Vol. 151, no 13 — Le 28 juin 2017
Enregistrement
DORS/2017-123 Le 9 juin 2017
LOI SUR LA PROTECTION D’ESPÈCES ANIMALES OU VÉGÉTALES SAUVAGES ET LA RÉGLEMENTATION DE LEUR COMMERCE INTERNATIONAL ET INTERPROVINCIAL
Règlement modifiant le Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages
C.P. 2017-707 Le 9 juin 2017
Sur recommandation de la ministre de l’Environnement et en vertu de l’article 21 (voir référence a) de la Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial (voir référence b), Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le Règlement modifiant le Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages, ci-après.
Règlement modifiant le Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages
Modifications
1 Le titre intégral du Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages (voir référence 1) est remplacé par ce qui suit :
Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages
2 L’article 1 du même règlement et l’intertitre le précédant sont abrogés.
3 La définition de reproduit artificiellement, à l’article 2 du même règlement, est abrogée.
4 L’article 13 du même règlement est modifié par adjonction, après le paragraphe (3), de ce qui suit :
(4) Pour l’application du paragraphe (3), reproduit artificiellement s’entend de ce qui est cultivé à partir de graines, de pollens, de spores, de cultures tissulaires ou d’autres propagules dans des conditions contrôlées.
5 L’annexe I du même règlement est remplacée par l’annexe I figurant à l’annexe du présent règlement.
Entrée en vigueur
6 Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.
ANNEXE
(article 5)
ANNEXE I
(article 3, paragraphe 6(3), article 14, paragraphe 15(1) et article 20)
Animaux et végétaux mentionnés sous les rubriques « fauna » ou « flora » des annexes de la convention
1 Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente annexe.
Comité permanent Le comité constitué par les parties à la Convention pour conseiller le Secrétariat sur la mise en œuvre de la Convention et exécuter les fonctions qui lui sont attribuées par celles-ci. (Standing Committee)
copeaux de bois Bois transformé en petits fragments. (wood chips)
destinataires appropriés et acceptables S’entend des destinataires, à la fois :
- a) qui, de l’avis de l’autorité scientifique, au sens de l’Article I de la Convention, de l’État d’importation, disposent des installations adéquates pour conserver et traiter avec soin des spécimens vivants;
- b) dont le commerce est, de l’avis des autorités scientifiques de l’État d’importation et de l’État d’exportation, à même de favoriser la conservation in situ. (appropriate and acceptable destinations)
extrait Substance obtenue directement à partir d’un matériel végétal par des moyens physiques ou chimiques, indépendamment du procédé de fabrication, qu’elle soit à l’état solide (par exemple, cristaux, résines, particules fines ou grossières), à l’état semi-solide (par exemple, gommes, cires) ou à l’état liquide (par exemple, solutions, teintures, huiles ou huiles essentielles). (extract)
poudre Substance sèche et solide, sous forme de particules fines ou grossières. (powder)
produits finis emballés et prêts pour le commerce de détail Produits, expédiés individuellement ou en vrac, ne nécessitant pas d’autres traitements, emballés et étiquetés pour l’utilisation finale ou le commerce de détail et prêts à être vendus au public ou utilisés par ce dernier. (finished products packaged and ready for retail trade)
reproduit artificiellement Cultivé dans des conditions contrôlées et issu de graines, de boutures, de divisions, de tissus calleux ou d’autres tissus végétaux, de spores ou d’autres propagules qui sont soit exemptés des dispositions de la Convention, soit issus d’un stock parental cultivé. (artificially propagated)
Secrétariat Le Secrétariat visé à l’Article XII de la Convention. (Secretariat)
2 Les espèces énumérées aux annexes de la Convention et figurant à la présente annexe sont indiquées :
- a) soit par le nom de l’espèce;
- b) soit par l’ensemble des espèces appartenant à un taxon supérieur ou à une partie désignée d’un tel taxon.
3 L’abréviation « spp. » est utilisée pour désigner toutes les espèces d’un taxon supérieur.
4 Les abréviations ci-après sont utilisées pour désigner des taxons végétaux inférieurs à l’espèce :
- a) « ssp. » pour une sous-espèce;
- b) « var. » pour une ou des variétés.
5 Les animaux hybrides qui, dans leur ascendance récente, ont au moins un spécimen d’une espèce inscrite aux Annexes I ou II de la Convention sont soumis aux dispositions de la Convention au même titre qu’une espèce complète, même si l’hybride en question n’est pas inscrit aux annexes de la Convention en tant que tel. Si l’ascendance récente comporte au moins un animal d’une espèce inscrite à l’Annexe I de la Convention, les hybrides sont considérés comme des spécimens d’espèces inscrites à cette annexe. Si au moins un animal de l’ascendance récente appartient à une espèce inscrite à l’Annexe II de la Convention et si cette ascendance ne comporte aucun spécimen d’une espèce inscrite à l’Annexe I de la Convention, les hybrides sont considérés comme des spécimens d’espèces inscrites à l’Annexe II de la Convention. Pour l’application du présent article, ascendance récente s’entend des quatre dernières générations.
6 Comme aucune des espèces ou aucun des taxons supérieurs de FLORA (végétaux) inscrits à l’Annexe I de la Convention ne sont annotés de sorte que leurs hybrides soient assujettis aux dispositions de l’Article III de la Convention, les hybrides reproduits artificiellement à partir d’une ou plusieurs de ces espèces ou d’un ou plusieurs de ces taxons peuvent être commercialisés sous le couvert d’un certificat de reproduction artificielle et leurs graines, leurs pollens (y compris les pollinies), leurs fleurs coupées, ainsi que les cultures de tissus et de plantules obtenues in vitro à partir de ceux-ci, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles, ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.
7 Les autres mentions de taxons supérieurs aux espèces sont données uniquement à titre d’information ou à des fins de classification.
8 Dans la présente annexe, seule la nomenclature scientifique latine a un statut légal. Les noms communs anglais et français sont inclus uniquement à titre de référence. La nomenclature scientifique latine est tirée de la Liste des espèces CITES, établie par le Centre de surveillance continue de la conservation mondiale de la nature du Programme des Nations Unies pour l’environnement, avec ses modifications successives. La Liste a été adoptée par la Conférence des Parties dans la résolution Conf. 12.11 comme répertoire officiel de noms scientifiques contenus dans les références normalisées de la CITES pour les espèces inscrites aux annexes de la Convention; elle inclut également, lorsqu’ils existent, les noms communs des animaux et des plantes.
9 Les noms des pays énumérés à la colonne III des parties I ou II de la présente annexe sont ceux des parties à la Convention qui ont fait inscrire les espèces ou leur population nationale de l’espèce à l’Annexe III de la Convention.
10 Lorsqu’une espèce est inscrite à l’une des annexes de la Convention, toutes les parties et tous les produits obtenus à partir de l’espèce sont visés, sauf si l’espèce est annotée pour indiquer que seuls des parties et des produits précis sont visés. Le symbole « # » suivi d’un nombre placé après le nom d’une espèce ou d’un taxon supérieur inscrit à l’Annexe II ou à l’Annexe III de la Convention renvoie à une note de bas de page de la partie II de la présente annexe. Elle indique les parties ou produits de plantes désignés comme « spécimens » soumis aux dispositions de la Convention conformément au sous-alinéa I b)iii).
PART I/PARTIE I
Fauna/Fauna
Item/ |
Column I/ |
Column II/ |
Column III/ |
Column IV/ |
Column V/ |
---|---|---|---|---|---|
1.0.0.0 |
CHORDATA |
||||
1.1.0.0 |
MAMMALIA |
||||
1.1.1.0 |
ARTIODACTYLA |
||||
1.1.1.1 |
Antilocapridae |
||||
(1) Antilocapra americana (Only the population of Mexico; no other population is included in the Appendices to the Convention./Seulement la population du Mexique; aucune autre population n’est inscrite aux annexes de la Convention.) |
I |
Mexican pronghorn antelope |
Antilope à fourche du Mexique |
||
1.1.1.2 |
Bovidae |
||||
(1) Addax nasomaculatus |
I |
Addax |
Addax à nez tacheté |
||
(2) Ammotragus lervia |
II |
Barbary sheep |
Aoudad |
||
(3) Antilope cervicapra |
III |
Nepal/Népal, Pakistan |
Blackbuck antelope |
Antilope cervicapre |
|
(4) Bos gaurus (Except the domesticated form, referenced as Bos frontalis, which is not subject to the provisions of the Convention./Sauf la forme domestiquée, appelée Bos frontalis, qui n’est pas soumise aux dispositions de la Convention.) |
I |
Gaur |
Gaur |
||
(5) Bos mutus (Except the domesticated form, referenced as Bos grunniens, which is not subject to the provisions of the Convention./Sauf la forme domestiquée, appelée Bos grunniens, qui n’est pas soumise aux dispositions de la Convention.) |
I |
Wild yak |
Yack sauvage |
||
(6) Bos sauveli |
I |
Kouprey |
Kouprey |
||
(7) Boselaphus tragocamelus |
III |
Pakistan |
Nilgai |
Nilgaut |
|
(8) Bubalus arnee (Except the domesticated form, referenced as Bubalus bubalis, which is not subject to the provisions of the Convention./Sauf la forme domestiquée, appelée Bubalus bubalis, qui n’est pas soumise aux dispositions de la Convention.) |
III |
Nepal/Népal |
Wild Asiatic buffalo |
Buffle sauvage d’Asie |
|
(9) Bubalus depressicornis |
I |
Lowland anoa |
Anoa des plaines |
||
(10) Bubalus mindorensis |
I |
Tamaraw |
Tamarau |
||
(11) Bubalus quarlesi |
I |
Mountain anoa |
Anoa des montagnes |
||
(12) Budorcas taxicolor |
II |
Takin |
Takin |
||
(13) Capra caucasica |
II |
Western tur |
Bouquetin du Caucase |
||
(14) Capra falconeri |
I |
Markhor |
Markhor |
||
(15) Capra hircus aegagrus (Except the domesticated form, which is not subject to the provisions of the Convention./Sauf la forme domestiquée, qui n’est pas soumise aux dispositions de la Convention.) |
III |
Pakistan |
Goat |
Chèvre |
|
(16) Capra sibirica |
III |
Pakistan |
Siberian ibex |
Ibex de Sibérie |
|
(17) Capricornis milneedwardsii |
I |
Chinese serow |
Capricorne de Milneedwards |
||
(18) Capricornis rubidus |
I |
Red serow |
Capricorne rouge |
||
(19) Capricornis sumatraensis |
I |
Sumatra serow |
Capricorne de Sumatra |
||
(20) Capricornis thar |
I |
Himalayan serow |
Capricorne de l’Himalaya |
||
(21) Cephalophus brookei |
II |
