La Gazette du Canada, Partie I, volume 151, numéro 4 : AVIS DU GOUVERNEMENT
Le 28 janvier 2017
(Erratum)
MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)
Avis d'intention de modifier la Liste intérieure en vertu du paragraphe 87(3) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999)
Avis est par les présentes donné que des erreurs de formatage se sont glissées dans l'avis portant le titre susmentionné publié le samedi 14 janvier 2017 dans la Partie I de la Gazette du Canada, vol. 151, no 2, à la page 31. Le tableau 2 aurait dû être présenté comme suit :
Substance chimique (NE CAS) |
Activités visées par les arrêtés actuels |
Activités visées par l'arrêté proposé |
Activités non visées par l'arrêté proposé |
---|---|---|---|
Méthyloxirane (75-56-9) |
L'arrêté présentement en vigueur vise toute activité mettant en cause, au cours d'une année civile, plus de 1 000 kg de la substance à titre de composant d'une mousse de polyuréthane ainsi que les autres activités mettant en cause, au cours d'une année civile, plus de 100 kg de la substance. L'utilisation de la substance à titre de stabilisant dans le chlorure de benzyle n'est pas visée. |
Compte tenu des préoccupations pour la santé humaine, il est proposé que les arrêtés soient modifiés afin d'être plus ciblés et de n'exiger de déclaration que pour les activités associées à des produits de consommation. Il est proposé que l'utilisation du terme « produit de consommation » dans les définitions des nouvelles activités corresponde à la définition utilisée dans la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation. Afin de réduire au minimum la disponibilité aux consommateurs des produits contenant la substance à des concentrations préoccupantes, il est proposé que le seuil de déclaration relativement à la fabrication des produits de consommation contenant ces substances soit celui indiqué dans la fiche de données de sécurité. Ces seuils de concentration sont établis à ≥ 0,1 % ou ≥ 1,0 %, selon la classe de danger. Pour toutes les autres activités liées aux produits de consommation qui contiennent la substance à une concentration égale ou supérieure à celle précisée dans l'arrêté, il est proposé que le seuil de déclaration de quantité soit réduit de 100 kg à 10 kg afin de s'assurer que les utilisateurs de petites quantités ne soient pas assujettis aux exigences de déclaration. Il est improbable que les utilisateurs des produits de consommation dépassent le seuil de quantité de 10 kg; toutefois, ce seuil permettra que toutes les autres activités soient assujetties à la déclaration, et soient donc sécuritaires pour la santé humaine. |
Les activités industrielles et commerciales non associées aux produits de consommation ne seraient pas visées par l'arrêté. Les produits de consommation auxquels la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation ne s'applique pas seraient exclus des exigences de l'arrêté. Dans le cas de la thiourée, son utilisation dans un produit à polir l'argent ou un nettoyant à métaux à une concentration égale ou inférieure à 7 % et pour lequel l'étiquetage est adéquat (par exemple des instructions concernant le port de gants pendant l'utilisation du produit) ne serait pas visée par l'arrêté. Les activités mettant en cause la substance à titre de substance destinée à la recherche et au développement, de substance intermédiaire limitée au site ou de substance destinée à l'exportation ne seraient pas visées par l'arrêté proposé puisque les préoccupations liées à la santé en raison d'une exposition potentielle touchent l'utilisation de produits de consommation. |
Épichlorhydrine (106-89-8) |
L'arrêté présentement en vigueur vise toute activité mettant en cause, au cours d'une année civile, plus de 100 kg de la substance. |
||
Chlorure de benzyle (100-44-7) |
|||
Hydroquinone (123-31-9) |
|||
Éthyloxirane (106-88-7) |
|||
Thiourée (62-56-6) |
|||
Acétate de 2-éthoxyéthyle (111-15-9) |
|||
Pigment Red 3 (2425-85-6) |
L'arrêté présentement en vigueur vise toute activité mettant en cause, au cours d'une année civile, plus de 100 kg de la substance, avec quelques exceptions. |
Les activités industrielles et commerciales non associées aux produits de consommation ne seraient pas visées par l'arrêté. En outre, toute activité mettant en cause de la peinture contenant la substance ne serait pas visée par l'arrêté. Les produits de consommation auxquels la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation ne s'applique pas seraient exclus des exigences de l'arrêté. Les activités mettant en cause la substance en tant que substance destinée à la recherche et au développement, substance intermédiaire limitée au site ou substance destinée à l'exportation ne seraient pas visées par l'arrêté proposé puisque les préoccupations liées à la santé en raison d'une exposition potentielle touchent l'utilisation de produits de consommation. |
|
Cétone de Michler (90-94-8) |
Les activités industrielles et commerciales non associées aux produits de consommation ne seraient pas visées. De plus, toute activité mettant en cause une teinture ou un pigment contenant la substance à une concentration de moins de 5 % ou une encre contenant la substance à une concentration de moins de 3 % serait également exclue des conditions de l'arrêté. Les produits de consommation auxquels la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation ne s'applique pas seraient exclus des exigences de l'arrêté. Les activités mettant en cause la substance en tant que substance destinée à la recherche et au développement, substance intermédiaire limitée au site ou substance destinée à l'exportation seraient exclues des exigences de l'arrêté proposé puisque les préoccupations liées à la santé en raison d'une exposition potentielle touchent l'utilisation de produits de consommation. |
||
PTCE (115-96-8) |
L'arrêté présentement en vigueur vise toute activité mettant en cause, au cours d'une année civile, plus de 100 kg de la substance. |
Compte tenu des préoccupations pour la santé humaine, il est proposé que les arrêtés de nouvelle activité soient modifiés afin d'être plus ciblés et de n'exiger de déclaration que pour les activités associées à des produits de consommation et des cosmétiques. Afin de réduire au minimum la disponibilité aux consommateurs des produits de consommation ou des cosmétiques contenant la substance à des concentrations préoccupantes, il est proposé que le seuil de déclaration relativement à la fabrication des produits de consommation ou des cosmétiques contenant ces substances soit celui indiqué dans la fiche de données de sécurité. Ces seuils de concentration sont établis à ≥ 0,1 % ou ≥ 1,0 %, selon la classe de danger. Pour toutes les autres activités liées aux produits de consommation ou aux cosmétiques qui contiennent la substance à une concentration égale ou supérieure à celle précisée dans l'arrêté, il est proposé que le seuil de quantité soit réduit de 100 kg à 10 kg afin de s'assurer que les utilisateurs de petites quantités ne soient pas assujettis aux exigences de déclaration. Il est improbable que les utilisateurs des produits de consommation ou des cosmétiques dépassent le seuil de quantité de 10 kg; toutefois, ce seuil permettra que toutes les autres activités soient assujetties à la déclaration, et soient donc sécuritaires pour la santé humaine. En outre, l'arrêté de nouvelle activité pour l'oxyde de 2,3-époxypropyle et de phényle maintiendrait l'exigence de déclaration pour l'utilisation de la substance dans le cadre de toute autre activité ne mettant pas en cause des produits de consommation ou des cosmétiques dans lesquelles elle est présente en une quantité supérieure au seuil de déclaration de 100 kg. |
Les activités industrielles et commerciales non associées aux produits de consommation seraient exclues des exigences de l'arrêté. Les produits de consommation auxquels la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation ne s'applique pas seraient exclus des exigences de l'arrêté, à l'exception des cosmétiques au sens de l'article 2 de la Loi sur les aliments et drogues. En outre, l'utilisation de la substance MAPBAP acétate dans des produits de bois ou de pâtes et papiers ne serait également pas visée par l'arrêté. Les activités mettant en cause la substance en tant que substance destinée à la recherche et au développement, substance intermédiaire limitée au site ou substance destinée à l'exportation ne seraient pas visées par l'arrêté proposé puisque les préoccupations liées à la santé en raison d'une exposition potentielle touchent l'utilisation des produits de consommation ou des cosmétiques. |
2-Nitropropane (79-46-9) |
L'arrêté présentement en vigueur vise toute activité mettant en cause, au cours d'une année civile, plus de 100 kg de la substance, avec quelques exceptions. |
||
MAPBAP acétate (72102-55-7) |
|||
Oxyde de 2,3-époxypropyle et de phényle (122-60-1) |
L'arrêté présentement en vigueur vise tout l'activité mettant en cause, au cours d'une année civile, plus de 100 kg de la substance, autre qu'une activité liée à son utilisation dans une drogue. |
[4-1-o]
MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)
Publication après évaluation préalable d'une substance — l'anhydride acétique, NE CAS (voir référence 1) 108-24-7 — inscrite sur la Liste intérieure [paragraphe 77(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999)]
Attendu que l'anhydride acétique est une substance inscrite sur la Liste intérieure qui satisfait aux critères du paragraphe 73(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);
Attendu qu'un résumé de l'ébauche d'évaluation préalable de cette substance réalisée en application de l'article 74 de la Loi est ci-annexé;
Attendu qu'il est proposé de conclure que cette substance ne satisfait à aucun des critères de l'article 64 de la Loi,
Avis est par les présentes donné que la ministre de l'Environnement et la ministre de la Santé (les ministres) proposent de ne rien faire pour le moment à l'égard de cette substance en vertu de l'article 77 de la Loi.
Délai pour recevoir les commentaires du public
Comme le précise le paragraphe 77(5) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), dans les 60 jours suivant la publication du présent avis, quiconque le souhaite peut soumettre par écrit à la ministre de l'Environnement ses commentaires sur la mesure que les ministres se proposent de prendre et sur les considérations scientifiques la justifiant. Des précisions sur les considérations scientifiques peuvent être obtenues à partir du site Web du gouvernement du Canada portant sur les substances chimiques (www.substanceschimiques.gc.ca). Tous les commentaires doivent mentionner la Partie I de la Gazette du Canada et la date de publication du présent avis, et être envoyés au Directeur exécutif, Division de la mobilisation et de l'élaboration de programmes, Ministère de l'Environnement, Gatineau (Québec) K1A 0H3, 819-938-5212 (télécopieur), eccc.substances.eccc@canada.ca (courriel).
Conformément à l'article 313 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), quiconque fournit des renseignements en réponse au présent avis peut en même temps demander que ceux-ci soient considérés comme confidentiels.
La directrice générale
Direction des sciences et de l'évaluation des risques
Jacqueline Gonçalves
Au nom de la ministre de l'Environnement
Le directeur général
Direction de la sécurité des milieux
David Morin
Au nom de la ministre de la Santé
ANNEXE
Sommaire de l'ébauche de l'évaluation préalable de l'anhydride acétique
En vertu de l'article 74 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (LCPE), la ministre de l'Environnement et la ministre de la Santé ont procédé à une évaluation préalable de l'anhydride acétique. Le numéro d'enregistrement du Chemical Abstracts Service (NE CAS) de l'anhydride acétique est le 108-24-7. Cette substance fait partie de celles identifiées comme d'intérêt prioritaire pour une évaluation, car elle satisfait aux critères de catégorisation du paragraphe 73(1) de la LCPE.
L'anhydride acétique n'est pas présent naturellement dans l'environnement. Au Canada, il est utilisé comme intermédiaire pour la préparation d'autres composés chimiques, réactif de laboratoire ou plastifiant dans des matériaux de construction commerciaux, y compris certains produits d'étanchéité à base de silicone. En 2011, il n'y a eu aucune déclaration de production supérieure au seuil de déclaration de 100 kg, mais entre 10 000 et 100 000 kg d'anhydride acétique ont été importés au Canada.
L'anhydride acétique est un additif alimentaire autorisé pour modifier les amidons à des fins alimentaires et comme ingrédient non médicinal dans des produits pharmaceutiques.
Les risques pour l'environnement posés par l'anhydride acétique ont été caractérisés au moyen de la Classification des risques écologiques (CRE) des substances organiques. La CRE est une approche basée sur les risques, qui tient compte de plusieurs paramètres liés au danger et à l'exposition et basés sur une pondération des éléments de preuve. Les profils de danger sont établis principalement en fonction des paramètres liés au mode d'action toxique, à la réactivité chimique, aux seuils de toxicité interne dérivés du réseau trophique, à la biodisponibilité et à l'activité chimique et biologique. Parmi les paramètres pris en compte pour les profils d'exposition, on retrouve la vitesse d'émission potentielle, la persistance globale et le potentiel de transport à grande distance. Une matrice de risques est utilisée pour assigner aux substances un potentiel faible, moyen ou élevé, basé sur leurs profils de danger et d'exposition. La CRE a permis d'identifier l'anhydride acétique comme composé ayant un faible potentiel d'effets nocifs sur l'environnement.
