Vol. 147, No. 16 — July 31, 2013

Registration

SOR/2013-147 July 12, 2013

CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999

Order 2013-87-06-01 Amending the Domestic Substances List

Whereas the Minister of the Environment has been provided with information under either paragraph 87(1)(a) or (5)(a) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (see footnote a) in respect of each substance referred to in the annexed Order;

Whereas, in respect of the substances being added to the Domestic Substances List (see footnote b) pursuant to subsection 87(1) of that Act, the Minister of the Environment and the Minister of Health are satisfied that those substances have been manufactured in or imported into Canada, by the person who provided the information, in excess of the quantity prescribed under the New Substances Notification Regulations (Chemicals and Polymers) (see footnote c);

Whereas the period for assessing the information under section 83 of that Act has expired;

And whereas no conditions under paragraph 84(1)(a) of that Act in respect of the substances are in effect;

Therefore, the Minister of the Environment, pursuant to subsections 87(1) and (5) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (see footnote d), makes the annexed Order 2013-87-06-01 Amending the Domestic Substances List.

Gatineau, July 4, 2013

PETER KENT
Minister of the Environment

ORDER 2013-87-06-01 AMENDING THE DOMESTIC SUBSTANCES LIST

AMENDMENTS

1. Part 1 of the Domestic Substances List (see footnote 1) is amended by adding the following in numerical order:

2. Part 3 of the List is amended by adding the following in numerical order:

12189-3 T

Nonanoic acid, branched, mixed esters with dipentaerythritol heptanoic acid and alkyl acid

 

Acide nonanoïque ramifié, mélange d’esters avec l’acide heptanoïque, le 2,2′-[oxybisméthylène]bis[2-(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol] et un acide alkylique

13768-7 T

Nonanoic acid, branched, mixed esters with heptanoic acid, pentaerythritol and alkyl acid

 

Acide nonanoïque ramifié, mélange d’esters avec l’acide heptanoïque, le 2,2-bis(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol et un acide alkylique

16979-5 N

D-Glucidol, polymer with 1,3-benzenedicarboxylic acid, 1,4-benzenedicarboxylic acid, alkanediol and 2,2′-oxybis[ethanol]

 

D-Glucidol polymérisé avec de l’acide isophtalique, de l’acide téréphtalique, un alcanediol et du 2,2′-oxybis[éthanol]

18348-6 N

Fatty acids, C18-unsatd., dimers, polymers with bisphenol A, diethylenetriamine, epichlorohydrin, N1, N1-1,2-ethanediylbis[1,3-alkanediamine], tall-oil fatty acids and triethylenetetramine

 

Dimères d’acides gras insaturés en C18, polymérisés avec du 4,4′-(propane-2,2-diyl)bisphénol, de la 3-azapentane-1,5-diamine, du 1-chloro-2,3-époxypropane, de la N1, N1-éthane-1,2-diylbis[alcane-1,3-diamine], des acides gras de tallöl et de la 3,6 diazaoctane-1,8-diamine

18576-0 N

Polyol, polymer with 2-hydroxyethyl 2-propenoate, 5-isocyanato-1-(isocyanatomethyl)-1,3,3-trimethylcyclohexane and 2-oxepanone

 

Polyol polymérisé avec de l’acrylate de 2-hydroxyéthyle, du 5-isocyanato-1-(isocyanatométhyl)-1,3,3-triméthylcyclohexane et de l’oxépan-2-one

18578-2 N

Polyethylenepolyamine, polymer with heteromonocycledione and heteropolycycledione, reaction products with succinic anhydride monopolyisobutylene derivs.

 

Poly(éthane-1,2-diyl)polyamine polymérisée avec un hétéromonocycle-dione et un hétéropolycycle-dione, une poly(éthane-1,2-diyl)polyamine et une autre poly(éthane-1,2-diyl)polyamine, produits de la réaction avec des dérivés monopolyisobuténiques de l’oxolane-2,5-dione

18579-3 N

Amines, polyethylenepoly-, polymers with heteromonocycledione, henteropolycycledione, polyethylenepolyamine and polyethylenepolyamine, reaction products with succinic anhydride monopolyisobutylene derivs.