Duiker |
Céphalophe |
||
(22) Cephalophus dorsalis |
II |
Bay duiker |
Céphalophe à bande dorsale noire |
||
(23) Cephalophus jentinki |
I |
Jentink’s duiker |
Céphalophe de Jentink |
||
(24) Cephalophus ogilbyi |
II |
Ogilby’s duiker |
Céphalophe d’Ogilby |
||
(25) Cephalophus silvicultor |
II |
Yellow-backed duiker |
Céphalophe à dos jaune |
||
(26) Cephalophus zebra |
II |
Zebra antelope |
Céphalophe zébré |
||
(27) Damaliscus pygargus pygargus |
II |
Bontebok |
Bontebok |
||
(28) Gazella bennettii |
III |
Pakistan |
Indian gazelle |
Gazelle d’Asie du Sud |
|
(29) Gazella cuvieri |
I |
Mountain gazelle |
Edmi |
||
(30) Gazella dorcas |
III |
Algeria, Tunisia/ |
Dorcas gazelle |
Dorcas |
|
(31) Gazella leptoceros |
I |
Slender-horned gazelle |
Gazelle à cornes grêles |
||
(32) Hippotragus niger variani |
I |
Giant sable antelope |
Hippotrague noir géant |
||
(33) Kobus leche |
II |
Lechwe |
Lechwe |
||
(34) Naemorhedus baileyi |
I |
Red goral |
Goral rouge |
||
(35) Naemorhedus caudatus |
I |
Long-tailed goral |
Goral à queue longue |
||
(36) Naemorhedus goral |
I |
Himalayan goral |
Bouquetin du Népal |
||
(37) Naemorhedus griseus |
I |
Chinese goral |
Goral de Chine |
||
(38) Nanger dama |
I |
Dama gazelle |
Gazelle dama |
||
(39) Oryx dammah |
I |
Scimitar-horned oryx |
Oryx algazelle |
||
(40) Oryx leucoryx |
I |
Arabian oryx |
Oryx d’Arabie |
||
(41) Ovis ammon (Except the subspecies included in Appendix I to the Convention./Sauf les sous-espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Argali sheep |
Mouflon d’Asie |
||
(42) Ovis ammon hodgsonii |
I |
Tibetan argali |
Mouflon des montagnes |
||
(43) Ovis ammon nigrimontana |
I |
Kara-Tau argali |
Mouflon du Kazakhstan |
||
(44) Ovis aries (Except the subspecies included |
II |
Urial |
Urial |
||
(45) Ovis aries ophion |
I |
Cyprian mouflon |
Mouflon de Chypre |
||
(46) Ovis aries vignei |
I |
Ladakh urial |
Mouflon de Ladak |
||
(47) Ovis canadensis (Only the population of Mexico; no other population is included in the Appendices to the Convention./Seulement la population du Mexique; aucune autre population n’est inscrite aux annexes de la Convention.) |
II |
Bighorn sheep |
Mouflon d’Amérique |
||
(48) Pantholops hodgsonii |
I |
Tibetan antelope |
Antilope du Tibet |
||
(49) Philantomba monticola |
II |
Blue duiker |
Céphalophe bleu |
||
(50) Pseudois nayaur |
III |
Pakistan |
Himalayan blue sheep |
Mouton bleu de l’Himalaya |
|
(51) Pseudoryx nghetinhensis |
I |
Vu quang ox |
Saola |
||
(52) Rupicapra pyrenaica ornata |
II |
Abruzzi chamois |
Chamois des Abruzzes |
||
(53) Saiga borealis |
II |
Mongolian saiga |
Saiga de Mongolie |
||
(54) Saiga tatarica |
II |
Saiga antelope |
Saiga |
||
(55) Tetracerus quadricornis |
III |
Nepal/Népal |
Four-horned antelope |
Tétracère |
|
1.1.1.3 |
Camelidae |
||||
(1) Lama guanicoe |
II |
Guanaco |
Guanaco |
||
(2) Vicugna vicugna (Except the populations of: Argentina [the populations of the provinces of Jujuy and Catamarca and the semi-captive populations of the provinces of Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja and San Juan], Chile [population of the Primera Región], Ecuador [the whole population], Peru [the whole population] and the Plurinational State of Bolivia [the whole population], which are included in Appendix II to the Convention./Sauf les populations de l’Argentine [les populations des provinces de Jujuy et de Catamarca, et les populations semi-captives des provinces de Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja et San Juan], du Chili [population de Primera Región], de l’Équateur [toute la population], de l’État plurinational de la Bolivie [toute la population] et du Pérou [toute la population], qui sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Vicugna |
Vigogne |
||
(3) Vicugna vicugna (Only the populations of Argentina [the populations of the provinces of Jujuy and Catamarca and the semi-captive populations of the provinces of Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja and San Juan], Chile [population of the Primera Región], Ecuador [the whole population], Peru [the whole population] and the Plurinational State of Bolivia [the whole population]; all other populations are included in Appendix I to the Convention.1/Seulement les populations de l’Argentine [les populations des provinces de Jujuy et de Catamarca et les populations |
II |
Vicugna |
Vigogne |
||
1.1.1.4 |
Cervidae |
||||
(1) Axis calamianensis |
I |
Calamian deer |
Cerf calamian |
||
(2) Axis kuhlii |
I |
Bawean Kuhl’s deer |
Cerf de Kuhl |
||
(3) Axis porcinus (Except the subspecies included in Appendix I to the Convention./Sauf la sous-espèce inscrite à l’Annexe I de la Convention.) |
III |
Pakistan |
Indian hog deer |
Cerf cochon |
|
(4) Axis porcinus annamiticus |
I |
Ganges hog deer |
Cerf cochon du Gange |
||
(5) Blastocerus dichotomus |
I |
Marsh deer |
Cerf des marais |
||
(6) Cervus elaphus bactrianus |
II |
Bactrian red deer |
Cerf rouge du Turkestan |
||
(7) Cervus elaphus barbarus |
III |
Algeria, Tunisia/Algérie, Tunisie |
Barbary deer |
Cerf rouge |
|
(8) Cervus elaphus hanglu |
I |
Kashmir stag |
Cerf du Cachemire |
||
(9) Dama dama mesopotamica |
I |
Persian fallow deer |
Daim persan |
||
(10) Hippocamelus spp. |
I |
Andean deers |
Cerfs des Andes |
||
(11) Mazama temama cerasina |
III |
Guatemala |
Red brocket deer |
Daguet rouge |
|
(12) Muntiacus crinifrons |
I |
Black muntjac |
Muntjac noir |
||
(13) Muntiacus vuquangensis |
I |
Giant muntjac |
Muntjac géant |
||
(14) Odocoileus virginianus mayensis |
III |
Guatemala |
Guatemalan |
Cerf à queue blanche du Guatemala |
|
(15) Ozotoceros bezoarticus |
I |
Pampas deer |
Cerf des Pampas |
||
(16) Pudu mephistophiles |
II |
Northern pudu |
Pudu du Nord |
||
(17) Pudu puda |
I |
Chilean pudu |
Pudu du Sud |
||
(18) Rucervus duvaucelii |
I |
Barasingha |
Barasinga |
||
(19) Rucervus eldii |
I |
Eld’s deer |
Cerf d’Eld |
||
1.1.1.5 |
Hippopotamidae |
||||
(1) Hexaprotodon liberiensis |
II |
Pygmy hippopotamus |
Hippopotame nain |
||
(2) Hippopotamus amphibius |
II |
Hippopotamus |
Hippopotame amphibie |
||
1.1.1.6 |
Moschidae |
||||
(1) Moschus spp. (Only the populations of Afghanistan, Bhutan, India, Myanmar, Nepal and Pakistan; all other populations are included in Appendix II to the Convention./Seulement les populations de l’Afghanistan, du Bhoutan, de l’Inde, du Myanmar, du Népal et du Pakistan; toutes les autres populations sont inscrites à |
I |
Musk deer |
Porte-musc |
||
(2) Moschus spp. (Except the populations of Afghanistan, Bhutan, India, Myanmar, Nepal and Pakistan, which are included in Appendix I to the Convention./Sauf les populations de l’Afghanistan, du Bhoutan, de l’Inde, du Myanmar, du Népal et du Pakistan, qui sont inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Musk deer |
Porte-musc |
||
1.1.1.7 |
Suidae |
||||
(1) Babyrousa babyrussa |
I |
Babirusa |
Babiroussa |
||
(2) Babyrousa bolabatuensis |
I |
Bola Batu babirusa |
Babiroussa des Célèbes |
||
(3) Babyrousa celebensis |
I |
North Sulawesi babirusa |
Babiroussa des Célèbes |
||
(4) Babyrousa togeanensis |
I |
Malenge babirusa |
Babiroussa de l’île Togian |
||
(5) Sus salvanius |
I |
Pygmy hog |
Sanglier nain |
||
1.1.1.8 |
Tayassuidae |
||||
(1) Tayassuidae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention and the populations of Pecari tajacu of Mexico and the United States of America, which are not included in the Appendices to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention et les populations de Pecari tajacu des États-Unis d’Amérique et du Mexique, qui ne sont pas inscrites aux annexes de la Convention.) |
II |
Peccaries |
Pécaris |
||
(2) Catagonus wagneri |
I |
Giant peccary |
Pécari géant |
||
1.1.2.0 |
CARNIVORA |
||||
1.1.2.1 |
Ailuridae |
||||
(1) Ailurus fulgens |
I |
Red panda |
Petit panda |
||
1.1.2.2 |
Canidae |
||||
(1) Canis aureus |
III |
India/Inde |
Golden jackal |
Chacal commun |
|
(2) Canis lupus (Only the populations of Bhutan, India, Nepal and Pakistan; all other populations are included in Appendix II to the Convention. Excludes the domesticated form and the dingo, which are referenced as Canis lupus familiaris and Canis lupus dingo, respectively, which are not subject to the provisions of the Convention./Seulement les populations du Bhoutan, de l’Inde, du Népal et du Pakistan; toutes les autres populations sont inscrites à l’Annexe II de la Convention. Exclut la forme domestiquée et le dingo, appelés Canis lupus familiaris et Canis lupus dingo, qui ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.) |
I |
Wolf |
Loup |
||
(3) Canis lupus (Except for the populations of Bhutan, India, Nepal and Pakistan, which are included in Appendix I to the Convention. Also excludes the domesticated form and the dingo, which are referenced as Canis lupus familiaris and Canis lupus dingo, respectively, which are not subject to the provisions of the Convention./Sauf les populations du Bhoutan, de l’Inde, du Népal et du Pakistan, qui sont inscrites à l’Annexe I de la Convention, ainsi que la forme domestiquée et le dingo, appelés Canis lupus familiaris et Canis lupus dingo, qui ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.) |
II |
Wolf |
Loup |
||
(4) Cerdocyon thous |
II |
Forest fox |
Renard crabier |
||
(5) Chrysocyon brachyurus |
II |
Maned wolf |
Loup à crinière |
||
(6) Cuon alpinus |
II |
Asiatic wild dog |
Chien sauvage d’Asie |
||
(7) Lycalopex culpaeus |
II |
South American fox |
Renard Colfeo |
||
(8) Lycalopex fulvipes |
II |
Darwin’s fox |
Renard de Darwin |
||
(9) Lycalopex griseus |
II |
Argentine grey fox |
Renard gris de l’Argentine |
||
(10) Lycalopex gymnocercus |
II |
Pampas fox |
Renard d’Azara |
||
(11) Speothos venaticus |
I |
Bush dog |
Chien des buissons |
||
(12) Vulpes bengalensis |
III |
India/Inde |
Bengal fox |
Renard du Bengale |
|
(13) Vulpes cana |
II |
Afghan fox |
Renard d’Afghanistan |
||
(14) Vulpes vulpes griffithi |
III |
India/Inde |
Kashmir fox |
Renard roux |
|
(15) Vulpes vulpes montana |
III |
India/Inde |
Tibetan fox |
Renard roux |
|
(16) Vulpes vulpes pusilla |
III |
India/Inde |
Little red fox |
Renard roux |
|
(17) Vulpes zerda |
II |
Fennec fox |
Fennec |
||
1.1.2.3 |
Eupleridae |
||||
(1) Cryptoprocta ferox |
II |
Fossa |
Foussa |
||
(2) Eupleres goudotii |
II |
Slender falanouc |
Euplère de Goudot |
||
(3) Fossa fossana |
II |
Fanaloka |
Civette fossane |
||
1.1.2.4 |
Felidae |
||||