Compte tenu de tous les éléments de preuve disponibles avancés dans la présente ébauche d'évaluation préalable, l'anhydride acétique présente un faible risque d'effets nocifs sur les organismes et l'intégrité globale de l'environnement. Il est proposé de conclure que l'anhydride acétique ne satisfait pas aux critères énoncés aux alinéas 64a) ou b) de la LCPE, car il ne pénètre pas dans l'environnement en une quantité ou concentration ou dans des conditions de nature à avoir, immédiatement ou à long terme, un effet nocif sur l'environnement ou sur la diversité biologique, ou à mettre en danger l'environnement essentiel pour la vie.
D'après les classifications de sa carcinogénicité, de sa génotoxicité et de sa toxicité pour le développement ou la reproduction faites par d'autres organismes nationaux ou internationaux, l'anhydride acétique n'a pas été déterminé comme posant un danger important pour la santé humaine. L'évaluation réalisée dans le cadre du Programme coopératif d'évaluation des composés chimiques de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) n'a pas identifié d'effet inquiétant pour la santé humaine.
La population générale ne devrait pas être exposée à de l'anhydride acétique dans les milieux de l'environnement, en raison de son hydrolyse rapide. L'exposition alimentaire, au cas où elle existerait, à l'anhydride acétique due à la consommation d'amidons modifiés utilisés comme ingrédients alimentaires devrait être négligeable. L'exposition due à l'utilisation de produits disponibles pour les consommateurs est de même limitée. Globalement, l'exposition de la population générale à l'anhydride acétique devrait être négligeable, et les risques potentiels pour la santé humaine sont considérés comme faibles.
À la lumière des renseignements présentés dans la présente ébauche d'évaluation préalable, il est proposé de conclure que l'anhydride acétique ne satisfait pas aux critères énoncés à l'alinéa 64c) de la LCPE, car il ne pénètre pas dans l'environnement en une quantité ou concentration ou dans des conditions de nature à constituer un danger au Canada pour la vie ou la santé humaines.
Conclusion proposée
Il est proposé de conclure que l'anhydride acétique ne satisfait à aucun des critères énoncés à l'article 64 de la LCPE.
L'ébauche d'évaluation préalable de cette substance est accessible sur le site Web du gouvernement du Canada portant sur les substances chimiques (www.substanceschimiques.gc.ca).
[4-1-o]
MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)
Publication après évaluation préalable de cinq alcanes à chaîne courte inscrits sur la Liste intérieure [alinéas 68b) et c) et paragraphe 77(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999)]
Attendu que quatre des cinq substances identifiées dans l'annexe sont des substances inscrites sur la Liste intérieure qui satisfont aux critères du paragraphe 73(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);
Attendu qu'un résumé de l'ébauche d'évaluation préalable des substances réalisée en application des alinéas 68b) et c) de la Loi pour le butane (linéaire et ramifié) et en application de l'article 74 de la Loi pour le propane, l'éthane, l'isobutane et le butane est ci-annexé;
Attendu qu'il est proposé de conclure que les substances ne satisfont à aucun des critères de l'article 64 de la Loi,
Avis est par les présentes donné que la ministre de l'Environnement et la ministre de la Santé (les ministres) proposent de ne rien faire pour le moment à l'égard de ces substances.
Délai pour recevoir les commentaires du public
Dans les 60 jours suivant la publication du présent avis, quiconque le souhaite peut soumettre par écrit à la ministre de l'Environnement ses commentaires sur la mesure que les ministres se proposent de prendre et sur les considérations scientifiques la justifiant. Des précisions sur les considérations scientifiques peuvent être obtenues à partir du site Web du gouvernement du Canada portant sur les substances chimiques (www.substanceschimiques.gc.ca). Tous les commentaires doivent mentionner la Partie I de la Gazette du Canada et la date de publication du présent avis, et être envoyés au Directeur exécutif, Division de la mobilisation et de l'élaboration de programmes, Ministère de l'Environnement, Gatineau (Québec) K1A 0H3, 819-938-5212 (télécopieur), eccc.substances.eccc@canada.ca (courriel).
Conformément à l'article 313 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), quiconque fournit des renseignements en réponse au présent avis peut en même temps demander que ceux-ci soient considérés comme confidentiels.
La directrice générale
Direction des sciences et de l'évaluation des risques
Jacqueline Gonçalves
Au nom de la ministre de l'Environnement
Le directeur général
Direction de la sécurité des milieux
David Morin
Au nom de la ministre de la Santé
ANNEXE
Sommaire de l'ébauche de l'évaluation préalable de cinq alcanes à chaîne courte
En vertu des articles 68 ou 74 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) [LCPE], la ministre de l'Environnement et la ministre de la Santé ont procédé à une évaluation des cinq substances décrites ci-après. Ces substances ont été identifiées comme étant d'intérêt prioritaire pour une évaluation, car elles satisfont aux critères de catégorisation du paragraphe 73(1) de la LCPE ou présentent d'autres inquiétudes pour la santé humaine. Le numéro d'enregistrement du Chemical Abstracts Service (NE CAS (voir référence 2), le nom sur la Liste intérieure (LI) et le nom commun de ces substances sont présentés dans le tableau ci-dessous.
NE CAS | Nom sur la Liste intérieure | Nom commun |
---|---|---|
74-84-0 | Éthane | Éthane |
74-98-6 | Propane | Propane |
75-28-5 | Isobutane | 2-Méthylpropane |
106-97-8 | Butane | n-Butane |
68513-65-5 (voir référence a), (voir référence b) | Butane ramifié et linéaire | Butane, linéaire et ramifié |
L'éthane, le propane, l'isobutane, le butane et le butane (linéaire et ramifié) constituent généralement des composants de substances pétrolières plus complexes, comme le pétrole ou les gaz de raffinerie, ou en sont dérivés. Le pétrole et les gaz de raffinerie, y compris les gaz de pétrole liquéfiés, ont déjà fait l'objet d'une évaluation par le gouvernement du Canada. Bien que ces évaluations traitent de substances qui peuvent contenir de l'éthane, du propane et/ou des butanes comme composants, la présente évaluation couvre l'éthane, le propane, l'isobutane, le butane et le butane (linéaire et ramifié) en tant que substances individuelles et non en tant que composants d'autres substances complexes. De même, alors que l'isobutane et le butane contenant du 1,3-butadiène ont déjà fait l'objet d'évaluations, ces évaluations ne traitaient que des risques associés au 1,3-butadiène. La présente évaluation traite donc spécifiquement de l'isobutane et du butane en l'absence de 1,3-butadiène.
Les substances visées par la présente évaluation servent principalement de combustibles domestiques ou industriels et comme matière première dans les raffineries et pour la synthèse de composés chimiques. Le propane, l'isobutane et le butane peuvent aussi être utilisés comme gaz propulseur pour aérosol dans des pulvérisateurs tels que les assainisseurs d'air, les produits de nettoyage, les peintures en aérosol ou les lubrifiants. En raison de leur profil d'utilisation et de leur pression de vapeur élevée, ces cinq substances peuvent être rejetées dans l'air ambiant durant leur manipulation ou leur utilisation.
L'exposition dans l'environnement à ces substances est principalement celle des organismes terrestres par inhalation. Les concentrations de ces substances mesurées dans l'environnement sont trois ordres de grandeur inférieures aux concentrations sans effet nocif observé lors d'études en laboratoire.
Compte tenu de tous les éléments de preuve contenus dans la présente ébauche d'évaluation préalable, l'éthane, le propane, l'isobutane, le butane ou le butane (linéaire et ramifié) présentent un faible risque d'effets nocifs sur les organismes et sur l'intégrité globale de l'environnement. Il est proposé de conclure que l'éthane, le propane, l'isobutane, le butane ou le butane (linéaire et ramifié) ne satisfont pas aux critères énoncés aux alinéas 64a) et b) de la LCPE, car ils ne pénètrent pas dans l'environnement en une quantité ou concentration ou dans des conditions de nature à avoir, immédiatement ou à long terme, un effet nocif sur l'environnement ou sur la diversité biologique, ou à mettre en danger l'environnement essentiel pour la vie.
En ce qui concerne la santé humaine, compte tenu des classifications par d'autres organismes nationaux ou internationaux de leur carcinogénicité, de leur génotoxicité ou de leur toxicité pour le développement ou la reproduction, ces substances n'ont pas été identifiées comme posant un risque élevé.
L'exposition de la population générale à ces substances peut avoir lieu à partir de l'air intérieur ou extérieur ou à proximité d'installations pétrolières ou industrielles. Les niveaux d'exposition sont faibles et de plusieurs ordres de grandeur inférieurs aux niveaux pour lesquels aucun effet nocif n'a été observé lors d'études en laboratoire. De même, les expositions limitées associées à l'utilisation de produits domestiques ou de soins personnels contenant du propane, du butane ou de l'isobutane comme gaz propulseur ne sont pas considérées comme dangereuses pour la santé humaine.
À la lumière des renseignements contenus dans la présente ébauche d'évaluation préalable, il est proposé de conclure que l'éthane, le propane, l'isobutane, le butane et le butane (linéaire et ramifié) ne satisfont à aucun des critères énoncés à l'alinéa 64c) de la LCPE, car ils ne pénètrent pas dans l'environnement en une quantité ou concentration ou dans des conditions de nature à constituer un danger au Canada pour la vie ou la santé humaines.
Conclusion proposée
Il est proposé de conclure que l'éthane, le propane, l'isobutane, le butane et le butane (linéaire et ramifié) ne satisfont à aucun des critères énoncés à l'article 64 de la LCPE.
L'ébauche d'évaluation préalable de ces substances est accessible sur le site Web du gouvernement du Canada portant sur les substances chimiques (www.substanceschimiques.gc.ca).
[4-1-o]
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
LOI SUR LE MINISTÈRE DE LA SANTÉ
Avis de modification de la Grille des produits, des services et des tarifs des Services nationaux de dosimétrie de Santé Canada
Les Services nationaux de dosimétrie (SND) de Santé Canada offrent des services de surveillance aux Canadiens qui sont exposés aux rayonnements dans le cadre de leur travail. Les SND offrent des services de dosimétrie commerciaux à plus de 100 000 personnes qui travaillent dans plus de 12 500 organisations et ils fonctionnent selon le principe de recouvrement de coûts.
La ministre de la Santé, en vertu de la Loi sur le ministère de la Santé, modifie, par la présente, les frais exigibles pour la prestation des SND de Santé Canada à compter du 1er avril 2017. Cette augmentation a pour objet d'harmoniser les recettes avec les dépenses, tout en permettant aux SND d'offrir des services à prix abordable et de haute qualité à tous leurs clients. Les SND n'ont pas augmenté leurs frais depuis 2010.
Grille des produits, des services et des tarifs des Services nationaux de dosimétrie
REMARQUES ET DESCRIPTIONS DES FRAIS
FRAIS DE BASE
Un certain nombre d'éléments composant les services de dosimétrie seront facturés sur une base régulière. Il s'agit notamment des frais de soutien annuel, des frais d'expédition et de manutention et des frais de traitement. Le tableau qui suit donne une description de ces frais.
Élément facturable |
Fréquence de facturation |
Description |
---|---|---|
Frais de soutien annuel |
Une fois par année Sera inclus sur le Rapport d'activités entre avril et juin. |
Frais pour la gestion des comptes et le soutien des services aux clients. Les entreprises comptant au moins cinq groupes reçoivent le rabais pour groupes multiples. |
Frais d'expédition et de manutention |
Chaque envoi |
Frais de préparation et d'expédition de l'envoi (comprend aussi l'affranchissement de retour). |
Frais de traitement |
Chaque dosimètre |
Frais de lecture, d'analyse, d'essai et d'étalonnage de chaque dosimètre. Comprend aussi l'émission de rapports d'exposition et la transmission des données sur les doses au Fichier dosimétrique national (FDN). |
FRAIS SUPPLÉMENTAIRES
D'autres frais peuvent s'ajouter seulement si des services additionnels sont demandés ou si un dosimètre est remis en retard, remis en retard supplémentaire, perdu ou endommagé.
