Index codifié des textes réglementaires — Le 30 septembre 2015
F
FAILLITE ET L’INSOLVABILITÉ (LOI) [L.R. 1985, ch. B-3]
[BANKRUPTCY AND INSOLVENCY ACT]
Contrats financiers admissibles (Loi sur la faillite et l’insolvabilité) — Règles générales relatives aux, DORS/2007-256
[Eligible Financial Contract General Rules (Bankruptcy and Insolvency Act)]
Divisions de faillite établies (P.Q.) — Québec:
[Bankruptcy Divisions Established — Quebec:]
Nos 1 et 19, DORS/62-264
[Divisions No. 1 and No. 19]
Nos 4 et 20, DORS/64-28
[Divisions No. 4 and No. 20]
Nos 7 et 22, DORS/65-34
[Divisions No. 7 and No. 22]
Nos 8 et 18, DORS/62-394
[Divisions No. 8 and No. 18]
Nos 15 et 21, DORS/64-445
[Divisions No. 15 and No. 21]
art. 8,
DORS/2009-102, art. 8 et 26; DORS/2014-7, art. 6[F] et 29
art. 9,
DORS/2009-102, art. 9 et 26; DORS/2014-7, art. 7 et 29
art. 10,
remplacé, DORS/2009-102, art. 10 et 26; DORS/2014-7, art. 8[F], 28[F] et 29
art. 11,
abrogé, DORS/2009-102, art. 11 et 26
art. 12,
DORS/2009-102, art. 12 et 26; DORS/2014-7, art. 9[F] et 29
art. 13,
DORS/2009-102, art. 13 et 26; DORS/2014-7, art. 10 et 29
art. 14,
DORS/2009-102, art. 25[F] et 26; DORS/2014-7, art. 11[F] et 29
art. 15,
remplacé, DORS/2009-102, art. 14 et 26
art. 19,
DORS/2014-7, art. 12 et 29
art. 23,
DORS/2009-102, art. 24[F] et 26
art. 24,
DORS/2009-102, art. 24[F] et 26
art. 25,
DORS/2009-102, art. 15, 25[F] et 26; DORS/2014-7, art. 13 et 29
art. 25.1,
ajouté, DORS/2009-102, art. 16 et 26; DORS/2014-7, art. 14 et 29
art. 25.2,
ajouté, DORS/2009-102, art. 16 et 26; DORS/2014-7, art. 15[F] et 29
art. 25.3,
ajouté, DORS/2014-7, art. 16 et 29
art. 25.4,
ajouté, DORS/2014-7, art. 16 et 29
art. 26,
DORS/2009-102, art. 24[F] et 26; remplacé, DORS/2014-7, art. 16 et 29
art. 27,
DORS/2009-102, art. 17, 24[F] et 26
art. 28,
DORS/2009-102, art. 24[F] et 26
art. 28.1,
ajouté, DORS/2009-102, art. 18 et 26
art. 29,
DORS/2014-7, art. 18 et 29
art. 30,
DORS/2009-102, art. 19 et 26
art. 31,
remplacé, DORS/2014-7, art. 19 et 29
art. 32,
abrogé, DORS/2014-7, art. 20 et 29
art. 33,
DORS/2014-7, art. 21 et 29
art. 34,
DORS/2009-102, art. 20 et 26
art. 36,
remplacé, DORS/2014-7, art. 22 et 29
art. 37,
DORS/2009-102, art. 21 et 26; DORS/2014-7, art. 23 et 29
art. 38,
DORS/2009-102, art. 22 et 26; DORS/2014-7, art. 24 et 29
art. 38.1,
ajouté, DORS/2014-7, art. 25 et 29
art. 39,
DORS/2014-7, art. 26[E] et 29
art. 40,
remplacé, DORS/2009-102, art. 23 et 26; DORS/2014-7, art. 27 et 29
Financement des petites entreprises du Canada — établissement et mise en œuvre d’un projet pilote sur la location-acquisition — Règlement DORS/2001-527
[Canada Small Business Financing (Establishment and Operation of Capital Leasing Pilot Project) Regulations]
art. 1,
« coût du matériel »,
DORS/2006-272, art. 1
art. 1,
« locateur »,
DORS/2002-446, art. 1
art. 20,
DORS/2006-272, art. 2
art. 31,
DORS/2006-272, art. 3[A]
art. 34,
DORS/2006-272, art. 4[A]
art. 35,
DORS/2006-272, art. 5[F]
art. 39,
DORS/2006-272, art. 6[A]
art. 43,
DORS/2006-272, art. 7[F]
art. 44,
DORS/2006-272, art. 8
art. 47,
DORS/2006-272, art. 9[A]
Prêts aux petites entreprises — Règlement de 1993, DORS/93-169
[Small Business Loans Regulations, 1993]
FONCTIONNEMENT DES SOCIÉTÉS DU SECTEUR PUBLIC (LOI) [L.R. 1985, ch. G-4]
[GOVERNMENT CORPORATIONS OPERATION ACT]
Proclamation déclarant que la Loi sur le fonctionnement des sociétés du secteur public s’applique à BDC Capital Inc., DORS/2006-43
[Proclamation Declaring that the Government Corporations Operation Act is Applicable to BDC Capital Inc.]