(1) Felidae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention. Specimens of the domesticated form are not subject to the provisions of the Convention. For Panthera leo (African populations): a zero annual export quota is established for specimens of bones, bone pieces, bone products, claws, skeletons, skulls and teeth removed from the wild and traded for commercial purposes. Annual export quotas for trade in bones, bone pieces, bone products, claws, skeletons, skulls and teeth for commercial purposes, derived from captive breeding operations in South Africa, will be established and communicated annually to the Secretariat./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention. Les spécimens de la forme domestiquée ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention. Pour Panthera leo (populations africaines) : un quota annuel d’exportation de zéro est établi pour les spécimens d’os, morceaux d’os, produits d’os, griffes, squelettes, crânes et dents prélevés dans la nature et exportés à des fins commerciales. Des quotas annuels d’exportation pour le commerce d’os, morceaux d’os, produits d’os, griffes, squelettes, crânes et dents à des fins commerciales, résultant de l’activité d’élevage en captivité en Afrique du Sud seront établis et communiqués chaque année au Secrétariat.) |
II |
Cats |
Félidés, chats |
||
(2) Acinonyx jubatus (Annual export quotas for live specimens and hunting trophies are granted as follows: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50. The trade in such specimens is subject to the provisions of Article III of the Convention./Des quotas d’exportation annuels pour les specimens d’animaux vivants et de trophées de chasse sont ainsi alloués : Botswana : 5; Namibie : 150; Zimbabwe : 50. Le commerce de ces spécimens est soumis aux dispositions de l’Article III de la Convention.) |
I |
Cheetah |
Guépard |
||
(3) Caracal caracal (Only the population of Asia; all other populations are included in Appendix II to the Convention./Seulement la population de l’Asie; toutes les autres populations sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Caracal |
Caracal |
||
(4) Catopuma temminckii |
I |
Asiatic golden cat |
Chat doré d’Asie |
||
(5) Felis nigripes |
I |
Black-footed cat |
Chat à pieds noirs |
||
(6) Leopardus geoffroyi |
I |
Geoffroy’s cat |
Chat de Geoffroy |
||
(7) Leopardus jacobitus |
I |
Andean cat |
Chat des Andes |
||
(8) Leopardus pardalis |
I |
Ocelot |
Ocelot |
||
(9) Leopardus tigrinus |
I |
Little spotted cat |
Chat-tigre tacheté |
||
(10) Leopardus wiedii |
I |
Margay |
Margay |
||
(11) Lynx pardinus |
I |
Spanish lynx |
Lynx d’Espagne |
||
(12) Neofelis nebulosa |
I |
Clouded leopard |
Panthère longibande |
||
(13) Panthera leo persica |
I |
Asiatic lion |
Lion d’Asie |
||
(14) Panthera onca |
I |
Jaguar |
Jaguar |
||
(15) Panthera pardus |
I |
Leopard |
Léopard |
||
(16) Panthera tigris |
I |
Tiger |
Tigre |
||
(17) Pardofelis marmorata |
I |
Marbled cat |
Chat marbré |
||
(18) Prionailurus bengalensis bengalensis (Only the populations of Bangladesh, India and Thailand; all other populations are included in Appendix II to the Convention./Seulement les populations du Bangladesh, de l’Inde et de la Thaïlande; toutes les autres populations sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Leopard cat |
Chat-léopard |
||
(19) Prionailurus planiceps |
I |
Flat-headed cat |
Chat à tête plate |
||
(20) Prionailurus rubiginosus (Only the population of India; all other populations are included in Appendix II to the Convention./Seulement la population de l’Inde; toutes les autres populations sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Rusty-spotted cat |
Chat rougeâtre |
||
(21) Puma concolor costaricensis |
I |
Central American puma |
Puma d’Amérique centrale |
||
(22) Puma yagouaroundi (Only the populations of Central and North America; all other populations are included in Appendix II to the Convention./Seulement les populations de l’Amérique centrale et de l’Amérique du Nord; toutes les autres populations sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Jaguarundi |
Jaguarundi |
||
(23) Uncia uncia |
I |
Snow leopard |
Léopard des neiges |
||
1.1.2.5 |
Herpestidae |
||||
(1) Herpestes edwardsi |
III |
India/Inde, Pakistan |
Indian gray mongoose |
Mangouste d’Edwards |
|
(2) Herpestes fuscus |
III |
India/Inde |
Indian brown mongoose |
Mangouste brune de l’Inde |
|
(3) Herpestes javanicus |
III |
Pakistan |
Small Asian mongoose |
Petite mangouste indienne |
|
(4) Herpestes javanicus auropunctatus |
III |
India/Inde |
Gold-spotted mongoose |
Mangouste tachetée de l’Inde |
|
(5) Herpestes smithii |
III |
India/Inde |
Ruddy mongoose |
Mangouste vermeille |
|
(6) Herpestes urva |
III |
India/Inde |
Crab-eating mongoose |
Mangouste crabière |
|
(7) Herpestes vitticollis |
III |
India/Inde |
Stripe-necked mongoose |
Mangouste à cou rayé |
|
1.1.2.6 |
Hyaenidae |
||||
(1) Hyaena hyaena |
III |
Pakistan |
Striped hyena |
Hyène rayée |
|
(2) Proteles cristata |
III |
Botswana |
Aardwolf |
Loup fouisseur |
|
1.1.2.7 |
Mephitidae |
||||
(1) Conepatus humboldtii |
II |
Patagonian skunk |
Mouffette de Patagonie |
||
1.1.2.8 |
Mustelidae (Lutrinae) |
||||
(1) Lutrinae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Otters |
Loutres |
||
(2) Aonyx capensis microdon (Only the populations of Cameroon and Nigeria; all other populations are included in Appendix II to the Convention./Seulement les populations du Cameroun et du Nigéria; toutes les autres populations sont inscrites à |
I |
Small-toothed clawless otter |
Loutre à joues blanches du Cameroun |
||
(3) Enhydra lutris nereis |
I |
Southern sea otter |
Loutre de mer méridionale |
||
(4) Lontra felina |
I |
Marine otter |
Loutre de mer |
||
(5) Lontra longicaudis |
I |
Chilean otter |
Loutre à longue queue |
||
(6) Lontra provocax |
I |
Chilean river otter |
Loutre du Chili |
||
(7) Lutra lutra |
I |
European otter |
Loutre commune |
||
(8) Lutra nippon |
I |
Japanese otter |
Loutre japonaise |
||
(9) Pteronura brasiliensis |
I |
Giant otter |
Loutre géante |
||
1.1.2.9 |
Mustelidae (Mustelinae) |
||||
(1) Eira barbara |
III |
Honduras |
Tayra |
Tayra |
|
(2) Galictis vittata |
III |
Costa Rica |
Grison |
Grison |
|
(3) Martes flavigula |
III |
India/Inde |
Yellow-throated South Indian marten |
Martre à gorge jaune de l’Inde du Sud |
|
(4) Martes foina intermedia |
III |
India/Inde |
Beech marten |
Martre fouine |
|
(5) Martes gwatkinsii |
III |
India/Inde |
Nilgiri marten |
Martre de l’Inde du Sud |
|
(6) Mellivora capensis |
III |
Botswana |
Ratel |
Ratel |
|
(7) Mustela altaica |
III |
India/Inde |
Mountain weasel |
Belette de montagne |
|
(8) Mustela erminea ferghanae |
III |
India/Inde |
Ermine |
Hermine |
|
(9) Mustela kathiah |
III |
India/Inde |
Yellow-bellied weasel |
Belette à ventre jaune |
|
(10) Mustela nigripes |
I |
Black-footed ferret |
Putois à pieds noirs |
||
(11) Mustela sibirica |
III |
India/Inde |
Siberian weasel |
Belette de Sibérie |
|
1.1.2.10 |
Odobenidae |
||||
(1) Odobenus rosmarus |
III |
Canada |
Walrus |
Morse |
|
1.1.2.11 |
Otariidae |
||||
(1) Arctocephalus spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf l’espèce inscrite à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Southern fur seals |
Otaries à fourrure australe |
||
(2) Arctocephalus townsendi |
I |
Guadalupe fur seal |
Otarie à fourrure d’Amérique |
||
1.1.2.12 |
Phocidae |
||||
(1) Mirounga leonina |
II |
Southern elephant seal |
Éléphant de mer du Sud |
||
(2) Monachus spp. |
I |
Monk seals |
Phoques-moines |
||
1.1.2.13 |
Procyonidae |
||||
(1) Bassaricyon gabbii |
III |
Costa Rica |
Bushy-tailed olingo |
Olingo |
|
(2) Bassariscus sumichrasti |
III |
Costa Rica |
Central American cacomistle |
Bassarai rusé |
|
(3) Nasua narica |
III |
Honduras |
White-nosed coati |
Coati à museau blanc |
|
(4) Nasua nasua solitaria |
III |
Uruguay |
Coatimundi |
Coati de montagne |
|
(5) Potos flavus |
III |
Honduras |
Kinkajou |
Poto |
|
1.1.2.14 |
Ursidae |
||||
(1) Ursidae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Bears |
Ours |
||
(2) Ailuropoda melanoleuca |
I |
Giant panda |
Panda géant |
||
(3) Helarctos malayanus |
I |
Sun bear |
Ours malais |
||
(4) Melursus ursinus |
I |
Sloth bear |
Ours de l’Inde |
||
(5) Tremarctos ornatus |
I |
Spectacled bear |
Ours à lunettes |
||
(6) Ursus arctos (Only the populations of Bhutan, China, Mexico and Mongolia; all other populations are included in Appendix II to the Convention./Seulement les populations du Bhoutan, de la Chine, du Mexique et de la Mongolie; toutes les autres populations sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Grizzly |
Grizzli |
||
(7) Ursus arctos isabellinus |
I |
Himalayan brown bear |
Ours brun |
||
(8) Ursus thibetanus |
I |
Himalayan black bear |
Ours à collier |
||
1.1.2.15 |
Viverridae |
||||
(1) Arctictis binturong |
III |
India/Inde |
Binturong |
Binturong |
|
(2) Civettictis civetta |
III |
Botswana |
African civet |
Civette d’Afrique |
|
(3) Cynogale bennettii |
II |
Otter civet |
Civette-loutre de Sumatra |
||
(4) Hemigalus derbyanus |
II |
Banded palm civet |
Civette palmiste à bandes |
||
(5) Paguma larvata |
III |
India/Inde |
Masked palm civet |
Civette palmiste à masque |
|
(6) Paradoxurus hermaphroditus |
III |
India/Inde |
Common palm civet |
Civette palmiste hermaphrodite |
|
(7) Paradoxurus jerdoni |
III |
India/Inde |
Jerdon’s palm civet |
Civette palmiste de Jerdon |
|
(8) Prionodon linsang |
II |
Banded linsang |
Linsang à bandes |
||
(9) Prionodon pardicolor |
I |
Spotted linsang |
Linsang tacheté |
||
(10) Viverra civettina |
III |
India/Inde |
Large spotted civet |
Civette à grandes taches |
|
(11) Viverra zibetha |
III |
India/Inde |
Large Indian civet |
Grande civette de l’Inde |
|
(12) Viverricula indica |
III |
India/Inde |
Small Indian civet |
Civette de l’Inde |
|
1.1.3.0 |
CETACEA |
||||
(1) CETACEA spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention. A zero annual export quota has been established for live specimens from the Black Sea population of Tursiops truncatus removed from the wild and traded for primarily commercial purposes./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention. Un quota annuel d’exportation de zéro a été établi pour les spécimens vivants de la population de Tursiops truncatus de la mer Noire prélevés dans la nature pour des transactions principalement commerciales.) |
II |
Whales, dolphins, porpoises |
Baleines, dauphins, marsouins |
||
1.1.3.1 |
Balaenidae |
||||
(1) Balaena mysticetus |
I |
Bowhead whale |
Baleine boréale |
||
(2) Eubalaena spp. |
I |
Right whales |
Baleines franches |
||
1.1.3.2 |
Balaenopteridae |