Élément facturable | Description |
---|---|
Frais pour demande ponctuelle de dosimètre | De tels frais s'appliquent si des dosimètres supplémentaires sont demandés en dehors des envois réguliers (par exemple au milieu de la période de port). |
Frais de retard et frais de retard supplémentaires | Les dosimètres doivent être retournés à l'intérieur d'un délai fixé pour éviter des frais de retard ou des frais de retard supplémentaires. Des frais de retard s'appliqueront pour les dosimètres qui n'ont pas été retournés dans les trois mois suivant la fin de la période de port. Si les dosimètres n'ont pas été retournés dans un délai de trois mois supplémentaires (six mois au total), des frais de retard supplémentaires s'ajouteront. |
Frais pour dosimètre perdu ou endommagé | Des frais pour dosimètre perdu s'appliquent quand un client informe les SND qu'il a perdu un dosimètre. Des frais pour dosimètre endommagé s'appliquent quand un client retourne un dosimètre et qu'il est impossible de lire ou de réutiliser le dosimètre en raison d'une utilisation inadéquate. |
Crédits | Les clients qui reçoivent une facture leur imposant des frais de retard, des frais de retard supplémentaires ou des frais pour dosimètre perdu et qui retournent par la suite le dosimètre intact reçoivent un crédit partiel. |
Si vous désirez obtenir de plus amples renseignements sur la Grille des produits, des services et des tarifs, veuillez consulter le Guide des services des SND ou communiquer avec les services à la clientèle aux coordonnées suivantes :
Téléphone : 1-800-261-6689
Télécopieur : 1-800-252-6272
Courriel : NDS-SND@hc-sc.gc.ca
En vigueur à compter du 1er avril 2017
GRILLE DES PRODUITS, DES SERVICES ET DES TARIFS
Services nationaux de dosimétrie (SND)
Soutien annuel 75,00 $
Soutien annuel — rabais pour groupes multiples (5+ groupes) 50,00 $
Expédition et manutention (par envoi) 14,50 $
Dosimètres requis Par envoi | Dosimètre Inlight ou DTL
Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 1*) |
Dosimètre Inlight ou DTL
Bimensuelle/Mensuelle Fréquence de la période de port (voir référence 2*) |
Dosimètre bague
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 3*) |
Dosimètre à neutrons
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 4*) |
---|---|---|---|---|
1-2 | 11,00 $ | 9,25 $ | 12,25 $ | 17,50 $ |
3-4 | 10,00 $ | 7,25 $ | 11,00 $ | 16,50 $ |
5-6 | 9,00 $ | 6,25 $ | 10,00 $ | 15,50 $ |
7-8 | 8,00 $ | 6,00 $ | 8,75 $ | 14,50 $ |
9-14 | 7,00 $ | 5,75 $ | 7,75 $ | 13,50 $ |
15-22 | 6,50 $ | 5,50 $ | 7,25 $ | 12,50 $ |
23-34 | 6,00 $ | 5,25 $ | 6,75 $ | 11,25 $ |
35-49 | 5,50 $ | 5,00 $ | 6,25 $ | 10,75 $ |
50+ | 4,75 $ | 4,75 $ | 5,00 $ | 10,25 $ |
Service(s) | Tarif(s) |
---|---|
Services supplémentaires | |
Demande ponctuelle de dosimètre — ajouts (par livraison) | 65,00 $ |
Demande pour traitement prioritaire (par demande) | 95,00 $ |
Service aux travailleuses enceintes (bimensuel) | 375,00 $ |
Dosimètre électronique personnel (location annuelle) | 415,00 $ |
Consultation spécialisée (de l'heure) | 125,00 $ |
Rapports personnalisés (de l'heure) | 60,00 $ |
Modification des doses dans le FDN (de l'heure) | 60,00 $ |
Rapports de réimpression (par rapport) | 10,00 $ |
Frais de retard/perdu (par dosimètre) | |
Dosimètre en retard (dosimètre remis trois mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre en retard supplémentaire (dosimètre remis six mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre perdu ou endommagé | 82,50 $ |
Dosimètre électronique personnel endommagé | 415,00 $ |
Crédits | |
Lors du retour d'un dosimètre en retard | 28,75 $ |
Lors du retour d'un dosimètre en retard supplémentaire ou perdu | 57,50 $ |
En vigueur à compter du 1er avril 2018
GRILLE DES PRODUITS, DES SERVICES ET DES TARIFS
Services nationaux de dosimétrie (SND)
Soutien annuel 77,50 $
Soutien annuel — rabais pour groupes multiples (5+ groupes) 50,00 $
Expédition et manutention (par envoi) 14,50 $
Dosimètres requis Par envoi | Dosimètre Inlight ou DTL
Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 5*) |
Dosimètre Inlight ou DTL
Bimensuelle/Mensuelle Fréquence de la période de port (voir référence 6*) |
Dosimètre bague
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 7*) |
Dosimètre à neutrons
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 8*) |
---|---|---|---|---|
1-2 | 11,00 $ | 9,25 $ | 12,25 $ | 17,50 $ |
3-4 | 10,00 $ | 7,25 $ | 11,00 $ | 16,50 $ |
5-6 | 9,00 $ | 6,50 $ | 10,00 $ | 15,50 $ |
7-8 | 8,00 $ | 6,25 $ | 9,00 $ | 14,50 $ |
9-14 | 7,00 $ | 6,00 $ | 8,00 $ | 13,50 $ |
15-22 | 6,50 $ | 5,75 $ | 7,50 $ | 12,50 $ |
23-34 | 6,25 $ | 5,50 $ | 7,00 $ | 11,25 $ |
35-49 | 5,75 $ | 5,25 $ | 6,50 $ | 10,75 $ |
50+ | 5,00 $ | 5,00 $ | 5,25 $ | 10,25 $ |
Service(s) | Tarif(s) |
---|---|
Services supplémentaires | |
Demande ponctuelle de dosimètre — ajouts (par livraison) | 65,00 $ |
Demande pour traitement prioritaire (par demande) | 95,00 $ |
Service aux travailleuses enceintes (bimensuel) | 375,00 $ |
Dosimètre électronique personnel (location annuelle) | 415,00 $ |
Consultation spécialisée (de l'heure) | 125,00 $ |
Rapports personnalisés (de l'heure) | 60,00 $ |
Modification des doses dans le FDN (de l'heure) | 60,00 $ |
Rapports de réimpression (par rapport) | 10,00 $ |
Frais de retard/perdu (par dosimètre) | |
Dosimètre en retard (dosimètre remis trois mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre en retard supplémentaire (dosimètre remis six mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre perdu ou endommagé | 82,50 $ |
Dosimètre électronique personnel endommagé | 415,00 $ |
Crédits | |
Lors du retour d'un dosimètre en retard | 28,75 $ |
Lors du retour d'un dosimètre en retard supplémentaire ou perdu | 57,50 $ |
En vigueur à compter du 1er avril 2019
GRILLE DES PRODUITS, DES SERVICES ET DES TARIFS
Services nationaux de dosimétrie (SND)
Soutien annuel 80,00 $
Soutien annuel — rabais pour groupes multiples (5+ groupes) 50,00 $
Expédition et manutention (par envoi) 14,50 $
Dosimètres requis Par envoi | Dosimètre Inlight ou DTL
Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 9*) |
Dosimètre Inlight ou DTL
Bimensuelle/Mensuelle Fréquence de la période de port (voir référence 10*) |
Dosimètre bague
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 11*) |
Dosimètre à neutrons
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 12*) |
---|---|---|---|---|
1-2 | 11,25 $ | 9,25 $ | 12,25 $ | 17,50 $ |
3-4 | 10,25 $ | 7,25 $ | 11,25 $ | 16,50 $ |
5-6 | 9,25 $ | 6,50 $ | 10,25 $ | 15,50 $ |
7-8 | 8,25 $ | 6,25 $ | 9,25 $ | 14,50 $ |
9-14 | 7,25 $ | 6,00 $ | 8,25 $ | 13,50 $ |
15-22 | 7,00 $ | 5,75 $ | 8,00 $ | 12,50 $ |
23-34 | 6,25 $ | 5,50 $ | 7,50 $ | 11,25 $ |
35-49 | 5,75 $ | 5,25 $ | 7,00 $ | 10,75 $ |
50+ | 5,00 $ | 5,00 $ | 6,00 $ | 10,25 $ |
Service(s) | Tarif(s) |
---|---|
Services supplémentaires | |
Demande ponctuelle de dosimètre — ajouts (par livraison) | 65,00 $ |
Demande pour traitement prioritaire (par demande) | 95,00 $ |
Service aux travailleuses enceintes (bimensuel) | 375,00 $ |
Dosimètre électronique personnel (location annuelle) | 415,00 $ |
Consultation spécialisée (de l'heure) | 125,00 $ |
Rapports personnalisés (de l'heure) | 60,00 $ |
Modification des doses dans le FDN (de l'heure) | 60,00 $ |
Rapports de réimpression (par rapport) | 10,00 $ |
Frais de retard/perdu (par dosimètre) | |
Dosimètre en retard (dosimètre remis trois mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre en retard supplémentaire (dosimètre remis six mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre perdu ou endommagé | 82,50 $ |
Dosimètre électronique personnel endommagé | 415,00 $ |
Crédits | |
Lors du retour d'un dosimètre en retard | 28,75 $ |
Lors du retour d'un dosimètre en retard supplémentaire ou perdu | 57,50 $ |
En vigueur à compter du 1er avril 2020
GRILLE DES PRODUITS, DES SERVICES ET DES TARIFS
Services nationaux de dosimétrie (SND)
Soutien annuel 82,50 $
Soutien annuel — rabais pour groupes multiples (5+ groupes) 50,00 $
Expédition et manutention (par envoi) 14,50 $
Dosimètres requis Par envoi | Dosimètre Inlight ou DTL
Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 13*) |
Dosimètre Inlight ou DTL
Bimensuelle/Mensuelle Fréquence de la période de port (voir référence 14*) |
Dosimètre bague
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 15*) |
Dosimètre à neutrons
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 16*) |
---|---|---|---|---|
1-2 | 11,25 $ | 9,50 $ | 12,50 $ | 17,50 $ |
3-4 | 10,50 $ | 7,50 $ | 11,50 $ | 16,50 $ |
5-6 | 9,50 $ | 6,75 $ | 10,50 $ | 15,50 $ |
7-8 | 8,25 $ | 6,50 $ | 9,50 $ | 14,50 $ |
9-14 | 7,25 $ | 6,25 $ | 8,50 $ | 13,50 $ |
15-22 | 7,00 $ | 6,00 $ | 8,25 $ | 12,50 $ |
23-34 | 6,25 $ | 5,75 $ | 7,75 $ | 11,25 $ |
35-49 | 6,00 $ | 5,50 $ | 7,25 $ | 10,75 $ |
50+ | 5,25 $ | 5,25 $ | 6,25 $ | 10,25 $ |
Service(s) | Tarif(s) |
---|---|
Services supplémentaires | |
Demande ponctuelle de dosimètre — ajouts (par livraison) | 65,00 $ |
Demande pour traitement prioritaire (par demande) | 95,00 $ |
Service aux travailleuses enceintes (bimensuel) | 375,00 $ |
Dosimètre électronique personnel (location annuelle) | 415,00 $ |
Consultation spécialisée (de l'heure) | 125,00 $ |
Rapports personnalisés (de l'heure) | 60,00 $ |
Modification des doses dans le FDN (de l'heure) | 60,00 $ |
Rapports de réimpression (par rapport) | 10,00 $ |
Frais de retard/perdu (par dosimètre) | |
Dosimètre en retard (dosimètre remis trois mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre en retard supplémentaire (dosimètre remis six mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre perdu ou endommagé | 82,50 $ |
Dosimètre électronique personnel endommagé | 415,00 $ |
Crédits | |
Lors du retour d'un dosimètre en retard | 28,75 $ |
Lors du retour d'un dosimètre en retard supplémentaire ou perdu | 57,50 $ |
En vigueur à compter du 1er avril 2021
GRILLE DES PRODUITS, DES SERVICES ET DES TARIFS
Services nationaux de dosimétrie (SND)
Soutien annuel 85,00 $
Soutien annuel — rabais pour groupes multiples (5+ groupes) 50,00 $
Expédition et manutention (par envoi) 14,50 $
Dosimètres requis Par envoi | Dosimètre Inlight ou DTL
Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 17*) |
Dosimètre Inlight ou DTL
Bimensuelle/Mensuelle Fréquence de la période de port (voir référence 18*) |
Dosimètre bague
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 19*) |
Dosimètre à neutrons
Mensuelle/Trimestrielle Fréquence de la période de port (voir référence 20*) |
---|---|---|---|---|
1-2 | 11,50 $ | 9,75 $ | 12,50 $ | 17,50 $ |
3-4 | 10,50 $ | 7,75 $ | 11,75 $ | 16,50 $ |
5-6 | 9,50 $ | 7,00 $ | 10,75 $ | 15,50 $ |
7-8 | 8,50 $ | 6,75 $ | 9,75 $ | 14,50 $ |
9-14 | 7,50 $ | 6,50 $ | 8,75 $ | 13,50 $ |
15-22 | 7,00 $ | 6,25 $ | 8,50 $ | 12,50 $ |
23-34 | 6,50 $ | 6,00 $ | 8,00 $ | 11,25 $ |
35-49 | 6,25 $ | 5,75 $ | 7,50 $ | 10,75 $ |
50+ | 5,50 $ | 5,50 $ | 6,50 $ | 10,25 $ |
Service(s) | Tarif(s) |
---|---|
Services supplémentaires | |
Demande ponctuelle de dosimètre — ajouts (par livraison) | 65,00 $ |
Demande pour traitement prioritaire (par demande) | 95,00 $ |
Service aux travailleuses enceintes (bimensuel) | 375,00 $ |
Dosimètre électronique personnel (location annuelle) | 415,00 $ |
Consultation spécialisée (de l'heure) | 125,00 $ |
Rapports personnalisés (de l'heure) | 60,00 $ |
Modification des doses dans le FDN (de l'heure) | 60,00 $ |
Rapports de réimpression (par rapport) | 10,00 $ |
Frais de retard/perdu (par dosimètre) | |
Dosimètre en retard (dosimètre remis trois mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre en retard supplémentaire (dosimètre remis six mois après la fin de la période de port) | 55,00 $ |
Dosimètre perdu ou endommagé | 82,50 $ |
Dosimètre électronique personnel endommagé | 415,00 $ |
Crédits | |
Lors du retour d'un dosimètre en retard | 28,75 $ |
Lors du retour d'un dosimètre en retard supplémentaire ou perdu | 57,50 $ |
Vous pouvez envoyer vos commentaires à Dana Beaton, Bureau de la radioprotection, Direction des sciences de la santé environnementale et de la radioprotection, Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Immeuble de la radioprotection, 2e étage, 775, chemin Brookfield, I.A. 6302C1, Ottawa (Ontario) K1A 1C1, 613-954-6697 (téléphone), 613-941-3497 (télécopieur), NDS-SND@hc-sc.gc.ca (courriel).