 

Poly(éthane-1,2-diyl)polyamines polymérisées avec un hétéromonocycle-dione, un hétéropolycycle-dione, une poly(éthane-1,2-diyl)polyamine et une autre poly(éthane-1,2-diyl)polyamine, produits de la réaction avec des dérivés monopolyisobuténiques de l’oxolane-2,5-dione

18580-4 N-P

2-Propenoic acid, 2-methyl-, 2-hydroxyethyl ester, polymer with butyl 2-propenoate, ethenyl benzene, 2-hydroxyethyl 2-propenoate and alkyl 2-methyl-2-propenoate

 

Méthacrylate de 2-hydroxyéthyle polymérisé avec de l’acrylate de butyle, du styrène, de l’acrylate de 2-hydroxyéthyle et un méthacrylate d’alkyle

18581-5 N-P

1,3-Isobenzofurandione, hexahydro-, polymer with 1,1′-iminobis [alkanol], dodecanoate (ester) and neodecanoate (ester)

 

Hexahydroisobenzofurane-1,3-dione polymérisée avec du 1,1,′-iminobis [alcanol], dodécanoate (ester) et 2,2-diméthyloctanoate (ester)

18583-7 N-P

2-Propenoic acid, 2-methyl-, 2-ethylhexyl ester, polymer with butyl 2-propenoate, hydroxyalkyl 2-propenoate, hydroxypropyl 2-propenoate, methyl 2-methyl-2-propenoate and 2-propenoic acid

 

Méthacrylate de 2-éthylhexyle polymérisé avec de l’acrylate de butyle, un acrylate d’hydroxyalkyle, de l’acrylate d’hydroxypropyle, du méthacrylate de méthyle et de l’acide acrylique

18586-1 N-P

2-Propenoic acid, 2-methyl-, polymer with alkyl 2-propenoate, 1,1′-(1,1-dimethyl-3-methylene-1,3-alkanediyl) bis [benzene], ethenylbenzene, (1-methylethenyl) benzene, methyl 2-methyl-2-propenoate and 2-propenoic acid, sodium salt, peroxydisulfuric acid ammonium salt initiated

 

Acide méthacrylique polymérisé avec de l’acrylate d’alkyle, du (4-méthylpent-1-én-2,4-diyl)bis[benzène], du styrène, du (prop-1-én-2-yl)benzène, du méthacrylate de méthyle et de l’acrylate de sodium, amorcé avec du peroxydisulfate d’ammonium (1/2)

COMING INTO FORCE

3. This Order comes into force on the day on which it is registered.

REGULATORY IMPACT ANALYSIS STATEMENT

(This statement is not part of the Order.)

Issue

Canadians depend on substances that are used in hundreds of goods from medicines to computers, fabric and fuels. According to the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA 1999) (hereafter referred to as “the Act”), substances new to Canada are subject to reporting requirements before they can be manufactured or imported above minimum quantities. This limits free market access until the human health and environmental impacts associated with new substances have been assessed and managed where appropriate.

Environment Canada and Health Canada assessed the necessary information on 16 new substances declared to the New Substances Program and determined that they meet the necessary criteria for addition to the Domestic Substances List (DSL). Under the Act, the Minister of the Environment must add a substance to the DSL within 120 days after the criteria listed in section 87 have been met. Substances specified on the DSL are eligible for commercial use in Canada and no further reporting under the New Substances Notification Regulations (the Regulations) is required by industry.

Background

The Domestic Substances List

The Domestic Substances List (DSL) is a list of substances and living organisms that are considered “existing” for the purposes of the Act. “New” substances and living organisms, which are not on the DSL, are subject to notification and assessment requirements before they can be manufactured in or imported into Canada. These requirements are set out in section 81 of the Act and the New Substances Notification Regulations (Chemicals and Polymers) for substances, and in section 106 of the Act and the New Substances Notification Regulations (Organisms) for living organisms.