||||
(1) Balaenoptera acutorostrata (Except the population of West Greenland, which is included in Appendix II to the Convention./Sauf la population du Groenland occidental, qui est inscrite à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Minke whale |
Petit rorqual |
||
(2) Balaenoptera bonaerensis |
I |
Antarctic minke whale |
Petit rorqual |
||
(3) Balaenoptera borealis |
I |
Sei whale |
Rorqual boréal |
||
(4) Balaenoptera edeni |
I |
Bryde’s whale |
Balénoptère de Bryde |
||
(5) Balaenoptera musculus |
I |
Blue whale |
Rorqual bleu |
||
(6) Balaenoptera omurai |
I |
Omura’s whale |
Rorqual d’Omura |
||
(7) Balaenoptera physalus |
I |
Fin whale |
Rorqual commun |
||
(8) Megaptera novaeangliae |
I |
Humpback whale |
Rorqual à bosse |
||
1.1.3.3 |
Delphinidae |
||||
(1) Orcaella brevirostris |
I |
Irrawaddy dolphin |
Orcelle |
||
(2) Orcaella heinsohni |
I |
Australian snubfin dolphin |
Dauphin à aileron retroussé d’Australie |
||
(3) Sotalia spp. |
I |
White dolphins |
Dauphins blancs |
||
(4) Sousa spp. |
I |
Humpback dolphins |
Dauphins à bosse |
||
1.1.3.4 |
Eschrichtiidae |
||||
(1) Eschrichtius robustus |
I |
Gray whale |
Baleine grise |
||
1.1.3.5 |
Iniidae |
||||
(1) Lipotes vexillifer |
I |
Chinese river dolphin |
Dauphin d’eau douce de Chine |
||
1.1.3.6 |
Neobalaenidae |
||||
(1) Caperea marginata |
I |
Pygmy right whale |
Baleine franche naine |
||
1.1.3.7 |
Phocoenidae |
||||
(1) Neophocaena asiaeorientalis |
I |
Narrow-ridged finless porpoise |
Marsouin aptère |
||
(2) Neophocaena phocaenoides |
I |
Black finless porpoise |
Marsouin noir |
||
(3) Phocoena sinus |
I |
Gulf of California harbour porpoise |
Marsouin du Pacifique |
||
1.1.3.8 |
Physeteridae |
||||
(1) Physeter macrocephalus |
I |
Sperm whale |
Cachalot macrocéphale |
||
1.1.3.9 |
Platanistidae |
||||
(1) Platanista spp. |
I |
Ganges dolphins |
Dauphins du Gange |
||
1.1.3.10 |
Ziphiidae |
||||
(1) Berardius spp. |
I |
Giant bottlenose whales |
Grandes baleines à bec |
||
(2) Hyperoodon spp. |
I |
Bottlenose whales |
Baleines à bec |
||
1.1.4.0 |
CHIROPTERA |
||||
1.1.4.1 |
Phyllostomidae |
||||
(1) Platyrrhinus lineatus |
III |
Uruguay |
White-lined bat |
Sténoderme pseudo-vampire |
|
1.1.4.2 |
Pteropodidae |
||||
(1) Acerodon spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Flying foxes |
Roussettes |
||
(2) Acerodon jubatus |
I |
Golden-capped fruit bat |
Roussette à couronne dorée |
||
(3) Pteropus spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention and Pteropus brunneus, which is not included in the Appendices to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention et Pteropus brunneus, qui n’est pas inscrite aux annexes de la Convention.) |
II |
Flying foxes |
Roussettes |
||
(4) Pteropus insularis |
I |
Truk flying fox |
Roussette des îles Truk |
||
(5) Pteropus loochoensis |
I |
Japanese flying fox |
Roussette d’Okinawa |
||
(6) Pteropus mariannus |
I |
Marianas flying fox |
Roussette des îles Mariannes |
||
(7) Pteropus molossinus |
I |
Ponape flying fox |
Roussette de Ponape |
||
(8) Pteropus pelewensis |
I |
Palau flying fox |
Roussette des Palaos |
||
(9) Pteropus pilosus |
I |
Large Palau flying fox |
Roussette des Palaos |
||
(10) Pteropus samoensis |
I |
Samoan flying fox |
Roussette des îles Samoa |
||
(11) Pteropus tonganus |
I |
Insular flying fox |
Roussette des îles Tonga |
||
(12) Pteropus ualanus |
I |
Kosrae flying fox |
Roussette de Kosrae |
||
(13) Pteropus yapensis |
I |
Yap flying fox |
Roussette de Yap |
||
1.1.5.0 |
CINGULATA |
||||
1.1.5.1 |
Dasypodidae |
||||
(1) Cabassous centralis |
III |
Costa Rica |
Northern |
Tatou épineux |
|
(2) Cabassous tatouay |
III |
Uruguay |
Naked-tailed armadillo |
Tatou à queue nue |
|
(3) Chaetophractus nationi (A zero annual export quota has been established. All specimens are deemed to be specimens of species included in Appendix I to the Convention and the trade in them is regulated accordingly./Un quota annuel d’exportation de zéro a été établi. Tous les spécimens sont considérés comme des spécimens d’espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention et leur commerce est réglementé en conséquence.) |
II |
Hairy armadillo |
Tatou |
||
(4) Priodontes maximus |
I |
Giant armadillo |
Tatou géant |
||
1.1.6.0 |
DASYUROMORPHIA |
||||
1.1.6.1 |
Dasyuridae |
||||
(1) Sminthopsis longicaudata |
I |
Long-tailed marsupial-mouse |
Souris marsupiale à longue queue |
||
(2) Sminthopsis psammophila |
I |
Large desert marsupial-mouse |
Souris marsupiale du désert |
||
1.1.7.0 |
DIPROTODONTIA |
||||
1.1.7.1 |
Macropodidae |
||||
(1) Dendrolagus inustus |
II |
Grizzled tree kangaroo |
Kangourou arboricole gris |
||
(2) Dendrolagus ursinus |
II |
Black tree kangaroo |
Kangourou arboricole noir |
||
(3) Lagorchestes hirsutus |
I |
Western hare-wallaby |
Wallaby-lièvre de l’ouest |
||
(4) Lagostrophus fasciatus |
I |
Banded hare-wallaby |
Wallaby-lièvre rayé |
||
(5) Onychogalea fraenata |
I |
Bridled nail-tailed wallaby |
Wallaby bridé |
||
1.1.7.2 |
Phalangeridae |
||||
(1) Phalanger intercastellanus |
II |
Eastern common cuscus |
Couscous commun de l’Est |
||
(2) Phalanger mimicus |
II |
Cryptic cuscus |
Couscous commun du Sud |
||
(3) Phalanger orientalis |
II |
Grey cuscus |
Couscous gris |
||
(4) Spilocuscus kraemeri |
II |
Admiralty cuscus |
Couscous de l’ïle de l’Amirauté |
||
(5) Spilocuscus maculatus |
II |
Spotted cuscus |
Couscous tacheté |
||
(6) Spilocuscus papuensis |
II |
Waigeo cuscus |
Couscous Waigeou |
||
1.1.7.3 |
Potoroidae |
||||
(1) Bettongia spp. |
I |
Rat-kangaroos |
Bettongies |
||
1.1.7.4 |
Vombatidae |
||||
(1) Lasiorhinus krefftii |
I |
Queensland |
Wombat à nez poilu |
||
1.1.8.0 |
LAGOMORPHA |
||||
1.1.8.1 |
Leporidae |
||||
(1) Caprolagus hispidus |
I |
Hispid Assam rabbit |
Lapin de l’Assam |
||
(2) Romerolagus diazi |
I |
Volcano rabbit |
Lapin des volcans |
||
1.1.9.0 |
MONOTREMATA |
||||
1.1.9.1 |
Tachyglossidae |
||||
(1) Zaglossus spp. |
II |
Long-nosed spiny anteaters |
Échidnés à bec courbé |
||
1.1.10.0 |
PERAMELEMORPHIA |
||||
1.1.10.1 |
Peramelidae |
||||
(1) Perameles bougainville |
I |
Western barred-bandicoot |
Bandicoot de Bougainville |
||
1.1.10.2 |
Thylacomyidae |
||||
(1) Macrotis lagotis |
I |
Greater rabbit-eared bandicoot |
Grand bandicoot-lapin |
||
1.1.11.0 |
PERISSODACTYLA |
||||
1.1.11.1 |
Equidae |
||||
(1) Equus africanus (Except the domesticated form, referenced as Equus asinus, which is not subject to the provisions of the Convention./Sauf la forme domestiquée, appelée Equus asinus, qui n’est pas soumise aux dispositions de la Convention.) |
I |
African wild ass |
Âne sauvage de l’Afrique |
||
(2) Equus grevyi |
I |
Grevy’s zebra |
Zèbre de Grevy |
||
(3) Equus hemionus (Except the subspecies included in Appendix I to the Convention./Sauf les sous-espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Asiatic wild ass |
Hémippe |
||
(4) Equus hemionus hemionus |
I |
Mongolian wild ass |
Âne sauvage de Mongolie |
||
(5) Equus hemionus khur |
I |
Indian wild ass |
Âne sauvage de l’Inde |
||
(6) Equus kiang |
II |
Kiang |
Âne sauvage du Tibet |
||
(7) Equus przewalskii |
I |
Przewalski’s horse |
Cheval de Przewalski |
||
(8) Equus zebra hartmannae |
II |
Hartman’s mountain zebra |
Zèbre de montagne |
||
(9) Equus zebra zebra |
II |
Cape Mountain zebra |
Zèbre de montagne du Cap |
||
1.1.11.2 |
Rhinocerotidae |
||||
(1) Rhinocerotidae spp. (Except the subspecies included in Appendix II to the Convention./Sauf les sous-espèces inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Rhinoceroses |
Rhinocéros |
||
(2) Ceratotherium simum simum (Only the populations of South Africa and Swaziland; all other populations are included in Appendix I to the Convention. For the exclusive purpose of allowing international trade in live animals to appropriate and acceptable destinations and in hunting trophies. All other specimens are deemed to be specimens of species included in Appendix I to the Convention, and the trade in them is regulated accordingly./Seulement les populations d’Afrique du Sud et du Swaziland; toutes les autres populations sont inscrites à l’Annexe I de la Convention. À seule fin de permettre le commerce international d’animaux vivants vers des destinataires appropriés et acceptables et celui de trophées de chasse. Tous les autres spécimens sont considérés comme des spécimens d’espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention et leur commerce est réglementé en conséquence.) |
II |
Southern white rhinoceros |
Rhinocéros blanc du Sud |
||
1.1.11.3 |
Tapiridae |
||||
(1) Tapiridae spp. (Except the species included in Appendix II to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Tapirs |
Tapirs |
||
(2) Tapirus terrestris |
II |
Brazilian tapir |
Tapir d’Amérique |
||
1.1.12.0 |
PHOLIDOTA |
||||
1.1.12.1 |
Manidae |
||||
(1) Manis spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Pangolins |
Pangolins |
||
(2) Manis crassicaudata |
I |
Indian pangolin |
Grand pangolin de l’Inde, Pangolin à grosse queue |
||
(3) Manis culionensis |
I |
Philippine pangolin |
Pangolin des Philippines |
||
(4) Manis gigantea |
I |
Giant pangolin |
Pangolin géant, Grand pangolin |
||
(5) Manis javanica |
I |
Sunda pangolin |
Pangolin malais, Pangolin javanais |
||
(6) Manis pentadactyla |
I |
Chinese pangolin |
Pangolin de Chine, Pangolin à queue courte |
||
(7) Manis temminckii |
I |
South African pangolin |
Pangolin de Temminck, Pangolin terrestre du Cap |
||
(8) Manis tetradactyla |
I |
Long-tailed pangolin |
Pangolin à longue queue, Pangolin tétradactyle |
||
(9) Manis tricuspis |
I |
White-bellied pangolin |
Pangolin à écailles tricuspides, Pangolin commun |
||
1.1.13.0 |
PILOSA |
||||
1.1.13.1 |
Bradypodidae |
||||
(1) Bradypus pygmaeus |
II |
Pygmy three-toed sloth |
Paresseux nain |
||
(2) Bradypus variegatus |
II |
Bolivian three-toed sloth |
Paresseux tridactyle de Bolivie |
||
1.1.13.2 |
Megalonychidae |
||||
(1) Choloepus hoffmanni |
III |
Costa Rica |
Hoffmann’s |
Unau d’Hoffmann |
|
1.1.13.3 |
Myrmecophagidae |
||||
(1) Myrmecophaga tridactyla |
II |
Giant anteater |
Grand fourmilier |
||
(2) Tamandua mexicana |
III |
Guatemala |
Northern Tamandua |
Fourmilier à collier |
|
1.1.14.0 |
PRIMATES |
||||
(1) PRIMATES spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Apes, monkeys |
Primates |
||
1.1.14.1 |
Atelidae |
||||
(1) Alouatta coibensis |
I |
Mantled howler monkey |
Singe hurleur à manteau |
||
(2) Alouatta palliata |
I |
Mantled howler monkey |
Singe hurleur à manteau |
||
(3) Alouatta pigra |
I |