[4-1-o]
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
LOI SUR LE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES
Décisions, engagements et ordres rendus relativement aux demandes de dérogation
En vertu de l'alinéa 18(1)a) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, l'agente de contrôle en chef donne, par les présentes, avis des décisions rendues par l'agente de contrôle au sujet de chaque demande de dérogation, de la fiche signalétique (FS) et de l'étiquette, le cas échéant, énumérées ci-dessous.
Conformément à l'article 20 de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, un demandeur ou une partie touchée, telle qu'elle est définie, peut appeler d'une décision rendue ou d'un ordre donné par un agent de contrôle. Une partie touchée peut également appeler d'un engagement à l'égard duquel un avis a été publié dans la Gazette du Canada. Pour ce faire, il faut remplir une Déclaration d'appel (formule 1) prescrite par le Règlement sur les procédures des commissions d'appel constituées en vertu de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux marchandises dangereuses et la livrer, ainsi que les droits exigés par l'article 12 du Règlement sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, dans les 45 jours suivant la date de publication du présent avis dans la Partie I de la Gazette du Canada, à l'Agent d'appel en chef, à l'adresse suivante : Bureau des matières dangereuses utilisées au travail, 269, avenue Laurier Ouest, 8e étage, Ottawa (Ontario) K1A 0K9.
L'agente de contrôle en chef
Julie Calendino
Le 11 février 2015, la Loi sur les produits dangereux (LPD) a été modifiée, et le Règlement sur les produits contrôlés (RPC) et la Liste de divulgation des ingrédients ont été abrogés et remplacés par le Règlement sur les produits dangereux (RPD). La loi révisée (LPD/RPD) est appelée SIMDUT 2015 et l'ancienne législation (LPD/RPC) est appelée SIMDUT 1988.
Les dispositions transitoires permettent la conformité avec soit le SIMDUT 1988, soit le SIMDUT 2015 pour une période de temps précise. Toutes les demandes de dérogation dans cette publication ont été déposées et évaluées conformément aux dispositions du SIMDUT 1988.
Les parties touchées n'ont présenté aucune observation à l'égard des demandes de dérogations énumérées ci-dessous, ni aux FS ou aux étiquettes s'y rapportant.
Chacune des demandes de dérogation présentées dans le tableau ci-dessous a été jugée fondée à l'exception de celles pour les numéros d'enregistrement (NE) 9893 et 10046, qui ont été jugées partiellement valides. L'agente de contrôle a rendu cette décision après avoir étudié l'information présentée à l'appui de la demande, eu égard exclusivement aux critères figurant à l'article 3 du Règlement sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses.
Demandeur | Identificateur du produit | NE | Date de la décision |
---|---|---|---|
The Lubrizol Corporation | SILSENSE® PE-100 SILICONE | 9793 | 04-11-2016 |
Innospec Fuel Specialties LLC | DCI-35 | 9838 | 08-11-2016 |
Home Hardware Stores Ltd. | ACTIVOX SIDING PLUS | 9847 | 02-11-2016 |
Home Hardware Stores Ltd. | ACTIVOX SIDING PLUS ACTIVATOR | 9848 | 23-11-2016 |
Chemours Canada Company | Opteon™ XP140 Refrigerant | 9875 | 14-11-2016 |
Innospec Fuel Specialties LLC | Stadis® 450 | 9885 | 14-11-2016 |
Univar Canada Ltd. | VANQUEST 100 | 9893 | 14-11-2016 |
Baker Hughes Canada Company | RE33111RBW Water Clarifier | 9966 | 14-11-2016 |
Baker Hughes Canada Company | RE33110RBW Water Clarifier | 9967 | 14-11-2016 |
Baker Hughes Canada Company | InFlo 73 | 9969 | 16-11-2016 |
Baker Hughes Canada Company | M9900 | 9981 | 14-11-2016 |
Baker Hughes Canada Company | StimCarb HTOA | 9998 | 16-11-2016 |
Baker Hughes Canada Company | StimCarb HTOA Conc | 9999 | 16-11-2016 |
Cytec Industries Inc. | BR® 1009-49 Tack Primer | 10000 | 30-11-2016 |
Cytec Industries Inc. | AERO® 3739 Promoter | 10046 | 30-11-2016 |
L'objet de la demande de dérogation sur laquelle l'agente de contrôle a rendu une décision pour les demandes suivantes est différent de l'objet de la demande qui a été publié dans l'avis de dépôt.
NE | Date de publication de l'avis de dépôt | Objet original de la demande | Objet révisé de la demande |
---|---|---|---|
9893 | 2016-07-30 | I.c. et c. de deux ingrédients, c. d'un ingrédient | I.c. et c. de cinq ingrédients, c. d'un ingrédient |
Nota : I.c. = identité chimique et c. = concentration
Compte tenu des diverses données facilement disponibles dans les documents et de l'information fournie par le demandeur, l'agente de contrôle a déterminé que seule la FS établie relativement à la demande portant le NE 9793 était conforme aux exigences de la législation pertinente.
Dans tous les cas où la FS ou l'étiquette a été jugée non conforme à la législation applicable, en vertu du paragraphe 16.1(1) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, un délai de 30 jours a été accordé au demandeur pour renvoyer à l'agente de contrôle l'engagement signé, accompagné de la FS ou de l'étiquette modifiée selon les exigences.
DEMANDES POUR LESQUELLES L'AGENTE DE CONTRÔLE ÉTAIT CONVAINCUE QUE LE DEMANDEUR AVAIT RESPECTÉ L'ENGAGEMENT
En vertu de l'alinéa 18(1)b) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, l'agente de contrôle en chef donne, par les présentes, avis de renseignements qui ont été divulgués sur la FS ou l'étiquette pertinente en exécution d'un engagement et de la date à laquelle l'avis prévu au paragraphe 16.1(3) de la Loi a été envoyé.
NE : 9838 Date : 2016-12-28
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. Divulguer une valeur DL50 (rat, voie orale) de 8 400 mg/kg pour l'ingrédient « solvant naphta aromatique léger ».
NE : 9847 Date : 2016-11-22
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. En ce qui concerne les renseignements relatifs aux premiers soins indiqués sur la FS pour le contact oculaire, ajouter des conseils tels que les suivants : obtenir immédiatement des soins médicaux.
2. Divulguer que l'ingrédient confidentiel « agent d'oxydation » est incompatible avec des acides forts.
3. Divulguer qu'un ingrédient provoque des effets cancérogènes.
4. Résoudre la divulgation contradictoire concernant la corrosion des yeux.
NE : 9848 Date : 2016-11-28
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. En ce qui concerne les renseignements relatifs aux premiers soins indiqués sur la FS pour l'ingestion, ajouter des conseils tels que les suivants : il ne faut pas induire le vomissement.
NE : 9875 Date : 2016-11-28
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS.
NE : 9885 Date : 2016-12-28
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. Divulguer la classification additionnelle du SIMDUT D1B pour le produit contrôlé si les classifications du SIMDUT doivent demeurer sur la FS.
NE : 9966 Date : 2016-11-24
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. Divulguer l'ingestion comme voie d'exposition additionnelle.
2. Résoudre la divulgation contradictoire concernant la surexposition à l'ingestion.
NE : 9967 Date : 2016-11-22
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. Divulguer l'ingestion comme voie d'exposition additionnelle.
2. Résoudre la divulgation contradictoire concernant la surexposition à l'ingestion.
NE : 9969 Date : 2016-11-22
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. Divulguer une valeur DL50 (lapin, voie cutanée) de 2,83 mL/kg pour l'ingrédient « pentanol ».
NE : 9981 Date : 2016-11-22
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS.
NE : 9998 Date : 2016-11-22
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. Divulguer le contact oculaire comme voie d'exposition additionnelle.
NE : 9999 Date : 2016-11-22
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. Divulguer le contact oculaire comme voie d'exposition additionnelle.
NE : 10000 Date : 2016-12-22
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. Divulguer une valeur CL50 (rat, vapeur, 4 heures) de 68,4 mg/L pour l'ingrédient confidentiel « 1, 3-Dioxolane ».
DEMANDES POUR LESQUELLES L'AGENTE DE CONTRÔLE A RENDU LA DÉCISION QUE LA DEMANDE DE DÉROGATION ÉTAIT PARTIELLEMENT VALIDE OU INVALIDE
Pour les demandes ci-dessous, l'agente de contrôle a rendu la décision que la demande de dérogation était partiellement valide.
En vertu de l'article 18 de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, l'agente de contrôle en chef donne, par les présentes, avis de renseignements que l'agente de contrôle a ordonné de divulguer sur la FS ou l'étiquette en vertu du paragraphe 16(1) et avis de renseignements qui ont été divulgués sur la FS ou l'étiquette pertinente en exécution d'un engagement, et les dates auxquelles les ordres et les avis prévus au paragraphe 16.1(3) de la Loi ont été envoyés.
NE : 9893
Date de l'engagement de conformité : 2016-11-28
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS et avait aussi reçu avis de modifier la FS de la façon suivante.
1. Modifier la FS pour divulguer les identités chimiques génériques uniques pour les ingrédients confidentiels qui font partie de la demande de dérogation comme il est indiqué : « sodium et composés 1 », « sodium et composés 3 » et « sodium et composés 4 ».
2. Divulguer une valeur DL50 (rat, voie orale) de 1 780 mg/kg, ou l'équivalent, pour l'ingrédient « éthylène diamine tétraacétate de tétrasodium ».
NE : 10046
Date de l'engagement de conformité : 2016-12-22
Le demandeur avait reçu avis de modifier certains aspects du contenu, du format et du libellé de la FS.
[4-1-o]
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
LOI SUR LE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES
Dépôt des demandes de dérogation
En vertu de l'alinéa 12(1)a) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, l'agente de contrôle en chef donne, par les présentes, avis de la réception des demandes de dérogation énumérées ci-dessous.
Conformément au paragraphe 12(2) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, toute partie touchée, telle qu'elle est définie, peut faire des représentations par écrit auprès de l'agente de contrôle sur la demande de dérogation et la fiche signalétique/la fiche de données de sécurité (FS/FDS) ou l'étiquette en cause. Les observations écrites doivent faire mention du numéro d'enregistrement pertinent et comprendre les raisons et les faits sur lesquels elles se fondent. Elles doivent être envoyées, dans les 30 jours suivant la date de publication du présent avis dans la Partie I de la Gazette du Canada, à l'agente de contrôle à l'adresse suivante : Bureau des matières dangereuses utilisées au travail, 269, avenue Laurier Ouest, 8e étage, Ottawa (Ontario) K1A 0K9.
