class 2 if the voyage is a “minor waters voyage” as defined in the Canada Shipping Act, in the version that was in force immediately before the coming into force of the Canada Shipping Act, 2001

Capitaine, jauge brute de 3 000, navigation intérieure, limité aux voyages à proximité du littoral, classe 2, s’il sagit de voyages en « eaux secondaires » au sens de la Loi sur la marine marchande du Canada, dans sa version en vigueur avant l’entrée en vigueur de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada

Master 3 000 gross tonnage, near coastal

Capitaine, jauge brute de 3 000, à proximité du littoral

Master mariner

Capitaine au long cours

Master, inland waters

Capitaine, eaux intérieures

Master, intermediate run ferry

Capitaine de transbordeur à trajet intermédiaire

Master, intermediate voyage

Capitaine, voyage intermédiaire

Master, limited

Capitaine, avec restrictions

Master, local voyage

Capitaine, voyage local

Master, long run ferry

Capitaine de transbordeur à trajet long

Master, near coastal

Capitaine, à proximité du littoral

Master, ship of not more than 350 gross tonnage or tug, home trade or inland waters

Capitaine, navire d’au plus 350 tonneaux de jauge brute ou remorqueur, cabotage ou eaux intérieures

Master, ship of not more than 350 tons, gross tonnage, or tug, home trade voyage

Capitaine, navire d’au plus 350 tonneaux de jauge brute ou remorqueur, cabotage

Master, ship of not more than 350 tons, gross tonnage, or tug, inland waters voyage

Capitaine, navire d’au plus 350 tonneaux de jauge brute ou remorqueur, eaux intérieures

Master, ship of not more than 350 tons, gross tonnage, or tug, local voyage

Capitaine, navire d’au plus 350 tonneaux de jauge brute ou remorqueur, voyage local

Master, short run ferry

Capitaine de transbordeur à trajet court

MODU

UMFM

Offshore installation manager, MODU/inland

Directeur d’installation extracôtière, UMFM/eaux internes

Offshore installation manager, MODU/self-elevating

Directeur d’installation extracôtière, UMFM/auto-élévatrice

Offshore installation manager, MODU/surface

Directeur d’installation extracôtière, UMFM/surface

Offshore installation manager, MOU/self-elevating

Chef de l’installation au large, UML/auto-élévatrice

Offshore installation manager, MOU/surface

Chef de l’installation au large, UML/surface

Oil and chemical tanker familiarization

Familiarisation pour pétrolier et bâtiment-citerne pour produits chimiques

Passenger safety management

Gestion de la sécurité des passagers

Proficiency in chemical tankers

Compétence en transporteurs de produits chimiques

Proficiency in compass deviation

Compétence en dérive du compas

Proficiency in fast rescue boats

Aptitude à l’exploitation des canots de secours rapides

Proficiency in liquefied gas tankers

Compétence en transporteurs de gaz liquéfié

Proficiency in oil tankers

Compétence en pétroliers

Proficiency in survival craft and rescue boats other than fast rescue boats

Aptitude à l’exploitation des bateaux de sauvetage et canots de secours, autres que des canots de secours rapides

Restricted engineer, motor ship

Officier mécanicien, avec restrictions, navire à moteur

Restricted proficiency in survival craft and rescue boats other than fast rescue boats

Aptitude à l’exploitation des bateaux de sauvetage et canots de secours, autres que des canots de secours rapides, avec restrictions

Restricted watchkeeping mate, ship

Officier de pont de quart de navire, avec restrictions

Ro-ro passenger, level 1

Navire roulier à passagers, niveau 1

Ro-ro passenger, level 2

Navire roulier à passagers, niveau 2

Second engineer, motor ship

Officier mécanicien en second, navire à moteur

Second engineer, steamship

Officier mécanicien en second, navire à vapeur

Second mate, inland waters

Deuxième lieutenant, eaux intérieures

Second-class engineer, motor ship

Officier mécanicien de deuxième classe, navire à moteur

Second-class engineer, steamship

Officier mécanicien de deuxième classe, navire à vapeur

Ship’s cook

Cuisinier de navire

Small vessel machinery operator

Opérateur des machines de petits bâtiments

Specialized passenger safety management (ro-ro vessels)

Gestion spécialisée de la sécurité des passagers (bâtiments rouliers)

Supervisor of a chemical transfer operation

Surveillant d’opérations de transbordement de produits chimiques

Supervisor of a liquefied gas transfer operation

Surveillant d’opérations de transbordement de gaz liquéfié

Supervisor of an oil transfer operation

Surveillant d’opérations de transbordement de pétrole

Supervisor of an oil transfer operation in Arctic waters (north of 60o N)

Surveillant d’opérations de transbordement de pétrole, eaux de l’Arctique (au nord de 60 o N.)