Guatemalan howler monkey |
Hurleur du Guatemala |
||
(4) Ateles geoffroyi frontatus |
I |
Black-handed spider monkey |
Singe-araignée aux mains noires |
||
(5) Ateles geoffroyi ornatus |
I |
Panama spider monkey, Red spider monkey |
Atèle de Geoffroy du Panama, Atèle du Panama |
||
(6) Brachyteles arachnoides |
I |
Woolly spider monkey |
Singe-araignée laineux |
||
(7) Brachyteles hypoxanthus |
I |
Northern muriqui |
Singe |
||
(8) Oreonax flavicauda |
I |
Yellow-tailed woolly monkey |
Singe laineux à queue jaune |
||
1.1.14.2 |
Cebidae |
||||
(1) Callimico goeldii |
I |
Goeldi marmoset |
Tamarin de Goeldi |
||
(2) Callithrix aurita |
I |
White-eared marmoset |
Ouistiti oreillard |
||
(3) Callithrix flaviceps |
I |
Buff-headed marmoset |
Ouistiti à tête jaune |
||
(4) Leontopithecus spp. |
I |
Golden lion marmosets |
Singes-lions |
||
(5) Saguinus bicolor |
I |
Bare-faced tamarin |
Tamarin bicolore |
||
(6) Saguinus geoffroyi |
I |
Geoffroy’s tamarin |
Tamarin de Geoffroy |
||
(7) Saguinus leucopus |
I |
White-footed tamarin |
Tamarin à pieds blancs |
||
(8) Saguinus martinsi |
I |
Martin’s bare-faced tamarin |
Tamarin |
||
(9) Saguinus oedipus |
I |
Crested tamarin |
Tamarin à perruque |
||
(10) Saimiri oerstedii |
I |
Red-backed squirrel monkey |
Singe écureuil à dos rouge |
||
1.1.14.3 |
Cercopithecidae |
||||
(1) Cercocebus galeritus |
I |
Crested mangabey |
Cercocèbe à crète |
||
(2) Cercopithecus diana |
I |
Diana monkey |
Cercopithèque diane |
||
(3) Cercopithecus roloway |
I |
Roloway monkey |
Cercopithèque diane |
||
(4) Macaca silenus |
I |
Lion-tailed macaque |
Macaque Ouandérou |
||
(5) Macaca sylvanus |
I |
Barbary macaque |
Macaque de Gibraltar |
||
(6) Mandrillus leucophaeus |
I |
Drill |
Drill |
||
(7) Mandrillus sphinx |
I |
Mandrill |
Mandrill |
||
(8) Nasalis larvatus |
I |
Proboscis monkey |
Nasique |
||
(9) Piliocolobus kirkii |
I |
Zanzibar red colobus |
Colobe roux de Zanzibar |
||
(10) Piliocolobus rufomitratus |
I |
Tana River red colobus |
Colobe roux de la Tana |
||
(11) Presbytis potenziani |
I |
Mentawi leaf monkey |
Semnopithèque de Mentawi |
||
(12) Pygathrix spp. |
I |
Doucs |
Doucs |
||
(13) Rhinopithecus spp. |
I |
Snub-nosed monkeys |
Rhinopithèques |
||
(14) Semnopithecus ajax |
I |
Kashmir grey langur |
Langur gris cachemire |
||
(15) Semnopithecus dussumieri |
I |
Southern Plains grey langur |
Semnopithèque de Dussumier |
||
(16) Semnopithecus entellus |
I |
Northern Plains grey langur |
Entelle de l’Inde |
||
(17) Semnopithecus hector |
I |
Tarai grey langur |
Langur gris de Tarai |
||
(18) Semnopithecus hypoleucos |
I |
Black-footed grey langur |
Entelle aux pieds noirs |
||
(19) Semnopithecus priam |
I |
Tufted grey langur |
Langur gris tuffé |
||
(20) Semnopithecus schistaceus |
I |
Nepal grey langur |
Semnopithèque ardoisé |
||
(21) Simias concolor |
I |
Mentawi Islands snub-nosed langur |
Entelle de Pagi |
||
(22) Trachypithecus geei |
I |
Golden langur |
Entelle dorée |
||
(23) Trachypithecus pileatus |
I |
Capped langur |
Entelle pileuse |
||
(24) Trachypithecus shortridgei |
I |
Shortridge’s langur |
Langur de Shortridge |
||
1.1.14.4 |
Cheirogaleidae |
||||
(1) Cheirogaleidae spp. |
I |
Dwarf lemurs |
Chirogales |
||
1.1.14.5 |
Daubentoniidae |
||||
(1) Daubentonia madagascariensis |
I |
Aye-Aye |
Aye-Aye |
||
1.1.14.6 |
Hominidae |
||||
(1) Gorilla beringei |
I |
Mountain gorilla |
Gorille des montagnes |
||
(2) Gorilla gorilla |
I |
Gorilla |
Gorille |
||
(3) Pan spp. |
I |
Chimpanzees |
Chimpanzés |
||
(4) Pongo abelii |
I |
Sumatran orangutan |
Orang-outan de Sumatra |
||
(5) Pongo pygmaeus |
I |
Bornean orangutan |
Orang-outan de Bornéo |
||
1.1.14.7 |
Hylobatidae |
||||
(1) Hylobatidae spp. |
I |
Gibbons, siamangs |
Gibbons, siamangs |
||
1.1.14.8 |
Indriidae |
||||
(1) Indriidae spp. |
I |
Indris, avahis, woolly lemurs, sifakas |
Indris, avahis, propithèques, sifakas |
||
1.1.14.9 |
Lemuridae |
||||
(1) Lemuridae spp. |
I |
Lemurs |
Lémuriens |
||
1.1.14.10 |
Lepilemuridae |
||||
(1) Lepilemuridae spp. |
I |
Sportive lemurs |
Grands lépilémurs |
||
1.1.14.11 |
Lorisidae |
||||
(1) Nycticebus spp. |
I |
Slow lorises |
Loris lents |
||
1.1.14.12 |
Pitheciidae |
||||
(1) Cacajao spp. |
I |
Uakaris |
Ouakaris |
||
(2) Chiropotes albinasus |
I |
White-nosed saki |
Saki à nez blanc |
||
1.1.15.0 |
PROBOSCIDEA |
||||
1.1.15.1 |
Elephantidae |
||||
(1) Elephas maximus |
I |
Asian elephant |
Éléphant d’Asie |
||
(2) Loxodonta africana (Except the populations of Botswana, Namibia, South Africa and Zimbabwe, which are included in Appendix II to the Convention./Sauf les populations de l’Afrique du Sud, du Botswana, de la Namibie et du Zimbabwe, qui sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
African elephant |
Éléphant d’Afrique |
||
(3) Loxodonta africana 2 (Only the populations of Botswana, Namibia, South Africa and Zimbabwe; all other populations are included in Appendix I to the Convention./Seulement les populations de l’Afrique du Sud, du Botswana, de la Namibie et du Zimbabwe; toutes les autres populations sont inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
African elephant |
Éléphant d’Afrique |
||
1.1.16.0 |
RODENTIA |
||||
1.1.16.1 |
Chinchillidae |
||||
(1) Chinchilla spp. (Specimens of the domesticated form are not subject to the provisions of the Convention./Les spécimens de la forme domestiquée ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.) |
I |
Chinchillas |
Chinchillas |
||
1.1.16.2 |
Cuniculidae |
||||
(1) Cuniculus paca |
III |
Honduras |
Paca |
Paca |
|
1.1.16.3 |
Dasyproctidae |
||||
(1) Dasyprocta punctata |
III |
Honduras |
Common agouti |
Agouti |
|
1.1.16.4 |
Erethizontidae |
||||
(1) Sphiggurus mexicanus |
III |
Honduras |
Mexican prehensile-tailed porcupine |
Porc-épic préhensile |
|
(2) Sphiggurus spinosus |
III |
Uruguay |
Paraguay hairy dwarf porcupine |
Cœndou épineux |
|
1.1.16.5 |
Muridae |
||||
(1) Leporillus conditor |
I |
Greater stick-nest rat |
Rat architecte |
||
(2) Pseudomys fieldi praeconis |
I |
Shark Bay false mouse |
Fausse souris de la baie de Shark |
||
(3) Xeromys myoides |
I |
False water-rat |
Faux rat d’eau |
||
(4) Zyzomys pedunculatus |
I |
Central thick-tailed rat |
Rat à grosse queue |
||
1.1.16.6 |
Sciuridae |
||||
(1) Cynomys mexicanus |
I |
Mexican prairie dog |
Chien de prairie du Mexique |
||
(2) Marmota caudata |
III |
India/Inde |
Long-tailed marmot |
Marmotte à longue queue |
|
(3) Marmota himalayana |
III |
India/Inde |
Himalayan marmot |
Marmotte de l’Himalaya |
|
(4) Ratufa spp. |
II |
Giant squirrels |
Écureuils géants |
||
(5) Sciurus deppei |
III |
Costa Rica |
Deppe’s squirrel |
Écureuil de Deppe |
|
1.1.17.0 |
SCANDENTIA |
||||
(1) SCANDENTIA spp. |
II |
Tree shrews |
Tupaies |
||
1.1.18.0 |
SIRENIA |
||||
1.1.18.1 |
Dugongidae |
||||
(1) Dugong dugon |
I |
Dugong |
Dugong |
||
1.1.18.2 |
Trichechidae |
||||
(1) Trichechus inunguis |
I |
Amazonian manatee |
Lamantin de l’Amazone |
||
(2) Trichechus manatus |
I |
West Indian manatee |
Lamantin des Antilles |
||
(3) Trichechus senegalensis |
I |
West African manatee |
Lamantin du Sénégal |
||
1.2.0.0 |
AVES |
||||
1.2.1.0 |
ANSERIFORMES |
||||
1.2.1.1 |
Anatidae |
||||
(1) Anas aucklandica |
I |
Auckland Island flightless teal |
Sarcelle terrestre des îles Auckland |
||
(2) Anas bernieri |
II |
Madagascar teal |
Sarcelle de Madagascar |
||
(3) Anas chlorotis |
I |
New Zealand brown duck |
Sarcelle de la Nouvelle-Zélande |
||
(4) Anas formosa |
II |
Baikal teal |
Sarcelle élegante |
||
(5) Anas laysanensis |
I |
Laysan duck |
Canard de Laysan |
||
(6) Anas nesiotis |
I |
Campbell Island flightless teal |
Sarcelle de Campbell |
||
(7) Asarcornis scutulata |
I |
White-winged duck |
Canard à ailes blanches |
||
(8) Branta canadensis leucopareia |
I |
Aleutian Canada goose |
Bernache canadienne forme leucopareia |
||
(9) Branta ruficollis |
II |
Red-breasted goose |
Bernache à cou roux |
||
(10) Branta sandvicensis |
I |
Hawaiian goose |
Oie néné |
||
(11) Coscoroba coscoroba |
II |
Coscoroba swan |
Cygne coscoroba |
||
(12) Cygnus melancoryphus |
II |
Black-necked swan |
Cygne à cou noir |
||
(13) Dendrocygna arborea |
II |
West Indian whistling-duck |
Dendrocygne à bec noir |
||
(14) Dendrocygna autumnalis |
III |
Honduras |
Black-bellied tree whistling-duck |
Dendrocygne à bec rouge |
|
(15) Dendrocygna bicolor |
III |
Honduras |
Fulvous whistling-duck |
Dendrocygne bicolore |
|
(16) Oxyura leucocephala |
II |
White-headed duck |
Canard à tête blanche |
||
(17) Rhodonessa caryophyllacea |
I |
Pink-headed duck |
Canard à tête rose |
||
(18) Sarkidiornis melanotos |
II |
Comb duck |
Canard casqué |
||
1.2.2.0 |
APODIFORMES |
||||
1.2.2.1 |
Trochilidae |
||||
(1) Trochilidae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Hummingbirds |
Colibris |
||
(2) Glaucis dohrnii |
I |
Hook-billed hermit |
Colibri à bec incurvé |
||
1.2.3.0 |
CHARADRIIFORMES |
||||
1.2.3.1 |
Burhinidae |
||||
(1) Burhinus bistriatus |
III |
Guatemala |
Double-striped thick-knee |
Œdicnème bistrié |
|
1.2.3.2 |
Laridae |
||||
(1) Larus relictus |
I |
Relict gull |
Goéland de Mongolie |
||
1.2.3.3 |
Scolopacidae |
||||
(1) Numenius borealis |
I |
Eskimo curlew |
Courlis esquimau |
||
(2) Numenius tenuirostris |
I |
Slender-billed curlew |
Courlis à bec grêle |
||
(3) Tringa guttifer |
I |
Nordmann’s greenshank |
Chevalier maculé |
||
1.2.4.0 |
CICONIIFORMES |
||||
1.2.4.1 |
Balaenicipitidae |
||||
(1) Balaeniceps rex |
II |
Shoebill |
Bec-en-sabot du Nil |
||
1.2.4.2 |
Ciconiidae |
||||
(1) Ciconia boyciana |
I |
Japanese white stork |
Cigogne blanche de Corée |
||
(2) Ciconia nigra |
II |
Black stork |
Cigogne noire |
||
(3) Jabiru mycteria |
I |
Jabiru |
Jabirou |
||
(4) Mycteria cinerea |
I |
Milky wood stork |
Tantale blanc |
||
1.2.4.3 |
Phoenicopteridae |
||||
(1) Phoenicopteridae spp. |
II |
Flamingoes |
Flamants |
||
1.2.4.4 |
Threskiornithidae |
||||
(1) Eudocimus ruber |
II |
Scarlet ibis |
Ibis rouge |
||
(2) Geronticus calvus |
II |
Southern bald ibis |
Ibis du Cap |
||
(3) Geronticus eremita |
I |
Hermit ibis |
Ibis chauve |
||
(4) Nipponia nippon |
I |
Japanese crested ibis |
Ibis Nippon |
||
(5) Platalea leucorodia |
II |
White spoonbill |
Spatule blanche |
||
1.2.5.0 |
COLUMBIFORMES |
||||
1.2.5.1 |
Columbidae |
||||
(1) Caloenas nicobarica |
I |
Nicobar pigeon |
Pigeon chauve |
||
(2) Ducula mindorensis |
I |
Mindoro imperial-pigeon |
Pigeon de Mindoro |
||
(3) Gallicolumba luzonica |
II |
Bleeding-heart pigeon |
Colombe poignardée |
||
(4) Goura spp. |
II |
Crowned pigeons |
Gouras |
||