L'agente de contrôle en chef
Julie Calendino
Le 11 février 2015, la Loi sur les produits dangereux (LPD) a été modifiée, et le Règlement sur les produits contrôlés (RPC) et la Liste de divulgation des ingrédients ont été abrogés et remplacés par le Règlement sur les produits dangereux (RPD). La loi révisée (LPD/RPD) est appelée « SIMDUT 2015 » et l'ancienne législation (LPD/RPC) est appelée « SIMDUT 1988 ». Les dispositions transitoires permettent la conformité avec soit le SIMDUT 1988, soit le SIMDUT 2015 pour une période de temps spécifiée.
Les demandes ci-dessous portent sur la dérogation à l'égard de la divulgation de renseignements confidentiels du fournisseur concernant un produit contrôlé/ dangereux, qui devraient autrement être divulgués en vertu des dispositions de la législation pertinente.
Demandeur | Identificateur du produit | Objet de la demande de dérogation | Numéro d'enregistrement |
---|---|---|---|
Calfrac Well Services Ltd. | DAP-925 | I.c. de trois ingrédients | 10649 |
Calfrac Well Services Ltd. | DAP-401 | I.c. de trois ingrédients | 10650 |
Calfrac Well Services Ltd. | DWP-949 | I.c. de six ingrédients | 10651 |
3M Canada Company | 3M™ Teak and Glass Primer P597, Clear | C. de quatre ingrédients | 10652 |
Baker Hughes Canada Company | PAO86 Paraffin Dispersant | I.c. et c. de deux ingrédients, c. de huit ingrédients | 10653 |
3M Canada Company | Polyurethane Protective Tape Adhesion Promoter 86A Packet | C. de deux ingrédients | 10654 |
Nalco Canada ULC | CLAR17890A | I.c. et c. de deux ingrédients | 10655 |
Specialty Intermediates, Inc. | OGI-8547 | I.c. et c. de deux ingrédients | 10656 |
Cytec Industries Inc. | Cyasorb Cynergy Solutions® A430 Stabilizer | I.c. et c. de deux ingrédients | 10657 |
Cytec Industries Inc. | AERO® MX-5160 Promoter | I.c. et c. de trois ingrédients | 10658 |
Rocanda Enterprises Ltd. | ROC-CS203 | I.c. et c. d'un ingrédient | 10659 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Repair Paste 2110 B/A Part A | C. de deux ingrédients | 10660 |
BP Lubricants | Hysol MB 10 | I.c. et c. de deux ingrédients, c. de deux ingrédients | 10661 |
BP Lubricants | Alusol AU 70 | I.c. et c. de deux ingrédients, c. de trois ingrédients | 10662 |
BP Lubricants | Optigear 1100/68 | C. de trois ingrédients | 10663 |
Ingevity Corporation | Pave 192 | I.c. et c. de deux ingrédients | 10664 |
DuraSystems Barriers Inc. | SFI-A Resin | I.c. et c. de deux ingrédients | 10665 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Structural Plastic Adhesive 8005 Off-White, Part A | C. d'un ingrédient | 10666 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Structural Plastic Adhesive 8005 Black, Part A | C. d'un ingrédient | 10667 |
BP Lubricants | Optigear 1100/680 | C. de trois ingrédients | 10668 |
Multi-Chem Production Chemicals Co. | MC MXI 787-6 | I.c. de quatre ingrédients | 10669 |
Multi-Chem Production Chemicals Co. | MC MX 5-4216 | I.c. d'un ingrédient | 10670 |
BP Lubricants | Iloform FST 8 | C. de deux ingrédients | 10671 |
BP Lubricants | Molub-Alloy 860/220-2 ES | C. de trois ingrédients | 10672 |
BP Lubricants | Molub-Alloy 860/220-0 ES | C. de trois ingrédients | 10673 |
BP Lubricants | Molub-Alloy 860/150-2 ES | C. de trois ingrédients | 10674 |
Exaltexx Inc. | SPA - Safe Performance Acid | I.c. et c. de quatre ingrédients | 10675 |
Imperial Oil Limited | Mobilarma 245 | C. de cinq ingrédients | 10676 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive DP125 Gray, Part A | C. de trois ingrédients | 10677 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive 2158 Gray, Part A | C. de deux ingrédients | 10678 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Structural Adhesive 7838 B/A (Part A) | C. d'un ingrédient | 10679 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Structural Adhesive 7838 B/A (Part B) | C. de deux ingrédients | 10680 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive EC-2792 B/A Part A | C. de deux ingrédients | 10681 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Tamper Proof Sealant EC-1252 Yellow | C. de deux ingrédients | 10682 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ 2216 B/A Part A Translucent Epoxy Adhesive | C. de deux ingrédients | 10683 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Potting Compound/Adhesive DP270 Clear, Part A | C. de trois ingrédients | 10684 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Potting Compound/Adhesive 270 Clear, Part A | C. de trois ingrédients | 10685 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Potting Compound/Adhesive DP270 Black, Part A | C. de trois ingrédients | 10686 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Potting Compound/Adhesive 270 Black, Part A | C. de trois ingrédients | 10687 |
3M Canada Company | 3M™ Neoprene High Performance Contact Adhesive 1357, Light Yellow | C. de deux ingrédients | 10688 |
3M Canada Company | 3M™ Rubber & Vinyl 80 Spray Adhesive | C. de deux ingrédients | 10689 |
3M Canada Company | 3M™ Hi-Strength 94 ET Cylinder Spray Adhesive, Clear | C. d'un ingrédient | 10690 |
3M Canada Company | 3M™ Hi-Strength 94 ET Spray Adhesive Bulk, Clear | C. d'un ingrédient | 10691 |
3M Canada Company | 3M™ Silicone Lubricant | C. d'un ingrédient | 10692 |
3M Canada Company | 3M™ Super Foam Fast Spray Adhesive 74, Orange | C. de trois ingrédients | 10693 |
3M Canada Company | Premier PB924 Hi Temp Hi Strength Pressure Sensitive Adhesive (Cylinder) | C. de deux ingrédients | 10694 |
3M Canada Company | StarStuk HM (Cylinder) | C. de deux ingrédients | 10695 |
3M Canada Company | StarStuk ACR Citrus Cleaner (Bulk) | C. de deux ingrédients | 10696 |
3M Canada Company | StarStuk ACR Citrus Cleaner | C. de trois ingrédients | 10697 |
3M Canada Company | Premier PB925 Hi Temp Hi Strength Adhesive (Cylinder) | C. de deux ingrédients | 10698 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Low Odour Acrylic Adhesive 810 B/A (Part B) | C. de deux ingrédients | 10699 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive DP190 Translucent, Part A | C. de deux ingrédients | 10700 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Low Odor Acrylic Adhesive 810 Black, Part B | C. de deux ingrédients | 10701 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Low Odor Acrylic Adhesive 810 Black, Part A | C. de deux ingrédients | 10702 |
3M Canada Company | 3M™ Hi-Strength Non-Flammable 98NF Cylinder Spray Adhesive, Clear | C. d'un ingrédient | 10703 |
3M Canada Company | Premier PB920 | C. de deux ingrédients | 10704 |
3M Canada Company | NorthStar HPLV | C. de deux ingrédients | 10705 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Threadlocker TL42, Blue | C. d'un ingrédient | 10706 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Threadlocker TL43, Blue | C. d'un ingrédient | 10707 |
3M Canada Company | 3M™ Adhesive Remover Low VOC <20% Aerosol | C. de quatre ingrédients | 10708 |
3M Canada Company | 3M™ Blue 72 Spray Adhesive | C. de deux ingrédients | 10709 |
3M Canada Company | 3M™ High Performance Industrial Plastic Adhesive 4693 | C. d'un ingrédient | 10710 |
3M Canada Company | 3M™ Silane Glass Treatment AP115 | C. d'un ingrédient | 10711 |
3M Canada Company | 3M™ Nitrile High Performance Plastic Adhesive 1099 | C. d'un ingrédient | 10712 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive DP110 Translucent, Part B | C. d'un ingrédient | 10713 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive DP125 Gray, Part B | C. de deux ingrédients | 10714 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive 3501B Gray, Part B | C. de deux ingrédients | 10715 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive 3501A Gray, Part A | C. de deux ingrédients | 10716 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive EC-2792 B/A, Part B | C. d'un ingrédient | 10717 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Low Odour Acrylic Adhesive 8805NS Green, Part B | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de deux ingrédients | 10718 |
3M Canada Company | 3M™ Marine Adhesive Sealant 5200 Mahogany, PN 06502 | C. d'un ingrédient | 10719 |
3M Canada Company | Scotch-Weld™ Contact Rubber Adhesive 1300L TF High Temperature (manufactured as XA 9391) | C. de trois ingrédients | 10720 |
3M Canada Company | 3M™ High Performance Rubber and Gasket Adhesive 1300L | C. de deux ingrédients | 10721 |
3M Canada Company | Premier PB900 HAPS Free | C. de quatre ingrédients | 10722 |
3M Canada Company | Premier PB900 Contact Adhesive | C. de quatre ingrédients | 10723 |
3M Canada Company | Premier PB910 CA Compliant | C. de deux ingrédients | 10724 |
3M Canada Company | Premier PB910 CA Compliant Post Form Plus, Bulk | C. de deux ingrédients | 10725 |
3M Canada Company | Premier PB924N Hi Temp Hi Strength PS Non-Flammable | C. d'un ingrédient | 10726 |
3M Canada Company | Premier PB924 Hi Temp Hi Str Pressure Sensitive Adhesive | C. de deux ingrédients | 10727 |
3M Canada Company | StarStuk HM | C. de deux ingrédients | 10728 |
3M Canada Company | Premier PB960 Hi Strength Polystyrene Adhesive | C. de deux ingrédients | 10729 |
3M Canada Company | Premier PB960 Hi Str Polystyrene Adhesive | C. de deux ingrédients | 10730 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive 1751 B/A, (Part B) | C. de trois ingrédients | 10731 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive DP190 Translucent, Part B | C. d'un ingrédient | 10732 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive DP100FR Cream, Part B | C. d'un ingrédient | 10733 |
3M Canada Company | Premier PB980N | C. de deux ingrédients | 10734 |
3M Canada Company | 3M™ Scotch-Weld™ Epoxy Adhesive 1386 Cream | C. de trois ingrédients | 10735 |
3M Canada Company | Scotch-Weld™ 2214 Hi-Temp New Formula Epoxy Adhesive | C. de trois ingrédients | 10736 |
3M Canada Company | Venture Grip VTG100-MW103 | C. de deux ingrédients | 10737 |
3M Canada Company | 3M™ Super Foam Fast Spray Adhesive 74, Clear | C. de trois ingrédients | 10738 |
3M Canada Company | 3M Super 77™ Adhesive, Bulk | C. de deux ingrédients | 10739 |
3M Canada Company | 3M™ High Performance Rubber and Gasket Adhesive 1300 | C. d'un ingrédient | 10740 |
3M Canada Company | 3M™ Neoprene Contact Adhesive 5, Green | C. de trois ingrédients | 10741 |
Henkel Canada Corporation | Loctite EA 9396 AERO Part A known as EA 9396 Part A | I.c. d'un ingrédient | 10742 |
Henkel Canada Corporation | Loctite EA 9394 AERO Part A known as EA 9394 Part A | I.c. d'un ingrédient | 10743 |
Henkel Canada Corporation | Loctite EA 9895 AERO known as Hysol EA 9895 | I.c. d'un ingrédient | 10744 |
Compass Minerals Manitoba Inc. | Wolf Trax Iron DDP | I.c. et c. de six ingrédients | 10745 |
3M Canada Company | Scotchkote 323C Patch Compound Part A | C. de trois ingrédients | 10746 |
3M Canada Company | Scotchkote 323C Patch Compound Part B | C. de cinq ingrédients | 10747 |