Third-class engineer, motor ship

Officier mécanicien de troisième classe, navire à moteur

Third-class engineer, steamship

Officier mécanicien de troisième classe, navire à vapeur

Watchkeeping engineer, motor-driven fishing vessel

Officier mécanicien de quart, bateau de pêche à moteur

Watchkeeping engineer, motor-driven fishing vessel

Officier mécanicien de quart, bâtiment de pêche à moteur

Watchkeeping mate

Officier de pont de quart

Watchkeeping mate fishing

Lieutenant de quart de navire de pêche

Watchkeeping mate, MODU/inland

Officier de pont de quart, UMFM/eaux internes

Watchkeeping mate, MODU/self-elevating

Officier de pont de quart, UMFM/auto-élévatrice

Watchkeeping mate, MODU/surface

Officier de pont de quart, UMFM/surface

Watchkeeping mate, near coastal

Officier de pont de quart, à proximité du littoral

Watchkeeping mate, ship

Officier de pont de quart de navire

REGULATORY IMPACT ANALYSIS STATEMENT

(This statement is not part of the Order.)

Issue and objectives

The schedule to the Family Orders and Agreements Enforcement Assistance Act (FOAEAA), which became effective on May 1, 1997, lists the licences that the federal government can suspend, deny or refuse to renew when an individual does not fulfill his or her family support obligations.

As a result of changes made to the personnel marine licensing program, references to certain marine licences in the schedule are now inaccurate. These inaccuracies may result in not being able to enforce the FOAEAA in relation to these licences.

The federal licence denial measure serves a number of purposes. For example, it fully supports the efforts of the provinces and territories to enforce support obligations, augments the licence denial efforts of the provinces and territories, and provides the Provincial Enforcement Services (PES) with another tool to reach payors beyond their provincial borders. The amendments maintain the effectiveness of the measure.

Description and rationale

The amendments update references to the marine licences listed in the schedule to take into account changes to the licensing scheme resulting from the coming into effect of the Marine Personnel Regulations (Regulations) under the Canada Shipping Act, 2001. The Order adds new certificates issued under the Regulations and deletes others that are no longer issued and are no longer valid.

The inclusion of the passport and various aviation licences is unchanged by this Order.

The federal licence denial program is a tool to help the provinces and territories to enforce family support. At the request of a PES, the federal government can suspend, deny or refuse to renew licences listed in the schedule to the FOAEAA in cases where an individual has failed to meet support obligations for three payment periods or has accumulated arrears of at least $3,000. It is a measure of last resort when other enforcement actions by a PES have not succeeded. The measure targets more serious cases of default and has the potential to bring into compliance an especially difficult group of payors to enforce against. It is an “indirect” type of enforcement aimed at attracting the attention of payors by inhibiting them from an activity or use of an asset if they do not contact the PES to resolve outstanding arrears or to make arrangements to begin paying down their support debt.

This Order is not expected to provide savings or additional costs to the government as the licence denial program is already in place. Current activities will continue with respect to licences currently listed and those added.

Since its beginning in 1997, the licence denial measure has proven effective at different stages of the process in encouraging debtors to initiate contact with the PES and in reducing support arrears owing. Licence denial is one of many tools to enforce family support obligations. In its decision in Caruso v. Canada and Québec (A.G.), (see footnote 2) the Quebec Superior Court makes reference to data from the PES of Quebec, Ontario, Alberta and British Columbia, which account for 93% of all licence denial applications sent to the federal Department of Justice since May 1997. For example, Ontario examined cases where a notice of intention to apply for federal licence denial was sent between April and October 2006, and found that 565 of 1 085 cases had reduced the arrears owing by an average amount of $6,900. During the same period, of 1 175 cases where a licence denial application was sent, 342 cases reduced their arrears by an average amount of $7,696. Reduction of arrears is achieved by partial or total payment of arrears, rescheduled payment of arrears, or by getting a new judgment to change the amount of arrears. While these positive outcomes could also be the result of any earlier enforcement measure, or combination of enforcement measures, licence denial has proven effective in getting the attention of payors, especially those who have been out of contact with the PES for a considerable length of time. The measure has succeeded in producing large payments from a selected set of payors, namely those payors who have the ability to pay, but nonetheless evade payment and/or stop contacting the PES.

Consultation

No public consultations were held as the amendments update an existing legislative program by reflecting changes made to the names of various marine licences and adding a few others to the schedule. Consultations were held with the Department of Transport Canada to ensure accuracy in the licences listed in the schedule.

Implementation, enforcement and service standards

The public can find additional information on the federal licence denial program by accessing the FOAEAA, by contacting a PES or the Family, Children and Youth Section of the Department of Justice Canada or by accessing their Web sites.

Licence denial applications under the FOAEAA are made by a PES. A PES would send a notice to the debtor advising him or her that if they do not make arrangements to deal with the support arrears with the PES within 40 days, the PES will formally apply to have their federal licences suspended or denied should they apply for one in the future. Once the application is processed, notice is sent to Transport Canada and Passport Canada to take action. The payor’s name is also placed on a “control” list which denies them a future federal licence, including a passport, should they apply for one.

Contact

Sylviane Deslauriers
Legal Counsel
Support Enforcement Policy and Implementation
Family, Children and Youth Section
Department of Justice
Ottawa, Ontario
K1A 0H8
Fax: 613-952-9600
Email: sylviane.deslauriers@justice.gc.ca

Footnote a
S.C. 1997, c. 1, s. 22

Footnote b
R.S., c. 4 (2nd Supp.)

Footnote 1
R.S., c. 4 (2nd Supp.) 

Footnote 2
(February 24, 2010), Montréal 500-17-023755-047 (Sup. Ct.).