(5) Nesoenas mayeri |
III |
Mauritius/Maurice |
Pink pigeon |
Pigeon rose |
|
1.2.6.0 |
CORACIIFORMES |
||||
1.2.6.1 |
Bucerotidae |
||||
(1) Aceros spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Hornbills |
Calaos |
||
(2) Aceros nipalensis |
I |
Rufous-necked hornbill |
Calao à cou roux |
||
(3) Anorrhinus spp. |
II |
Hornbills |
Calaos |
||
(4) Anthracoceros spp. |
II |
Hornbills |
Calaos |
||
(5) Berenicornis spp. |
II |
White-crested hornbills |
Calaos coiffés |
||
(6) Buceros spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Rhinoceros hornbills |
Calaos rhinocéros |
||
(7) Buceros bicornis |
I |
Great Indian hornbill |
Calao bicorne |
||
(8) Penelopides spp. |
II |
Hornbills |
Calaos |
||
(9) Rhinoplax vigil |
I |
Helmeted hornbill |
Calao à casque |
||
(10) Rhyticeros spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Hornbills |
Calaos |
||
(11) Rhyticeros subruficollis |
I |
Plain-pouched hornbill |
Calao à poche |
||
1.2.7.0 |
CUCULIFORMES |
||||
1.2.7.1 |
Musophagidae |
||||
(1) Tauraco spp. |
II |
Turacos |
Touracos |
||
1.2.8.0 |
FALCONIFORMES |
||||
(1) FALCONIFORMES spp. (Except the species included in Appendices I and III to the Convention and Caracara lutosa and the species of the family Cathartidae, which are not included in the Appendices to the Convention./Sauf les espèces inscrites aux Annexes I et III de la Convention, ainsi que l’espèce Caracara lutosa et les espèces de la famille Cathartidae, qui ne sont pas inscrites aux annexes de la Convention.) |
II |
Eagles, falcons, hawks, vultures |
Aigles, faucons, éperviers, vautours |
||
1.2.8.1 |
Accipitridae |
||||
(1) Aquila adalberti |
I |
Adalbert’s Spanish Imperial eagle |
Aigle impérial espagnol |
||
(2) Aquila heliaca |
I |
Imperial eagle |
Aigle impérial |
||
(3) Chondrohierax uncinatus wilsonii |
I |
Cuban hook-billed kite |
Milan de Cuba |
||
(4) Haliaeetus albicilla |
I |
White-tailed sea eagle |
Pygargue à queue blanche |
||
(5) Harpia harpyja |
I |
Harpy eagle |
Harpie féroce |
||
(6) Pithecophaga jefferyi |
I |
Great Philippine monkey-eating eagle |
Aigle mangeur de singes |
||
1.2.8.2 |
Cathartidae |
||||
(1) Gymnogyps californianus |
I |
California condor |
Condor de Californie |
||
(2) Sarcoramphus papa |
III |
Honduras |
King vulture |
Condor roi |
|
(3) Vultur gryphus |
I |
Andean condor |
Condor des Andes |
||
1.2.8.3 |
Falconidae |
||||
(1) Falco araeus |
I |
Seychelles kestrel |
Émouchet des Seychelles |
||
(2) Falco jugger |
I |
Laggar falcon |
Faucon laggar |
||
(3) Falco newtoni (Only the population of Seychelles./Seulement la population des Seychelles.) |
I |
Madagascar kestrel |
Émouchet de Madagascar |
||
(4) Falco pelegrinoides |
I |
Barbary falcon |
Faucon de barbarie |
||
(5) Falco peregrinus |
I |
Peregrine falcon |
Faucon pèlerin |
||
(6) Falco punctatus |
I |
Mauritius kestrel |
Émouchet de l’île Maurice |
||
(7) Falco rusticolus |
I |
Gyrfalcon |
Faucon gerfaut |
||
1.2.9.0 |
GALLIFORMES |
||||
1.2.9.1 |
Cracidae |
||||
(1) Crax alberti |
III |
Colombia/Colombie |
Blue-knobbed Albert’s curassow |
Hocco du Prince Albert |
|
(2) Crax blumenbachii |
I |
Red-billed curassow |
Hocco à bec rouge |
||
(3) Crax daubentoni |
III |
Colombia/Colombie |
Yellow-knobbed curassow |
Hocco d’Aubenton |
|
(4) Crax globulosa |
III |
Colombia/Colombie |
Wattled curassow |
Hocco caronculé |
|
(5) Crax rubra |
III |
Colombia/Colombie, Costa Rica, Guatemala, Honduras |
Great curassow |
Grand hocco |
|
(6) Mitu mitu |
I |
Alagoas |
Hocco mitu |
||
(7) Oreophasis derbianus |
I |
Horned guan |
Pénélope cornue |
||
(8) Ortalis vetula |
III |
Guatemala, Honduras |
Plain Eastern chachalaca |
Chachalaca de l’Est |
|
(9) Pauxi pauxi |
III |
Colombia/Colombie |
Helmeted curassow |
Pauxi Pierre |
|
(10) Penelope albipennis |
I |
White-winged guan |
Pénélope à ailes blanches |
||
(11) Penelope purpurascens |
III |
Honduras |
Crested guan |
Pénélope huppée |
|
(12) Penelopina nigra |
III |
Guatemala |
Highland little guan |
Petite pénélope |
|
(13) Pipile jacutinga |
I |
Black-fronted piping guan |
Pénélope à plastron |
||
(14) Pipile pipile |
I |
Trinidad piping guan |
Pénélope siffleuse de la Trinité |
||
1.2.9.2 |
Megapodiidae |
||||
(1) Macrocephalon maleo |
I |
Maleo megapode |
Mégapode maléo |
||
1.2.9.3 |
Phasianidae |
||||
(1) Argusianus argus |
II |
Great argus pheasant |
Argus géant |
||
(2) Catreus wallichii |
I |
Cheer pheasant |
Faisan de l’Himalaya |
||
(3) Colinus virginianus ridgwayi |
I |
Masked bobwhite |
Colin de Virginie de Ridgway |
||
(4) Crossoptilon crossoptilon |
I |
White-eared pheasant |
Faisan oreillard blanc |
||
(5) Crossoptilon mantchuricum |
I |
Brown-eared pheasant |
Faisan oreillard brun |
||
(6) Gallus sonneratii |
II |
Sonnerat’s grey jungle fowl |
Coq gris |
||
(7) Ithaginis cruentus |
II |
Blood pheasant |
Faisan sanguin |
||
(8) Lophophorus impejanus |
I |
Himalayan monal |
Lophophore |
||
(9) Lophophorus lhuysii |
I |
Chinese monal |
Lophophore |
||
(10) Lophophorus sclateri |
I |
Sclater’s monal |
Lophophore |
||
(11) Lophura edwardsi |
I |
Edward’s pheasant |
Faisan annam |
||
(12) Lophura leucomelanos |
III |
Pakistan |
Kalij pheasant |
Faisan leucomèle |
|
(13) Lophura swinhoii |
I |
Swinhoe’s pheasant |
Faisan de Formose |
||
(14) Meleagris ocellata |
III |
Guatemala |
Ocellated turkey |
Dinde ocellée |
|
(15) Pavo cristatus |
III |
Pakistan |
Blue peafowl |
Paon bleu |
|
(16) Pavo muticus |
II |
Green peafowl |
Paon spicifère |
||
(17) Polyplectron bicalcaratum |
II |
Common grey peacock-pheasant |
Faisan gris, éperonnier gris |
||
(18) Polyplectron germaini |
II |
Germain’s peacock-pheasant |
Éperonnier de Germain |
||
(19) Polyplectron malacense |
II |
Malayan peacock-pheasant |
Éperonnier de Malaisie |
||
(20) Polyplectron napoleonis |
I |
Palawan peacock-pheasant |
Éperonnier de Palawan |
||
(21) Polyplectron schleiermacheri |
II |
Bornean Schleiermacher’s peacock-pheasant |
Éperonnier de Schleiermacher |
||
(22) Pucrasia macrolopha |
III |
Pakistan |
Koklass pheasant |
Eulophe koklass |
|
(23) Rheinardia ocellata |
I |
Rheinard’s crested argus pheasant |
Rhéinarte ocellé |
||
(24) Syrmaticus ellioti |
I |
Elliot’s pheasant |
Faisan d’Elliot |
||
(25) Syrmaticus humiae |
I |
Hume’s pheasant, bar-tailed pheasant |
Faisan à queue barrée |
||
(26) Syrmaticus mikado |
I |
Mikado pheasant |
Faisan Mikado |
||
(27) Tetraogallus caspius |
I |
Caspian snowcock |
Perdrix des neiges caspienne |
||
(28) Tetraogallus tibetanus |
I |
Tibetan snowcock |
Perdrix des neiges du Tibet |
||
(29) Tragopan blythii |
I |
Blyth’s tragopan |
Tragopan de Blyth |
||
(30) Tragopan caboti |
I |
Cabot’s tragopan |
Tragopan de Cabot |
||
(31) Tragopan melanocephalus |
I |
Western tragopan |
Tragopan à tête noire |
||
(32) Tragopan satyra |
III |
Nepal/Népal |
Satyr tragopan |
Tragopan satyre |
|
(33) Tympanuchus cupido attwateri |
II |
Attwater’s greater prairie chicken |
Tétras cupidon d’Attwater |
||
1.2.10.0 |
GRUIFORMES |
||||
1.2.10.1 |
Gruidae |
||||
(1) Gruidae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Cranes |
Grues |
||
(2) Grus americana |
I |
Whooping crane |
Grue blanche d’Amérique |
||
(3) Grus canadensis nesiotes |
I |
Cuba sandhill crane |
Grue canadienne de Cuba |
||
(4) Grus canadensis pulla |
I |
Mississippi sandhill crane |
Grue canadienne du Mississippi |
||
(5) Grus japonensis |
I |
Red-crowned Japanese crane |
Grue du Japon |
||
(6) Grus leucogeranus |
I |
Siberian white crane |
Grue blanche d’Asie |
||
(7) Grus monacha |
I |
Hooded crane |
Grue moine |
||
(8) Grus nigricollis |
I |
Black-necked crane |
Grue à cou noir |
||
(9) Grus vipio |
I |
White-naped crane |
Grue à cou blanc |
||
1.2.10.2 |
Otididae |
||||
(1) Otididae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Bustards |
Outardes |
||
(2) Ardeotis nigriceps |
I |
Great Indian bustard |
Grande outarde de l’Inde |
||
(3) Chlamydotis macqueenii |
I |
Macqueen’s bustard |
Outarde |
||
(4) Chlamydotis undulata |
I |
Houbara bustard |
Outarde houbara |
||
(5) Houbaropsis bengalensis |
I |
Bengal florican |
Outarde de l’Inde |
||
1.2.10.3 |
Rallidae |
||||
(1) Gallirallus sylvestris |
I |
Lord Howe Island rail |
Râle de l’île de Lord Howe |
||
1.2.10.4 |
Rhynochetidae |
||||
(1) Rhynochetos jubatus |
I |
Kagu |
Kagou |
||
1.2.11.0 |
PASSERIFORMES |
||||
1.2.11.1 |
Atrichornithidae |
||||
(1) Atrichornis clamosus |
I |
Noisy scrub-bird |
Atrichorne bruyante |
||
1.2.11.2 |
Cotingidae |
||||
(1) Cephalopterus ornatus |
III |
Colombia/Colombie |
Amazonian ornate umbrellabird |
Céphaloptère orné |
|
(2) Cephalopterus penduliger |
III |
Colombia/Colombie |
Long-wattled umbrellabird |
Céphaloptère |
|
(3) Cotinga maculata |
I |
Banded cotinga |
Cotinga maculé |
||
(4) Rupicola spp. |
II |
Cocks-of-the-rock |
Coqs de roche |
||
(5) Xipholena atropurpurea |
I |
White-winged cotinga |
Cotinga à ailes blanches |
||
1.2.11.3 |
Emberizidae |
||||
(1) Gubernatrix cristata |
II |
Yellow cardinal |
Bruant à crête |
||
(2) Paroaria capitata |
II |
Yellow-billed cardinal |
Cardinal à bec jaune |
||
(3) Paroaria coronata |
II |
Red-crested cardinal |
Cardinal à huppe rouge |
||
(4) Tangara fastuosa |
II |
Superb tanager |
Calliste superbe |
||
1.2.11.4 |
Estrildidae |
||||
(1) Amandava formosa |
II |
Green avadavat |
Bengali vert |
||
(2) Lonchura oryzivora |
II |
Java sparrow |
Padda de Java |
||
(3) Poephila cincta cincta |
II |
Southern black-throated finch |
Diamant à bavette |
||
1.2.11.5 |
Fringillidae |
||||
(1) Carduelis cucullata |
I |
Red siskin |
Tarin rouge du Venezuela |
||
(2) Carduelis yarrellii |
II |
Yellow-faced siskin |
Tarin de yarrell |
||
1.2.11.6 |
Hirundinidae |
||||
(1) Pseudochelidon sirintarae |
I |
White-eyed river martin |
Hirondelle à lunettes |
||
1.2.11.7 |
Icteridae |
||||
(1) Xanthopsar flavus |
I |
Saffron-cowled blackbird |
Ictéride à tête jaune |
||
1.2.11.8 |
Meliphagidae |
||||
(1) Lichenostomus melanops cassidix |
II |
Helmeted honeyeater |
Méliphage casqué |
||
1.2.11.9 |
Muscicapidae |
||||
(1) Acrocephalus rodericanus |
III |
Mauritius/Maurice |
Rodriguez Island brush-warbler |
Rousserolle de Rodriguez |
|
(2) Cyornis ruckii |
II |
Rueck’s blue-flycatcher |
Gobe-mouche de Rueck |
||
(3) Dasyornis broadbenti litoralis |
I |
Western rufous bristle-bird |
Fauvette rousse de l’Ouest |
||
(4) Dasyornis longirostris |
I |
Western bristle-bird |
Fauvette des herbes à long bec |
||
(5) Garrulax canorus |
II |
Melodious laughingthrush |
Garrulaxe hoamy |
||
(6) Garrulax taewanus |
II |
Taiwan hwamei |
Garrulaxe de Taiwan |
||
(7) Leiothrix argentauris |
II |