3M Canada Company | 3M™ Scotchkote™ XC 6171 Fusion Bonded Epoxy Coating (Pipe Grade and Custom Grade) | C. de deux ingrédients | 10748 |
3M Canada Company | Scotchcast™ Cable Repair Compound, CRC (Part A) | C. d'un ingrédient | 10749 |
3M Canada Company | 3M™ Scotchcast™ Electrical Insulating Resin 2104, Part A | C. de trois ingrédients | 10750 |
3M Canada Company | Novec Engineered Fluid 72DE | C. d'un ingrédient | 10751 |
3M Canada Company | Scotchcast™ Cable Repair Compound, CRC (Part B) | C. de trois ingrédients | 10752 |
3M Canada Company | 3M™ Scotchcast™ Electrical Insulating Resin 2104, Part B | C. d'un ingrédient | 10753 |
3M Canada Company | Scotchkote 206N Fusion Bonded Epoxy Coating (Standard, Long Gel, Extra Long Gel, and Fluid Bed Versions) | C. de deux ingrédients | 10754 |
3M Canada Company | 3M™ Quick Fix Adhesive, PN 08224 (Accelerator) | C. d'un ingrédient | 10755 |
3M Canada Company | 3M™ Perfect-It™ 1 Finishing Material, 36064 | C. d'un ingrédient | 10756 |
3M Canada Company | 3M™ Perfect-It™ 1 Finishing Material, 36065 | C. d'un ingrédient | 10757 |
3M Canada Company | 3M™ Detector Loop Sealant Black 5000 | C. de deux ingrédients | 10758 |
3M Canada Company | 3M™ Auto Bedding and Glazing Compound (Black), PN 08509 | C. d'un ingrédient | 10759 |
3M Canada Company | 3M™ Rust Fighter-I, PN 08892 | C. de quatre ingrédients | 10760 |
3M Canada Company | 3M™ High Power Brake Cleaner, PN 08180 | C. de deux ingrédients | 10761 |
3M Canada Company | 3M™ Super Silicone Sealant (Black), PN 08662 | C. d'un ingrédient | 10762 |
3M Canada Company | 3M™ High Power Brake Cleaner, PN 08880 | C. de trois ingrédients | 10763 |
3M Canada Company | 3M™ Machine Polish, PN 05996 | C. d'un ingrédient | 10764 |
3M Canada Company | 3M™ Machine Polish, PN 39009 | C. d'un ingrédient | 10765 |
MI SWACO, A Schlumberger Company | FEDWET | I.c. et c. de deux ingrédients | 10766 |
MI SWACO, A Schlumberger Company | FEDMUL | I.c. et c. de cinq ingrédients | 10767 |
Compass Minerals Manitoba Inc. | Wolf Trax Manganese DDP | I.c. et c. de quatre ingrédients | 10768 |
Compass Minerals Manitoba Inc. | Wolf Trax Nu-Trax P+ | I.c. et c. de quatre ingrédients | 10769 |
GE Water & Process Technologies Canada | Gengard GN8117 | I.c. et c. d'un ingrédient | 10770 |
BP Lubricants | Optigear BM 68 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10771 |
BP Lubricants | Optigear BM 100 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10772 |
BP Lubricants | Optigear BM 150 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10773 |
BP Lubricants | Optigear BM 220 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10774 |
BP Lubricants | Optigear BM 320 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10775 |
BP Lubricants | Optigear BM 460 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10776 |
BP Lubricants | Optigear BM 680 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10777 |
BP Lubricants | Optigear BM 1000 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10778 |
BP Lubricants | SafeCoat 66 | C. d'un ingrédient | 10779 |
DuraSystems Barriers Inc. | SFI-B Hardener | I.c. et c. de deux ingrédients | 10780 |
Nalco Canada ULC | RESOLV™ EC2600A | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de cinq ingrédients | 10781 |
Henkel Canada Corporation | LePage TiteFoam | I.c. d'un ingrédient | 10782 |
BP Lubricants | Molub-Alloy 860/220-1 ES | C. de trois ingrédients | 10783 |
BP Lubricants | Molub-Alloy 860/150-1 ES | C. de trois ingrédients | 10784 |
3M Canada Company | 3M™ Weld-Thru Coating II, PN 05917 | C. d'un ingrédient | 10785 |
BP Lubricants | Ilogrind 950 | C. d'un ingrédient | 10786 |
BP Lubricants | Performance Bio NC Ultra Lite EP | C. d'un ingrédient | 10787 |
BP Lubricants | Optigear BM 3000 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10788 |
BP Lubricants | Alusol AU 68 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de quatre ingrédients | 10789 |
BP Lubricants | Performance Bio NC Lite | C. d'un ingrédient | 10790 |
BP Lubricants | Performance Bio NC Ultra Lite | C. d'un ingrédient | 10791 |
BP Lubricants | Almaredge 420 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de deux ingrédients | 10792 |
BP Lubricants | Optigear 1100/220 | C. de trois ingrédients | 10793 |
BP Lubricants | Optigear 1100/460 | C. de trois ingrédients | 10794 |
BP Lubricants | Variocut G 950 | C. d'un ingrédient | 10795 |
BP Lubricants | Rustilo 66 VCI | C. de deux ingrédients | 10796 |
BP Lubricants | Rustilo DW 90 HF | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de deux ingrédients | 10797 |
BP Lubricants | Optigear Synthetic 1710/320 | C. d'un ingrédient | 10798 |
BP Lubricants | Hysol 21 BF | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de trois ingrédients | 10799 |
BP Lubricants | Alpha HC 220 | C. d'un ingrédient | 10800 |
Nalco Canada ULC | NALSTRIP™ 231MS | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de deux ingrédients | 10801 |
BP Lubricants | Performance Bio HE 32 BPL | C. d'un ingrédient | 10802 |
Orcan Solutions Inc. | Naturama G3-A5 - Green Cleaner Degreaser - Concentrate | I.c. et c. de huit ingrédients | 10803 |
BP Lubricants | Variocut D 249 | C. d'un ingrédient | 10804 |
Nalco Canada ULC | NALKLEEN™ 153SM | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de cinq ingrédients | 10805 |
BP Lubricants | Alpha HC 150 EP | C. d'un ingrédient | 10806 |
Nalco Canada ULC | EMBR17847A | I.c. et c. de deux ingrédients, c. de neuf ingrédients | 10807 |
Fluid Energy Group Ltd. | CI-S220 | I.c. de trois ingrédients | 10808 |
Nalco Canada ULC | EMBR11677A | I.c. et C. de deux ingrédients, C. de neuf ingrédients | 10809 |
Nalco Canada ULC | EMBR11677C | I.c. et c. de deux ingrédients, c. de neuf ingrédients | 10810 |
Covestro LLC | Desmophen 1300 X | C. de deux ingrédients | 10811 |
Covestro LLC | Desmophen 1300 BA | C. d'un ingrédient | 10812 |
Covestro LLC | Desmophen 670 BA | C. d'un ingrédient | 10813 |
Covestro LLC | Desmophen 680 BA | C. d'un ingrédient | 10814 |
Covestro LLC | Desmophen VPLS 2089 | C. d'un ingrédient | 10815 |
Covestro LLC | Desmophen 650A-65 PMA | C. de trois ingrédients | 10816 |
Covestro LLC | Desmophen 7116 | C. d'un ingrédient | 10817 |
Covestro LLC | Desmophen 651 MPA | C. d'un ingrédient | 10818 |
Covestro LLC | Desmophen R-221-75 | C. d'un ingrédient | 10819 |
Covestro LLC | Desmophen NH 1420 | C. d'un ingrédient | 10820 |
Covestro LLC | Desmophen NH 1520 | C. d'un ingrédient | 10821 |
Covestro LLC | Desmophen NH 2850 | C. d'un ingrédient | 10822 |
Covestro LLC | Desmophen VP LS 2328 | C. de deux ingrédients | 10823 |
Covestro LLC | Desmophen VP LS 2249/1 | C. de deux ingrédients | 10824 |
BP Lubricants | Iloform CFX 300 | C. de trois ingrédients | 10825 |
BP Lubricants | Molub-Alloy Paste White Paste T | C. de cinq ingrédients | 10826 |
Covestro LLC | SD 12.1 | C. de deux ingrédients | 10827 |
Covestro LLC | Catalyse SD1-2 | C. d'un ingrédient | 10828 |
Covestro LLC | Baytec RGD0814-3 | C. de deux ingrédients | 10829 |
The Lubrizol Corporation | SandAid™ HF | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de trois ingrédients | 10830 |
Covestro LLC | RX700B Polyol | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10831 |
Covestro LLC | Softcel Polyol VE-1100 | I.c. et c. d'un ingrédient | 10832 |
Covestro LLC | Multranol 4050 | C. d'un ingrédient | 10833 |
Covestro LLC | Baydur PUL2500 Component B | C. d'un ingrédient | 10834 |
BP Lubricants | Alusol SL 51 XBB | I.c. et c. de six ingrédients, c. de trois ingrédients | 10835 |
BYK USA Inc. | BYK-C 8000 | I.c. et c. d'un ingrédient | 10836 |
Covestro LLC | Multranol 8651 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10837 |
Nalco Canada ULC | CFS100 | I.c. et c. de deux ingrédients, c. d'un ingrédient | 10838 |
BP Lubricants | Variocut G 600 | C. d'un ingrédient | 10839 |
Trican Well Service Ltd. | SS-9 | I.c. et c. de trois ingrédients | 10840 |
Covestro LLC | Desmodur E 743 | C. de trois ingrédients | 10841 |
Covestro LLC | Desmodur E 21 | C. de cinq ingrédients | 10842 |
Covestro LLC | Desmodur E 23 | C. de trois ingrédients | 10843 |
Covestro LLC | Desmodur E 28 | C. de quatre ingrédients | 10844 |
Covestro LLC | Baytec MP-030 | C. de trois ingrédients | 10845 |
Covestro LLC | Desmodur MDQ 23165 NM | C. de trois ingrédients | 10846 |
Covestro LLC | Desmodur MAX-D40-SA | C. de deux ingrédients | 10847 |
Covestro LLC | Desmodur 15 S37 | C. de deux ingrédients | 10848 |
Covestro LLC | Desmodur MS-090 | C. de trois ingrédients | 10849 |
Covestro LLC | Mondur MB (Fused) | C. de deux ingrédients | 10850 |
Covestro LLC | Mondur 1488 | C. de quatre ingrédients | 10851 |
Covestro LLC | Mondur 445 | C. de cinq ingrédients | 10852 |
Covestro LLC | Mondur 489 | C. de quatre ingrédients | 10853 |
Covestro LLC | Desmodur 58IF07M | C. de cinq ingrédients | 10854 |
Covestro LLC | Desmodur MAX-T60-SA | C. de deux ingrédients | 10855 |
Covestro LLC | Desmodur MT 2184 | C. de trois ingrédients | 10856 |
Covestro LLC | Desmodur MS-242 | C. de trois ingrédients | 10857 |
Nalco Canada ULC | AIM1010 | I.c. et c. de trois ingrédients, c. de deux ingrédients | 10858 |
Covestro LLC | Desmodur N 3400 | C. de deux ingrédients | 10859 |
Covestro LLC | Desmodur H | C. d'un ingrédient | 10860 |
Covestro LLC | Desmodur N 3790 BA | C. de trois ingrédients | 10861 |
Covestro LLC | Desmodur N 3600 | C. de deux ingrédients | 10862 |
Covestro LLC | Desmodur N 3900 | C. de deux ingrédients | 10863 |
Covestro LLC | Desmodur N 3300A | C. de deux ingrédients | 10864 |
Covestro LLC | Desmodur N 75A BA/X | C. de cinq ingrédients | 10865 |
Covestro LLC | Desmodur N 3390A BA/SN | C. de huit ingrédients | 10866 |
Covestro LLC | Desmodur N 3200A | C. de deux ingrédients | 10867 |
Covestro LLC | Desmodur N 100A | C. de deux ingrédients | 10868 |
Covestro LLC | Desmodur N 75A BA | C. de trois ingrédients | 10869 |
Covestro LLC | Desmodur I | C. d'un ingrédient | 10870 |
Covestro LLC | Desmodur W | C. de deux ingrédients | 10871 |
Covestro LLC | Desmodur N 3800 | C. de deux ingrédients | 10872 |
Covestro LLC | Desmodur XP 2489 | C. de quatre ingrédients | 10873 |
Covestro LLC | Bayhydur 302 | C. de trois ingrédients | 10874 |
Covestro LLC | Desmodur XP 2675 | C. de deux ingrédients | 10875 |
Covestro LLC | Desmodur XP 2580 | C. d'un ingrédient | 10876 |
Covestro LLC | Desmodur XP 2617 | C. de deux ingrédients | 10877 |
Covestro LLC | Desmodur WP 260 Z | C. d'un ingrédient | 10878 |
Covestro LLC | Desmodur E 2863 XP | C. de quatre ingrédients | 10879 |
Covestro LLC | Desmodur Z4470 SN | C. de huit ingrédients | 10880 |
Covestro LLC | Desmodur Z4470 BA | C. de trois ingrédients | 10881 |
Covestro LLC | Desmodur Z4470 MPA/X | C. de cinq ingrédients | 10882 |
Covestro LLC | Desmodur Z4470 SN/BA | C. de neuf ingrédients | 10883 |
Covestro LLC | Bayhydur 3100 | C. de deux ingrédients | 10884 |
Covestro LLC | Desmodur BL 3475 BA/SN | C. de sept ingrédients | 10885 |
Covestro LLC | Desmodur BL 3370 MPA | C. de trois ingrédients | 10886 |