Proclamation déclarant que la Loi sur le fonctionnement des sociétés du secteur public s’applique à La Société des ponts fédéraux Limitée à compter du 1er décembre 1998, DORS/98-578
[Proclamation Declaring that the Government Corporations Operation Act is Applicable to The Federal Bridge Corporation Limited beginning on December 1, 1998]
Proclamation déclarant que la Loi sur le fonctionnement des sociétés du secteur public s’applique à Parc Downsview Park Inc. à compter du 16 septembre 2003, DORS/2003-313
[Proclamation Declaring that the Government Corporations Operation Act is Applicable to Parc Downsview Park Inc. beginning on September 16, 2003]
Proclamation déclarant que la Loi sur le fonctionnement des sociétés du secteur public s’applique à la Société immobilière du Canada limitée à compter du 16 septembre 2003, DORS/2003-312
[Proclamation Declaring that the Government Corporations Operation Act is Applicable to Canada Lands Company Limited beginning on September 16, 2003]
FONDATION DU CANADA POUR L’APPUI TECHNOLOGIQUE AU DÉVELOPPEMENT DURABLE (LOI) [L.C. 2001, ch. 23]
[CANADA FOUNDATION FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT TECHNOLOGY ACT]
Décret désignant la Fondation pour l’appui technologique canadien au développement durable pour l’application de cette loi, DORS/2002-140
[Order Designating the Foundation for Sustainable Development Technology in Canada for Purposes of that Act]
FONDS CANADIEN SUR L’INFRASTRUCTURE STRATÉGIQUE (LOI) [L.C. 2002, ch. 9, art. 47]
[CANADA STRATEGIC INFRASTRUCTURE FUND ACT]
Règlement d’application de la Loi sur le fonds canadien sur l’infrastructure stratégique, DORS/2003-51
[Regulations for the Purpose of the Canada Strategic Infrastructure Fund Act]
Détachement et le service conjoint des forces présentes au Canada — Règlement, C.R.C., ch. 1597
[Visiting Forces Attachment and Serving Together Regulations]
Proclamation désignant certains pays comme États désignés, C.R.C., ch. 1596
[Proclamation Designating Certain Countries as Designated States]
Proclamation désignant certains pays comme États désignés aux fins de la Loi, TR/84-167
[Proclamation Designating Certain Countries as Designated States for Purposes of the Act]
Proclamation désignant certains pays comme États désignés aux fins de la Loi, DORS/93-264
[Proclamation Designating Certain Countries as Designated States for Purposes of the Act]
Proclamation désignant certains pays comme États désignés aux fins de la Loi, DORS/96-78
[Proclamation Designating Certain Countries as Designated States for Purposes of the Act]
Proclamation désignant certains pays comme États désignés aux fins de la Loi et désignant le personnel civil des États désignés, DORS/99-86
[Proclamation Designating Certain Countries as Designated States for Purposes of the Act and Designating the Civilian Personnel of the Designated States]
Proclamation désignant la République du Botswana comme État désigné pour les objets de la Loi, DORS/87-592
[Proclamation Designating Botswana as a Designated State for Purposes of the Act]
Proclamation désignant la République de Croatie comme État désigné pour les objets de la Loi sur les forces étrangères présentes au Canada, DORS/2009-14
[Proclamation Designating the Republic of Croatia as a Designated State for Purposes of the Visiting Forces Act]
FORCES HYDRAULIQUES DU CANADA (LOI) [L.R. 1985, ch. W-4]
[DOMINION WATER POWER ACT]
Énergie hydraulique de la rivière Astoria — Règlement, DORS/76-40
[Astoria River Water Power Regulations]
Forces hydrauliques du Canada — Règlements, C.R.C., ch. 1603
[Dominion Water Power Regulations]
Forces hydrauliques des chutes Kananaskis et des chutes Horseshoe — Règlement, DORS/97-473
[Kananaskis Falls and Horseshoe Falls Water Power Regulations]
Frais payables pour l’expropriation — Règlement, DORS/2000-142
[Expropriation Fees Regulations]
FORÊTS (LOI) [L.R. 1985, ch. F-30]
[FORESTRY ACT]
Bois — Règlement de 1993, DORS/94-118
[Timber Regulations, 1993]
FOYERS FAMILIAUX SITUÉS DANS LES RÉSERVES ET LES DROITS OU INTÉRÊTS MATRIMONIAUX (LOI) [L.C. 2013, ch. 20]
[FAMILY HOMES ON RESERVES AND MATRIMONIAL INTERESTS OR RIGHTS ACT]