Silver-eared mesia |
Mésia |
||
(8) Leiothrix lutea |
II |
Red-billed leiothrix |
Léiothrix jaune |
||
(9) Liocichla omeiensis |
II |
Omei shan Liocichla |
Garrulaxe de l’Omei |
||
(10) Picathartes gymnocephalus |
I |
White-necked rockfowl |
Picatharte |
||
(11) Picathartes oreas |
I |
Grey-necked rockfowl |
Picatharte |
||
(12) Terpsiphone bourbonnensis |
III |
Mauritius/Maurice |
Mascarene paradise flycatcher |
Tchitrec des Mascareignes |
|
1.2.11.10 |
Paradisaeidae |
||||
(1) Paradisaeidae spp. |
II |
Birds of paradise |
Paradisiers |
||
1.2.11.11 |
Pittidae |
||||
(1) Pitta guajana |
II |
Blue-tailed pitta |
Brève à queue bleue |
||
(2) Pitta gurneyi |
I |
Gurney’s pitta |
Brève de Gurney |
||
(3) Pitta kochi |
I |
Koch’s pitta |
Brève de Koch |
||
(4) Pitta nympha |
II |
Japanese fairy pitta |
Brève du Japon |
||
1.2.11.12 |
Pycnonotidae |
||||
(1) Pycnonotus zeylanicus |
II |
Straw-headed bulbul |
Bulbul à tête jaune |
||
1.2.11.13 |
Sturnidae |
||||
(1) Gracula religiosa |
II |
Javan Hill talking mynah |
Mainate religieux |
||
(2) Leucopsar rothschildi |
I |
Rothschild’s starling |
Sansonnet de Rothschild |
||
1.2.11.14 |
Zosteropidae |
||||
(1) Zosterops albogularis |
I |
White-chested white-eye |
Zostérops à poitrine blanche |
||
1.2.12.0 |
PELECANIFORMES |
||||
1.2.12.1 |
Fregatidae |
||||
(1) Fregata andrewsi |
I |
Christmas Island frigate bird |
Frégate de l’île Christmas |
||
1.2.12.2 |
Pelecanidae |
||||
(1) Pelecanus crispus |
I |
Dalmatian pelican |
Pélican frisé |
||
1.2.12.3 |
Sulidae |
||||
(1) Papasula abbotti |
I |
Abbott’s booby |
Fou d’Abbott |
||
1.2.13.0 |
PICIFORMES |
||||
1.2.13.1 |
Capitonidae |
||||
(1) Semnornis ramphastinus |
III |
Colombia/Colombie |
Toucan barbet |
Barbu toucan |
|
1.2.13.2 |
Picidae |
||||
(1) Dryocopus javensis richardsi |
I |
Tristram’s woodpecker |
Pic de Java |
||
1.2.13.3 |
Ramphastidae |
||||
(1) Baillonius bailloni |
III |
Argentina/Argentine |
Saffron toucanet |
Toucan de Baillon |
|
(2) Pteroglossus aracari |
II |
Black-necked aracari |
Araçari grigri |
||
(3) Pteroglossus castanotis |
III |
Argentina/Argentine |
Chestnut-eared aracari |
Araçari à oreillons roux |
|
(4) Pteroglossus viridis |
II |
Green aracari |
Araçari vert |
||
(5) Ramphastos dicolorus |
III |
Argentina/Argentine |
Red-breasted toucan |
Toucan à bec vert |
|
(6) Ramphastos sulfuratus |
II |
Keel-billed toucan |
Toucan à bec caréné |
||
(7) Ramphastos toco |
II |
Toco toucan |
Toucan toco |
||
(8) Ramphastos tucanus |
II |
Red-billed toucan |
Toucan à bec rouge |
||
(9) Ramphastos vitellinus |
II |
Channel-billed toucan |
Toucan ariel |
||
(10) Selenidera maculirostris |
III |
Argentina/Argentine |
Spot-billed toucanet |
Toucanet à bec tacheté |
|
1.2.14.0 |
PODICIPEDIFORMES |
||||
1.2.14.1 |
Podicipedidae |
||||
(1) Podilymbus gigas |
I |
Atitlan grebe |
Grèbe géant du lac Atitlan |
||
1.2.15.0 |
PROCELLARIIFORMES |
||||
1.2.15.1 |
Diomedeidae |
||||
(1) Phoebastria albatrus |
I |
Short-tailed albatross |
Albatros à queue courte |
||
1.2.16.0 |
PSITTACIFORMES |
||||
(1) PSITTACIFORMES spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention and except Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus and Psittacula krameri, which are not included in the Appendices to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention, ainsi que les espèces Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus et Psittacula krameri, qui ne sont pas inscrites aux annexes de la Convention.) |
II |
Parrots, parakeets, lories, lorikeets, conures, cockatoos, macaws |
Perroquets, loris, loriquets, amazones, conures, cacatoès, aras |
||
1.2.16.1 |
Cacatuidae |
||||
(1) Cacatua goffiniana |
I |
Goffin’s cockatoo |
Cacatoès de Goffin |
||
(2) Cacatua haematuropygia |
I |
Philippine cockatoo |
Cacatoès des Philippines |
||
(3) Cacatua moluccensis |
I |
Moluccan cockatoo |
Cacatoès des Moluques |
||
(4) Cacatua sulphurea |
I |
Yellow-crested cockatoo |
Cacatoès soufré |
||
(5) Probosciger aterrimus |
I |
Palm cockatoo |
Microglosse noir |
||
1.2.16.2 |
Loriidae |
||||
(1) Eos histrio |
I |
Red and blue lory |
Lori arlequin |
||
(2) Vini ultramarina |
I |
Ultramarine lorikeet |
Lori ultramarin |
||
1.2.16.3 |
Psittacidae |
||||
(1) Amazona arausiaca |
I |
Red-necked Amazon parrot |
Amazone à collier roux |
||
(2) Amazona auropalliata |
I |
Yellow-naped Amazon parrot |
Amazone à nuque d’or |
||
(3) Amazona barbadensis |
I |
Yellow-shouldered Amazon parrot |
Amazone de la Barbade |
||
(4) Amazona brasiliensis |
I |
Red-tailed Amazon parrot |
Amazone à queue rouge |
||
(5) Amazona finschi |
I |
Lilac-crowned Amazon parrot |
Amazone à couronne lilas |
||
(6) Amazona guildingii |
I |
St. Vincent parrot |
Amazone de Saint-Vincent |
||
(7) Amazona imperialis |
I |
Imperial parrot |
Amazone impériale |
||
(8) Amazona leucocephala |
I |
Cuban parrot |
Amazone à tête blanche |
||
(9) Amazona oratrix |
I |
Yellow-headed Amazon parrot |
Amazone à tête jaune |
||
(10) Amazona pretrei |
I |
Red-spectacled parrot |
Amazone à face rouge |
||
(11) Amazona rhodocorytha |
I |
Red-browed parrot |
Amazone à couronne rouge |
||
(12) Amazona tucumana |
I |
Tucuman Amazon |
Amazone de Tucuman |
||
(13) Amazona versicolor |
I |
St. Lucia parrot |
Amazone de Santa Lucia |
||
(14) Amazona vinacea |
I |
Vinaceous parrot |
Amazone bourgogne |
||
(15) Amazona viridigenalis |
I |
Green-cheeked Amazon |
Amazone à joues vertes |
||
(16) Amazona vittata |
I |
Puerto Rican parrot |
Amazone de Porto Rico |
||
(17) Anodorhynchus spp. |
I |
Blue macaws |
Aras bleus |
||
(18) Ara ambiguus |
I |
Green Buffon’s macaw |
Ara ambigu de Buffon |
||
(19) Ara glaucogularis |
I |
Blue-throated macaw |
Ara à gorge bleue |
||
(20) Ara macao |
I |
Scarlet macaw |
Ara macao |
||
(21) Ara militaris |
I |
Military macaw |
Ara militaire |
||
(22) Ara rubrogenys |
I |
Red-fronted macaw |
Ara de Lafresnaye |
||
(23) Cyanopsitta spixii |
I |
Spix’s macaw |
Ara à face grise |
||
(24) Cyanoramphus cookii |
I |
Norfolk parakeet |
Perruche de Norfolk |
||
(25) Cyanoramphus forbesi |
I |
Chatham Island Yellow-fronted parakeet |
Perruche à front jaune de Forbes |
||
(26) Cyanoramphus novaezelandiae |
I |
Red-fronted New Zealand parakeet |
Perruche de Nouvelle-Zélande |
||
(27) Cyanoramphus saisseti |
I |
Red-crowned parakeet |
Perruche à front rouge |
||
(28) Cyclopsitta diophthalma coxeni |
I |
Coxen’s fig-parrot |
Perroquet masqué |
||
(29) Eunymphicus cornutus |
I |
Horned parakeet |
Perruche cornue |
||
(30) Guarouba guarouba |
I |
Golden parakeet |
Conure dorée |
||
(31) Neophema chrysogaster |
I |
Orange-bellied parrot |
Perruche à ventre orangé |
||
(32) Ognorhynchus icterotis |
I |
Yellow-eared conure |
Conure à oreilles jaunes |
||
(33) Pezoporus occidentalis |
I |
Australian night parrot |
Perruche nocturne |
||
(34) Pezoporus wallicus |
I |
Ground parrot |
Perruche terrestre |
||
(35) Pionopsitta pileata |
I |
Pileated red-capped parrot |
Perroquet à oreilles |
||
(36) Primolius couloni |
I |
Blue-headed macaw |
Ara de Coulon |
||
(37) Primolius maracana |
I |
Blue-winged Illiger’s macaw |
Ara d’Illiger |
||
(38) Psephotus chrysopterygius |
I |
Golden-shouldered parakeet |
Perruche à épaules dorées |
||
(39) Psephotus dissimilis |
I |
Hooded parakeet |
Perruche à capuchon noir |
||
(40) Psephotus pulcherrimus |
I |
Paradise parakeet |
Perruche magnifique |
||
(41) Psittacula echo |
I |
Mauritius parakeet |
Perruche à collier de Maurice |
||
(42) Psittacus erithacus |
I |
African grey parrot |
Perroquet gris |
||
(43) Pyrrhura cruentata |
I |
Blue-throated parakeet |
Conure à gorge bleue |
||
(44) Rhynchopsitta spp. |
I |
Thick-billed parrots |
Perroquets à gros bec |
||
(45) Strigops habroptilus |
I |
Owl parrot |
Perroquet-hibou |
||
1.2.17.0 |
RHEIFORMES |
||||
1.2.17.1 |
Rheidae |
||||
(1) Pterocnemia pennata (Except Pterocnemia pennata pennata, which is included in Appendix II to the Convention./Sauf Pterocnemia pennata pennata, qui est inscrite à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Lesser rhea |
Nandou de Darwin |
||
(2) Pterocnemia pennata pennata |
II |
Lesser rhea |
Nandou de Darwin |
||
(3) Rhea americana |
II |
Common rhea |
Nandou commun |
||
1.2.18.0 |
SPHENISCIFORMES |
||||
1.2.18.1 |
Spheniscidae |
||||
(1) Spheniscus demersus |
II |
Black-footed cape penguin |
Manchot du Cap |
||
(2) Spheniscus humboldti |
I |
Humboldt penguin |
Manchot de Humboldt |
||
1.2.19.0 |
STRIGIFORMES |
||||
(1) STRIGIFORMES spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention and Sceloglaux albifacies, which is not included in the Appendices to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention, ainsi que l’espèce Sceloglaux albifacies, qui n’est pas inscrite aux annexes de la Convention.) |
II |
Owls |
Hiboux, chouettes |
||
1.2.19.1 |
Strigidae |
||||
(1) Heteroglaux blewitti |
I |
Forest spotted owlet |
Chouette des forêts |
||
(2) Mimizuku gurneyi |
I |
Giant scops-owl |
Hibou de Gurney |
||
(3) Ninox natalis |
I |
Christmas hawk-owl |
Chouette des Moluques |
||
1.2.19.2 |
Tytonidae |
||||
(1) Tyto soumagnei |
I |
Madagascar grass owl |
Effraie de Madagascar |
||
1.2.20.0 |
STRUTHIONIFORMES |
||||
1.2.20.1 |
Struthionidae |
||||
(1) Struthio camelus (Only the populations of Algeria, Burkina Faso, Cameroon, the Central African Republic, Chad, Mali, Mauritania, Morocco, the Niger, Nigeria, Senegal and the Sudan; all other populations are not included in the Appendices to the Convention./Seulement les populations de l’Algérie, du Burkina Faso, du Cameroun, du Mali, du Maroc, de la Mauritanie, du Niger, du Nigéria, de la République centrafricaine, du Sénégal, du Soudan et du Tchad; les autres populations ne sont pas inscrites aux annexes de la Convention.) |
I |
North African ostrich |
Autruche de l’Afrique du Nord |
||
1.2.21.0 |
TINAMIFORMES |
||||
1.2.21.1 |
Tinamidae |
||||
(1) Tinamus solitarius |
I |
Solitary tinamou |
Tinamou solitaire |
||
1.2.22.0 |
TROGONIFORMES |
||||
1.2.22.1 |
Trogonidae |
||||
(1) Pharomachrus mocinno |
I |
Quetzal |
Quetzal |
||
1.3.0.0 |
REPTILIA |
||||
1.3.1.0 |
CROCODYLIA |
||||
(1) CROCODYLIA spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Alligators, caimans, crocodiles |
Alligators, caïmans, crocodiles |
||
1.3.1.1 |
Alligatoridae |
||||
(1) Alligator sinensis |
I |
Chinese alligator |
Alligator de Chine |
||
(2) Caiman crocodilus apaporiensis |
I |
Rio Apaporis caiman |
Caïman du Rio Apaporis |
||
(3) Caiman latirostris (Except the population of Argentina, which is included in Appendix II to the Convention./Sauf la population de l’Argentine, qui est inscrite à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Broad-nosed snouted caiman |