Covestro LLC | Desmodur PL 350 MPA/SN | I.c. de six ingrédients | 10887 |
Covestro LLC | Desmodur PL 340 BA/SN | C. de sept ingrédients | 10888 |
Covestro LLC | Bayhydur XP 7165 | I.c. et c. d'un ingrédient, c. de deux ingrédients | 10889 |
Win Manuco Ltd. | QHD | I.c. et c. de trois ingrédients | 10890 |
Covestro LLC | Bayhydrol U 241 | C. d'un ingrédient | 10891 |
Covestro LLC | Bayhydrol UH 2342 | C. d'un ingrédient | 10892 |
Covestro LLC | Impranil VPLS 2346 | C. de deux ingrédients | 10893 |
Covestro LLC | Bayhydrol 110 | C. d'un ingrédient | 10894 |
Covestro LLC | Baytec XL 1705 | C. de deux ingrédients | 10895 |
Covestro LLC | Baytec RG202 | C. de quatre ingrédients | 10896 |
Covestro LLC | Baymedix AP501 | C. de deux ingrédients | 10897 |
Covestro LLC | Desmocoll 526 | C. d'un ingrédient | 10898 |
Covestro LLC | Desmomelt 540/1 | C. d'un ingrédient | 10899 |
Covestro LLC | Bayhydrol A 2651 | I.c. et c. d'un ingrédient | 10900 |
Covestro LLC | Desmodur L 75 | C. de quatre ingrédients | 10901 |
Covestro LLC | Desmodur HL BA | C. de quatre ingrédients | 10902 |
Covestro LLC | Desmodur E 14 | C. de deux ingrédients | 10903 |
Covestro LLC | Desmodur IL BA | C. de trois ingrédients | 10904 |
Covestro LLC | Desmodur TD630 | C. de deux ingrédients | 10905 |
Covestro LLC | Desmodur TD651 | C. de trois ingrédients | 10906 |
Covestro LLC | Desmodur TT163 | C. de quatre ingrédients | 10907 |
Covestro LLC | Desmodur TG 244 | C. de trois ingrédients | 10908 |
Baker Hughes Canada Company | PETROSWEET™ HSO3507 H2S Scavenger | I.c. et c. d'un ingrédient, c. d'un ingrédient | 10909 |
Covestro LLC | Desmocap 12 | C. d'un ingrédient | 10910 |
Covestro LLC | Desmocap 11 | C. d'un ingrédient | 10911 |
Covestro LLC | Desmodur DN | C. de deux ingrédients | 10912 |
Covestro LLC | Desmodur BL 3272 MPA | C. de deux ingrédients | 10913 |
Covestro LLC | Bayhydur 305 | C. de deux ingrédients | 10914 |
Covestro LLC | Bayhydur XP 2655 | C. de deux ingrédients | 10915 |
Covestro LLC | Desmocap 11 A | C. d'un ingrédient | 10916 |
Covestro LLC | Desmocap 12 A | C. d'un ingrédient | 10917 |
Covestro LLC | Desmodur BL 3175A | C. de huit ingrédients | 10918 |
Covestro LLC | Bayhydur BL 5335 | C. de quatre ingrédients | 10919 |
Covestro LLC | Desmodur BL 1100/1 | C. de deux ingrédients | 10920 |
Rocanda Enterprises Ltd. | ROC-FRW20 | C. de trois ingrédients | 10921 |
BP Lubricants | Tribol GR 1350-2.5 PD | I.c. et c. d'un ingrédient | 10922 |
BP Lubricants | Tribol GR 100-0 PD | I.c. et c. d'un ingrédient | 10923 |
BP Lubricants | Tribol GR 100-00 PD | I.c. et c. d'un ingrédient | 10924 |
BP Lubricants | Tribol GR 100-1 PD | I.c. et c. de deux ingrédients | 10925 |
BP Lubricants | Tribol GR 100-2 PD | I.c. et c. d'un ingrédient | 10926 |
BP Lubricants | Optigear 1100/150 | C. de quatre ingrédients | 10927 |
BP Lubricants | Variocut C Moly Dee | C. de deux ingrédients | 10928 |
BP Lubricants | Optigear 1100/1500 | C. de quatre ingrédients | 10929 |
BP Lubricants | Optigear 1100/1000 | C. de quatre ingrédients | 10930 |
BP Lubricants | Optigear 1100/100 | C. de quatre ingrédients | 10931 |
Nalco Canada ULC | RA-500 | I.c. et c. de trois ingrédients, c. d'un ingrédient | 10932 |
Compass Minerals Manitoba Inc. | Wolf Trax Statesville Manganese DDP | I.c. et c. de deux ingrédients | 10933 |
Nota : I.c. = identité chimique et c. = concentration
[4-1-o]
MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Nom et poste | Décret |
---|---|
Bouey, Kathryn A. | 2016-1190 |
Agence du revenu du Canada | |
Administratrice du conseil de direction | |
Conseil canadien des relations industrielles | |
Membres à temps plein | |
Brabander, Richard Georg Rolf | 2016-1202 |
Rivard, Normand | 2016-1201 |
Membres à temps partiel | |
Mittleman, Barbara Leah | 2016-1204 |
Moist, Paul | 2016-1203 |
Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels | |
Présidente | |
Ingram, Sharilyn J. | 2016-1188 |
Commissaire | |
Bloom, Glen A. | 2016-1189 |
Tribunal de la concurrence | |
Membres | |
Gagné, L'hon. Jocelyne | 2016-1207 |
Phelan, L'hon. Michael L. | 2016-1206 |
Frenette, Catherine | 2016-1182 |
Tribunal de la sécurité sociale | |
Section de l'assurance-emploi | |
Membre à temps plein |
|
Hayes, Jennifer | 2016-1191 |
Commission canadienne du lait | |
Commissaire — temps partiel | |
Commission de l'immigration et du statut de réfugié | |
Commissaires à temps plein | |
Clermont-Daigneault, Gabriel | 2016-1199 |
Gaudet, Catherine Florence | 2016-1198 |
Gilbert, Suzanne | 2016-1200 |
Jung, Alice | 2016-1197 |
Mia, Ziyaad | 2016-1196 |
Mutch, Stuart James | 2016-1195 |
Richards, Lloyd Matthew | 2016-1194 |
Wagner, Julie Lynn | 2016-1193 |
Maynard, Caroline | 2016-1209 |
Comité externe d'examen des griefs militaires | |
Présidente par intérim | |
Miller, Patricia | 2016-1192 |
Commission canadienne des grains | |
Commissaire et présidente | |
Commission des champs de bataille nationaux | |
Commissaire | |
Potvin, André L. | 2016-1187 |
Secrétaire | |
Gagné, Michèle | 2016-1186 |
Robertson, Gary | 2016-1205 |
Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail | |
Président du conseil | |
Robinson, Charla Gwendolyn | 2016-1184 |
Administration portuaire de Thunder Bay | |
Administratrice | |
Conseillers spéciaux du premier ministre, afin d'agir en tant que membres ad hoc provinciaux du Comité consultatif indépendant sur les nominations au Sénat | |
Lavell Harvard, Dawn | 2016-1212 |
Segal, Murray | 2016-1211 |
St-Louis, L'hon. Martine | 2016-1183 |
Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles | |
Présidente | |
Zinger, Ivan | 2016-1185 |
Enquêteur correctionnel du Canada par intérim |
Le 13 janvier 2017
La registraire des documents officiels
Diane Bélanger
[4-1-o]
MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Nominations
Nom et poste
Instrument d'avis en date du 10 janvier 2017
Champagne, François-Philippe
Ministre du Commerce international
Freeland, L'hon. Chrystia, c.p.
Ministre des Affaires étrangères
Gould, Karina
Présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada devant porter le titre de ministre des Institutions démocratiques
Hajdu, L'hon. Patricia A., c.p.
Ministre du Travail devant porter le titre de ministre de l'Emploi, du Développement de la main d'œuvre et du Travail
Hussen, Ahmed D.
Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration devant porter le titre de ministre de l'Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté
Monsef, L'hon. Maryam, c.p.
Ministre d'État déléguée auprès de la ministre du Patrimoine canadien devant porter le titre de ministre de la Condition féminine
Le 18 janvier 2017
La registraire des documents officiels
Diane Bélanger
[4-1-o]
MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE
LOI SUR LA RADIOCOMMUNICATION
Avis no SMSE-001-17 — Publication de la 3e édition du CNR-131
Avis est par la présente donné qu'Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) a publié le document suivant :
- Le Cahier des charges sur les normes radioélectriques, CNR-131, 3e édition, Enrichisseurs de zone.
Ce document entrera en vigueur au moment de sa publication sur la page Publications officielles du site Web de Gestion du spectre et télécommunications d'ISDE (http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/h_sf01841.html).
Le CNR-131 établit les exigences de certification applicables aux enrichisseurs de zone et aux préamplificateurs de signal, y compris les systèmes à antennes réparties et les amplificateurs de puissance de radiofréquences externes utilisés avec l'équipement radio autorisé dans certains services radio.
Il est à noter qu'il y aura une période de transition qui prendra fin six mois après la publication du CNR-131, 3e édition, sur le site Web de Gestion du spectre et télécommunications (http://www.ic.gc.ca/spectre), et au cours de laquelle la conformité à la 3e ou à la 2e édition du CNR-131 sera acceptée. Après cette date, seule la conformité à la 3e édition du CNR-131 sera acceptée.
Renseignements généraux
La liste des normes applicables au matériel radio (http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/h_sf06128.html) sera modifiée afin d'inclure le changement susmentionné.
Présentation de commentaires
Les intéressés sont invités à envoyer leurs commentaires en ligne au sujet du CNR-131 en utilisant le formulaire « Demande générale » disponible au http://www.ic.gc.ca/generale_nmr, et ce, dans un délai de 90 jours à compter de la date de publication du présent avis. Les commentaires et suggestions pour améliorer ces normes peuvent être soumis en ligne en utilisant le formulaire « Demande de changement à la norme » disponible au http://www.ic.gc.ca/changement_nmr.
Obtention de copies
Le présent avis ainsi que les documents cités sont affichés sur le site Web de Gestion du spectre et télécommunications d'ISDE à l'adresse suivante : http://www.ic.gc.ca/spectre.
On peut obtenir la version officielle des avis de la Gazette du Canada à l'adresse suivante : http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/index-fra.html.
Janvier 2017
Le directeur général
Direction générale du génie, de la planification et des normes
Martin Proulx
[4-1-o]
MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE
LOI SUR LA RADIOCOMMUNICATION
Avis no SMSE-002-17 — Consultation sur le cadre politique et technique régissant les dispositifs de réseaux locaux hertziens fonctionnant dans la bande de 5 150 à 5 250 MHz
Avis est par la présente donné qu'Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) a publié le document suivant :
- Consultation sur le cadre politique et technique régissant les dispositifs de réseaux locaux hertziens fonctionnant dans la bande de 5 150 à 5 250 MHz (ci-après appelé la Consultation).
Le but de la Consultation est de satisfaire à l'objectif du Cadre de la politique canadienne du spectre (CPCS) pour maximiser les avantages économiques et sociaux découlant de l'utilisation du spectre des radiofréquences pour les Canadiens et les Canadiennes.
Présentation de commentaires
Les parties intéressées sont invitées à envoyer leurs commentaires sous forme électronique (Microsoft Word ou Adobe PDF) par courriel à l'adresse suivante : ic.spectrumengineering-genieduspectre.ic@canada.ca, dans un délai de 60 jours à compter de la date de publication du présent avis.
De plus, on demande aux parties intéressées de numéroter leurs questions pour en faciliter la consultation.
Tous les commentaires doivent citer la Partie I de la Gazette du Canada, la date de publication, ainsi que le titre et le numéro de référence de l'avis (SMSE-002-17). Tous les commentaires doivent être transmis au plus tard 60 jours à compter de la date de publication du document cité pour être étudiés. Peu après la clôture de la période de présentation des commentaires, les commentaires reçus seront publiés sur le site Web de Gestion du spectre et télécommunications d'ISDE à l'adresse http://www.ic.gc.ca/spectre.