The DSL was published in the Canada Gazette, Part II, in May 1994. (see footnote 2) The DSL is amended to add or remove substances or to make corrections 10 times a year on average.

The Non-domestic Substances List

The Non-domestic Substances List (NDSL) is a list of substances new to Canada that are subject to notification and assessment requirements when manufactured in or imported into Canada in quantities above 1 000 kg per year.

The NDSL is updated semi-annually based on amendments to the United States Toxic Substances Control Act Inventory. Furthermore, the NDSL only applies to chemicals and polymers. While substances on the DSL are not subject to the Regulations, substances on the NDSL remain subject to these Regulations but with lesser reporting requirements, in recognition that they have undergone notification and assessment in the United States.

Objectives

The objective of the Order 2013-87-06-01 Amending the Domestic Substances List is to remove reporting requirements associated with the import or manufacture of 16 substances.

Description

The Order adds 16 substances to the DSL. To protect confidential business information, 11 of the 16 substances being added to the DSL will have their chemical names masked.

As substances cannot be on both the DSL and the NDSL simultaneously, the proposed Order 2013-87-06-02 would delete two substances from the NDSL that are being added to the DSL.

Additions to the Domestic Substances List

Substances must be added to the DSL under section 66 of the Act if they were, between January 1, 1984, and December 31, 1986, manufactured or imported by any person in a quantity greater than 100 kg in any one calendar year or if they were in Canadian commerce, or used for commercial manufacturing purposes in Canada.

Substances added under section 87 of the Act must be added to the DSL within 120 days once all of the following conditions are met:

Publication of masked names

The Order masks the chemical names of 11 of the 16 substances being added to the DSL. Masked names are required by the Act if the publication of the explicit chemical or biological name of a substance would result in the release of confidential business information. The procedure to be followed for creating a masked name is set out in the Masked Name Regulations. Substances with a masked name are added under the confidential portion of the DSL. Anyone who wishes to determine if a substance is on the confidential portion of the DSLmust file a Notice of Bona Fide Intent to Manufacture or Import with the New Substances Program.

“One-for-One” Rule and small business lens

The “One-for-One” Rule does not apply to this Order, as this Order does not add administrative cost to business. The small business lens also does not apply, as the Order is not expected to add any costs to small businesses. Rather, the Order provides industry better access to the 16 substances being added to the DSL. The Government of Canada may conduct further risk assessments on any DSL substance when deemed necessary.

Consultation

As the Order is administrative in nature and does not contain any information that would be subject to comment or objection by the general public, no consultation is required.

Rationale

Sixteen substances have met the necessary conditions for addition to the DSL. The Order adds these substances to the DSL to exempt them from further reporting requirements under subsection 81(1) of the Act.

The Act establishes a process for updating the DSL which involves strict time limits. Since the 16 substances covered by the Order are eligible for the DSL, no alternatives have been considered.

The Order will benefit the public and governments by enabling industry to use these substances in larger quantities, providing better value to Canadians. Also, as the Order will exempt these substances from assessment and reporting requirements under the new substances provisions of the Act [subsection 8(1)], it will benefit industry by reducing the administrative burden associated with the current status of these substances. As a result, it is expected that there will be no incremental costs to the public, industry or governments associated with the Order. The Government of Canada may still assess any substance on the DSL under the existing substances provisions of the Act (section 68 or 74).

Implementation, enforcement and service standards

The DSL identifies substances that, for the purposes of the Act, are not subject to the requirements of the Regulations. As the Orderonly adds substances to the DSL, developing an implementation plan or a compliance strategy or establishing a service standard is not required.

Contact

Greg Carreau
Executive Director
Program Development and Engagement Division
Environment Canada
Gatineau, Quebec
K1A 0H3
Substances Management Information Line:
1-800-567-1999 (toll-free in Canada)
819-953-7156 (outside of Canada)
Fax: 819-953-7155
Email: substances@ec.gc.ca