Le Ministère offrira également aux parties intéressées l'occasion de répondre aux commentaires des autres parties. Ces réponses seront acceptées dans les 15 jours suivant la date de publication des commentaires.
À la suite de la période initiale de présentation des commentaires, le Ministère pourra, à sa discrétion, demander des renseignements supplémentaires au besoin pour préciser des opinions importantes ou de nouvelles propositions. Dans ce cas, la date limite de réponse aux commentaires sera reportée.
Obtention de copies
Le présent avis ainsi que les documents cités sont affichés sur le site Web de Gestion du spectre et télécommunications d'ISDE à l'adresse suivante : http://www.ic.gc.ca/spectre.
On peut obtenir la version officielle des avis de la Gazette du Canada à l'adresse suivante : http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/index-fra.html.
Janvier 2017
Le directeur général
Direction générale du génie, de la planification et des normes
Martin Proulx
[4-1-o]
MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE
LOI SUR LA RADIOCOMMUNICATION
Avis no SMSE-003-17 — Publication de la SC-03, Partie V, 9e édition, modification 2
Avis est par la présente donné qu'Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) a publié une mise à jour du document suivant :
- Spécification de conformité SC-03, Partie V, 9e édition, modification 2, Exigences et méthode de mesure relatives au champ magnétique produit par les appareils téléphoniques à combiné et permettant le couplage avec des prothèses auditives (http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/sf08270.html).
Ce document entrera en vigueur dès sa publication à la page Publications officielles du site Web de Gestion du spectre et télécommunications d'ISDE à l'adresse http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/h_sf01841.html.
Renseignements généraux
La liste des Équipements terminaux - Liste de spécifications techniques (SC-03) [http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/h_sf01590.html] sera modifiée en conséquence.
Présentation de commentaires
Les parties intéressées sont invitées à envoyer leurs questions au sujet de la SC-03, Partie V, 9e édition, modification 2, en ligne en utilisant le formulaire « Demande générale » au http://www.ic.gc.ca/generale_nmr, dans un délai de 90 jours à compter de la date de publication du présent avis. Les commentaires et suggestions pour améliorer ces normes peuvent être soumis en ligne en utilisant le formulaire « Demande de changement à la norme » au http://www.ic.gc.ca/changement_nmr.
Obtention de copies
Le présent avis ainsi que le document cité sont affichés sur le site Web de Gestion du spectre et télécommunications d'ISDE, à l'adresse suivante : http://www.ic.gc.ca/spectre.
On peut obtenir la version officielle des avis de la Gazette du Canada à l'adresse suivante : http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/index-fra.html.
Janvier 2017
Le directeur général
Direction générale du génie, de la planification et des normes
Martin Proulx
[4-1-o]
BUREAU DU DIRECTEUR DES POURSUITES PÉNALES
LOI SUR LE DIRECTEUR DES POURSUITES PÉNALES
Directive
Attendu que j'ai consulté le directeur des poursuites pénales en vertu du paragraphe 10(2) de la Loi sur le directeur des poursuites pénales;
- J'ordonne aux procureurs de l'État et aux personnes agissant à ce titre, lors de l'introduction et de la conduite des poursuites, ainsi que tous appels ou toutes autres procédures liées aux poursuites, de suivre la directive figurant au chapitre 2.11 (Les langues officielles dans les poursuites) et au chapitre 5.6 (Les victimes d'actes criminels), tels qu'ils sont révisés, dans le Guide du Service des poursuites pénales du Canada.
- La Directive prend effet dès sa publication sur le site Web du Service des poursuites pénales du Canada.
Ottawa, le 15 janvier 2017
La procureure générale du Canada
L'honorable Jody Wilson-Raybould
[4-1-o]
BUREAU DU SURINTENDANT DES INSTITUTIONS FINANCIÈRES
LOI SUR LES BANQUES
Banque canadienne de l'Ouest — Dispense
Avis est par la présente donné, conformément au paragraphe 156.05(4) de la Loi sur les banques (la « Loi »), que la direction de la Banque canadienne de l'Ouest (la « Banque ») a été dispensée, en vertu du paragraphe 156.05(3) de la Loi, des exigences de l'alinéa 156.05(1)a) de la Loi d'envoyer une circulaire de sollicitation de procurations en la forme prescrite à chaque actionnaire dont la procuration est sollicitée pour l'assemblée annuelle des actionnaires qui sera tenue le ou vers le 2 mars 2017, ainsi que pour toutes les autres assemblées annuelles et extraordinaires subséquentes.
La dispense est octroyée au motif que la Banque rende accessible la circulaire de sollicitation de procurations en la forme prescrite et envoie un avis de celle-ci, en conformité avec le Règlement 51-102 sur les obligations d'information continue et le Règlement 54-101 sur la communication avec les propriétaires véritables des titres d'un émetteur assujetti, à chaque actionnaire dont la procuration est sollicitée.
Cette dispense a été octroyée le 20 décembre 2016.
Le 24 janvier 2017
Le surintendant des institutions financières
Jeremy Rudin
[4-1-o]
BUREAU DU SURINTENDANT DES INSTITUTIONS FINANCIÈRES
LOI SUR LES SOCIÉTÉS D'ASSURANCES
Financière Sun Life inc. — Dispense
Avis est par la présente donné, conformément au paragraphe 164.04(4) de la Loi sur les sociétés d'assurances (la « Loi »), que la direction de la Financière Sun Life inc. (« FSL ») a été dispensée, en vertu du paragraphe 164.04(3) de la Loi, des exigences de l'alinéa 164.04(1)a) de la Loi d'envoyer une circulaire de sollicitation de procurations en la forme prescrite à chaque actionnaire dont la procuration est sollicitée pour l'assemblée annuelle des actionnaires qui sera tenue le ou vers le 10 mai 2017, ainsi que pour toutes les autres assemblées annuelles et extraordinaires subséquentes.
La dispense est octroyée au motif que FSL rende accessible la circulaire de sollicitation de procurations en la forme prescrite et envoie un avis de celle-ci, en conformité avec le Règlement 51-102 sur les obligations d'information continue et le Règlement 54-101 sur la communication avec les propriétaires véritables des titres d'un émetteur assujetti, à chaque actionnaire dont la procuration est sollicitée.
Cette dispense a été octroyée le 16 décembre 2016.
Le 24 janvier 2017
Le surintendant des institutions financières
Jeremy Rudin
[4-1-o]
BUREAU DU CONSEIL PRIVÉ
Possibilités de nominations
Nous savons que notre pays est plus fort et notre gouvernement plus efficace lorsque les décideurs reflètent la diversité du Canada. À l'avenir, le gouvernement du Canada suivra un processus de nomination transparent et fondé sur le mérite qui s'inscrit dans le droit fil de l'engagement du gouvernement à assurer la parité entre les sexes et une représentation adéquate des Canadiens autochtones et des groupes minoritaires dans les postes de direction. Nous continuerons de rechercher des Canadiens qui incarnent les valeurs qui nous sont chères : l'inclusion, l'honnêteté, la prudence financière et la générosité d'esprit. Ensemble, nous créerons un gouvernement aussi diversifié que le Canada.
Le gouvernement du Canada sollicite actuellement des candidatures auprès de divers Canadiens talentueux provenant de partout au pays qui manifestent un intérêt pour les postes suivants.
Possibilités d'emploi actuelles
Les possibilités de nominations des postes pourvus par décret suivantes sont actuellement ouvertes aux demandes. Chaque possibilité est ouverte aux demandes pour un minimum de deux semaines à compter de la date de la publication sur le site Web des nominations par le gouverneur en conseil ( http://www.appointments-nominations.gc.ca/slctnPrcs.asp?menu=1&lang=fra ).
Poste | Organisation | Date de clôture |
---|---|---|
Commissaires permanent(e)s | Commission canadienne de sûreté nucléaire | 29 janvier 2017 |
Juges de la citoyenneté | Commission de la citoyenneté | 14 février 2017 |
Président(e) du conseil | Administration de pilotage des Grands Lacs Canada | 19 février 2017 |
Greffier(ère) de la Chambre des communes | Chambre des communes | 26 février 2017 |
Administrateurs(trices) | Les Ponts Jacques Cartier et Champlain Incorporée | 3 février 2017 |
Président(e) du conseil | Administration de pilotage des Laurentides Canada | 5 février 2017 |
Administrateurs(trices) | Marine Atlantique S.C.C. | 8 février 2017 |
Membre | Société du Centre national des Arts | 5 février 2017 |
Membre | Office national de l'énergie | 8 février 2017 |
Membres | Office national du film | 29 janvier 2017 |
Premier(ère) vice-président(e) et membre | Commission des libérations conditionnelles du Canada | 5 février 2017 |
Administrateur(trice) en chef de la santé publique | Agence de santé publique du Canada | 12 février 2017 |
Administrateurs(trices) | Monnaie royale canadienne | 29 janvier 2017 |
Membre | Téléfilm Canada | 29 janvier 2017 |
Administrateurs(trices) | VIA Rail Canada Inc. | 8 février 2017 |
Possibilités d'emploi à venir
Poste | Organisation |
---|---|
Président(e) et premier(ère) dirigeant(e) | Énergie atomique du Canada, Limitée |
Administrateurs(trices) | Banque du Canada |
Administrateurs(trices) | Banque de développement du Canada |
Commissaire des travailleurs et travailleuses | Commission de l'assurance-emploi du Canada |
Président(e) | Fondation canadienne pour l'innovation |
Président(e) | Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail |
Président(e) | Tribunal canadien du commerce extérieur |
Administrateurs(trices) | Fondation canadienne des relations raciales |
Directeur général | Fondation canadienne des relations raciales |
Conseillers(ères) | Financement agricole Canada |
Conseillers(ères) | Conseil de gestion financière des premières nations |
Sergent(e) d'armes | Chambre des communes |
Président(e) | Commission des champs de bataille nationaux |
Commissaire | Commission des champs de bataille nationaux |
Ombudsman de l'approvisionnement | Bureau de l'ombudsman de l'approvisionnement |
Président(e) du conseil | Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés |
Membre | Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés |
Président(e) et membre | Conseil canadien des normes |
Possibilités d'emploi permanentes
Poste | Organisation |
---|---|
Membres à temps plein et à temps partiel | Commission de l'immigration et du statut de réfugié |
Membres — toutes les divisions régionales (postes à temps plein et à temps partiel) | Commission des libérations conditionnelles du Canada |
Membres à temps plein et à temps partiel (Division d'appel) | Tribunal de la sécurité sociale |
Membres à temps plein et à temps partiel (Division générale — Section de l'assurance-emploi) | Tribunal de la sécurité sociale |
Membres à temps plein et à temps partiel (Division générale — Section de la sécurité du revenu) | Tribunal de la sécurité sociale |
[4-1-o]
BANQUE DU CANADA
État de la situation financière au 31 décembre 2016
ACTIF | Montant | Total |
---|---|---|
Encaisse et dépôts en devises | 19,3 | |
Prêts et créances | ||
Titres achetés dans le cadre de conventions de revente | 8 277,0 | |
Avances aux membres de Paiements Canada (voir référence *) | — | |
Avances aux gouvernements | — | |
Autres créances | 5,2 | |
8 282,2 | ||
Placements | ||
Bons du Trésor du Canada | 16 791,8 | |
Obligations du gouvernement du Canada | 79 845,9 | |
Autres placements | 395,0 | |
97 032,7 | ||
Immobilisations corporelles | 570,7 | |
Actifs incorporels | 36,2 | |
Autres éléments d'actif | 164,9 | |
Actif totale | 106 106,0 |
PASSIF ET CAPITAUX PROPRES | Montant | Total |
---|---|---|
Billets de banque en circulation | 80 478,6 | |
Dépôts | ||
Gouvernement du Canada | 20 228,4 | |
Membres de Paiements Canada (voir référence **) | 499,7 | |
Autres dépôts | 2 103,4 | |
22 831,5 | ||
Titres vendus dans le cadre de conventions de rachat |
1 500,0 | |
Autres éléments de passif | 808,9 | |
105 619,0 | ||
Capitaux propres | ||
Capital-actions | 5,0 | |
Réserve légale et réserve spéciale | 125,0 | |
Réserve d'actifs disponibles à la vente | 357,0 | |
487,0 | ||
Totale de passif et capitaux propres | 106 106,0 |
Je déclare que l'état ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.
Ottawa, le 17 janvier 2017
Le chef des finances et comptable en chef
Carmen Vierula
Je déclare que l'état ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Ottawa, le 17 janvier 2017
Le gouverneur
Stephen S. Poloz
[4-1-o]