Caïman à museau large |
||
(4) Melanosuchus niger (Except the population of Brazil, which is included in Appendix II to the Convention, and the population of Ecuador which is included in Appendix II to the Convention and is subject to a zero annual export quota until an annual export quota has been approved by the Secretariat and the IUCN/SSC Crocodile Specialist Group./Sauf la population du Brésil, qui est inscrite à l’Annexe II de la Convention, et la population de l’Équateur, qui est inscrite à l’Annexe II de la Convention et soumise à un quota annuel d’exportation de zéro jusqu’à ce qu’un quota annuel d’exportation ait été approuvé par le Secrétariat et le Groupe UICN/CSE de spécialistes des crocodiles.) |
I |
Black caiman |
Caïman noir |
||
1.3.1.2 |
Crocodylidae |
||||
(1) Crocodylus acutus (Except the population of the Integrated Management District of Mangroves of the Bay of Cispata, Tinajones, La Balsa and Surrounding Areas, Department of Cordoba, Colombia, and the population of Cuba, which are included in Appendix II to the Convention./Sauf la population du District de gestion intégrée des mangroves de la Baie de Cispata, de Tinajones, de La Balsa et des régions voisines du département de Cordoba, en Colombie, et la population de Cuba, qui sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
American crocodile |
Crocodile américain |
||
(2) Crocodylus cataphractus |
I |
African slender-snouted crocodile |
Faux-gavial d’Afrique |
||
(3) Crocodylus intermedius |
I |
Orinoco crocodile |
Crocodile de l’Orénoque |
||
(4) Crocodylus mindorensis |
I |
Philippine Mindoro crocodile |
Crocodile de Mindoro |
||
(5) Crocodylus moreletii (Except the population of Belize, which is included in Appendix II to the Convention with a zero quota for wild specimens for commercial purposes, and the population of Mexico, which is included in Appendix II to the Convention./Sauf la population du Belize, qui est inscrite à l’Annexe II de la Convention avec, à des fins commerciales, un quota de zéro spécimen sauvage, et la population du Mexique, qui est inscrite à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Morelet’s crocodile |
Crocodile de Morelet |
||
(6) Crocodylus niloticus (Except the populations of Botswana, Egypt [subject to a zero quota for wild specimens for commercial purposes], Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania [subject to an annual export quota of no more than 1,600 wild specimens including hunting trophies, in addition to ranched specimens], Zambia and Zimbabwe, which are included in Appendix II to the Convention./Sauf les populations des pays suivants : Afrique du Sud, Botswana, Égypte [soumise à un quota de zéro spécimen sauvage quant aux fins commerciales], Éthiopie, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibie, Ouganda et République-Unie de Tanzanie [soumises à un quota d’exportation annuel d’au plus 1 600 spécimens sauvages, y compris les trophées de chasse, en plus des spécimens de ranchs], Zambie et Zimbabwe, qui sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Nile crocodile |
Crocodile du Nil |
||
(7) Crocodylus palustris |
I |
Mugger Marsh crocodile |
Crocodile des marais |
||
(8) Crocodylus porosus (Except the populations of Australia, Indonesia, Malaysia [wild harvest restricted to the State of Sarawak and a zero quota for wild specimens for the other States of Malaysia {Sabah and Peninsular Malaysia}, with no change in the zero quota unless approved by the Parties] and Papua New Guinea, which are included in Appendix II to the Convention./Sauf les populations de l’Australie, de l’Indonésie, de la Malaisie [avec un prélèvement dans la nature limité à l’État du Sarawak et un quota de zéro pour les spécimens sauvages des autres États de la Malaisie {Sabah et Malaisie péninsulaire}, sans modification du quota de zéro sauf en cas d’approbation des Parties] et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, qui sont inscrites à l’Annexe II de la Convention.) |
I |
Saltwater crocodile |
Crocodile marin |
||
(9) Crocodylus rhombifer |
I |
Cuban crocodile |
Crocodile de Cuba |
||
(10) Crocodylus siamensis |
I |
Siamese crocodile |
Crocodile du Siam |
||
(11) Osteolaemus tetraspis |
I |
Dwarf crocodile |
Crocodile nain |
||
(12) Tomistoma schlegelii |
I |
False gavial |
Faux-gavial malais |
||
1.3.1.3 |
Gavialidae |
||||
(1) Gavialis gangeticus |
I |
Indian gavial |
Gavial du Gange |
||
1.3.2.0 |
RHYNCHOCEPHALIA |
||||
1.3.2.1 |
Sphenodontidae |
||||
(1) Sphenodon spp. |
I |
Tuataras |
Hatterias |
||
1.3.3.0 |
SAURIA |
||||
1.3.3.1 |
Agamidae |
||||
(1) Saara spp. |
II |
Spiny-tailed lizards |
Fouette-queues |
||
(2) Uromastyx spp. |
II |
Spiny-tailed lizards |
Fouette-queues |
||
1.3.3.2 |
Anguidae |
||||
(1) Abronia spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention and zero export quota for wild specimens for Abronia aurita, A. gaiophantasma, A. montecristoi, A. salvadorensis, A. vasconcelosii./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention et un quota d’exportation de zéro pour les spécimens sauvages d’Abronia aurita, A. gaiophantasma, A. montecristoi, A. salvadorensis, A. vasconcelosii.) |
II |
Alligator lizards |
Lézards d’alligator |
||
(2) Abronia anzuetoi |
I |
Anzuetoi alligator lizard |
Lézard d’alligator |
||
(3) Abronia campbelli |
I |
Campbell’s alligator lizard |
Lézard d’alligator |
||
(4) Abronia fimbriata |
I |
Alligator lizard |
Lézard d’alligator |
||
(5) Abronia frosti |
I |
Frost’s alligator lizard |
Lézard d’alligator |
||
(6) Abronia meledona |
I |
Meledona alligator lizard |
Lézard d’alligator |
||
1.3.3.3 |
Chamaeleonidae |
||||
(1) Archaius spp. |
II |
Chameleons |
Caméléons |
||
(2) Bradypodion spp. |
II |
South African dwarf chameleons |
Caméléons nains |
||
(3) Brookesia spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Leaf chameleons |
Brookésies |
||
(4) Brookesia perarmata |
I |
Armoured leaf chameleon |
Brookésie d’Antsingy |
||
(5) Calumma spp. |
II |
Chameleons |
Caméléons |
||
(6) Chamaeleo spp. |
II |
Chameleons |
Caméléons |
||
(7) Furcifer spp. |
II |
Chameleons |
Caméléons |
||
(8) Kinyongia spp. |
II |
Chameleons |
Caméléons |
||
(9) Nadzikambia spp. |
II |
Chameleons |
Caméléons |
||
(10) Palleon spp. |
II |
Chameleons |
Caméléons |
||
(11) Rhampholeon spp. |
II |
Pygmy chameleons |
Caméléons pygmés |
||
(12) Rieppeleon spp. |
II |
Pygmy chameleons |
Caméléons pygmés |
||
(13) Trioceros spp. |
II |
Chameleons |
Caméléons |
||
1.3.3.4 |
Cordylidae |
||||
(1) Cordylus spp. |
II |
Girdled lizards |
Cordyles |
||
(2) Hemicordylus spp. |
II |
Girdled lizards |
Cordyles |
||
(3) Karusaurus spp. |
II |
Girdled lizards |
Cordyles |
||
(4) Namazonurus spp. |
II |
Girdled lizards |
Cordyles |
||
(5) Ninurta spp. |
II |
Girdled lizards |
Cordyles |
||
(6) Ouroborus spp. |
II |
Girdled lizards |
Cordyles |
||
(7) Pseudocordylus spp. |
II |
Girdled lizards |
Cordyles |
||
(8) Smaug spp. |
II |
Girdled lizards |
Cordyles |
||
1.3.3.5 |
Gekkonidae |
||||
(1) Cnemaspis psychedelica |
I |
Psychedelic rock gecko |
Gecko psychédélique |
||
(2) Dactylocnemis spp. |
III |
New-Zealand/Nouvelle-Zélande |
New Zealand geckos |
Geckos de la Nouvelle-Zélande |
|
(3) Hoplodactylus spp. |
III |
New-Zealand/Nouvelle-Zélande |
New Zealand geckos |
Geckos de la Nouvelle-Zélande |
|
(4) Lygodactylus williamsi |
I |
Turquoise dwarf gecko |
Gecko nain de William |
||
(5) Mokopirirakau spp. |
III |
New-Zealand/Nouvelle-Zélande |
New Zealand geckos |
Geckos de la Nouvelle-Zélande |
|
(6) Nactus serpensinsula |
II |
Serpent Island gecko |
Gecko de l’île de Serpent |
||
(7) Naultinus spp. |
II |
New Zealand geckos |
Geckos de la Nouvelle-Zélande |
||
(8) Paroedura masobe |
II |
Masobe gecko |
Gecko de Madagascar à gros yeux |
||
(9) Phelsuma spp. |
II |
Day Madagascar geckos |
Geckos de Madagascar |
||
(10) Rhoptropella spp. |
II |
Geckos |
Geckos |
||
(11) Toropuku spp. |
III |
New-Zealand/Nouvelle-Zélande |
New Zealand geckos |
Geckos de la Nouvelle-Zélande |
|
(12) Tukutuku spp. |
III |
New-Zealand/Nouvelle-Zélande |
New Zealand geckos |
Geckos de la Nouvelle-Zélande |
|
(13) Uroplatus spp. |
II |
Leaf-tailed geckos |
Geckos à queue plate |
||
(14) Woodworthia spp. |
III |
New-Zealand/Nouvelle-Zélande |
New Zealand geckos |
Geckos de la Nouvelle-Zélande |
|
1.3.3.6 |
Helodermatidae |
||||
(1) Heloderma spp. (Except the subspecies included in Appendix I to the Convention./Sauf les sous-espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Venomous Beaded lizards |
Hélodermes lézards vénéneux |
||
(2) Heloderma horridum charlesbogerti |
I |
Guatemalan beaded lizard |
Héloderme granuleux |
||
1.3.3.7 |
Iguanidae |
||||
(1) Amblyrhynchus cristatus |
II |
Marine iguana |
Iguane marin |
||
(2) Brachylophus spp. |
I |
Banded iguanas |
Brachylophes |
||
(3) Conolophus spp. |
II |
Land iguanas |
Iguanes terrestres |
||
(4) Ctenosaura bakeri |
II |
Baker’s spiny-tailed iguana |
Iguane à queue épineuse de l’île d’Utila |
||
(5) Ctenosaura melanosterna |
II |
Spiny-tailed iguana |
Iguane à queue épineuse de la vallée d’Aguan |
||
(6) Ctenosaura oedirhina |
II |
Roatan spiny-tailed iguana |
Iguane à queue épineuse de l’île de Roatan |
||
(7) Ctenosaura palearis |
II |
Guatemalan |
Iguane à queue épineuse du Guatemala |
||
(8) Cyclura spp. |
I |
Rhinoceros iguanas |
Iguanes à cornes |
||
(9) Iguana spp. |
II |
Common iguanas |
Iguanes vrais |
||
(10) Phrynosoma blainvillii |
II |
Coast horned lizard |
Lézard cornu |
||
(11) Phrynosoma cerroense |
II |
Cedros Island horned lizard |
Lézard cornu |
||
(12) Phrynosoma coronatum |
II |
San Diego horned lizard |
Lézard cornu de San Diego |
||
(13) Phrynosoma wigginsi |
II |
Gulf Coast horned lizard |
Lézard cornu |
||
(14) Sauromalus varius |
I |
San Estaban Island chuckwalla |
Chuckwalla de l’ile de San Esteban |
||
1.3.3.8 |
Lacertidae |
||||
(1) Gallotia simonyi |
I |
Hierro giant lizard |
Lézard géant de Hierro |
||
(2) Podarcis lilfordi |
II |
Lilford’s wall lizard |
Lézard des Baléares |
||
(3) Podarcis pityusensis |
II |
Ibiza wall lizard |
Lézard des Pityuses |
||
1.3.3.9 |
Lanthanotidae |
||||
(1) Lanthanotidae spp. (Zero export quota for wild specimens for commercial purposes./Un quota de zéro pour l’exportation à des fins commerciales de spécimens sauvages.) |
II |
Earless monitor lizards |
Lézards |
||
1.3.3.10 |
Scincidae |
||||
(1) Corucia zebrata |
II |
Prehensile-tailed skink |
Scinque géant des îles Salomon |
||
1.3.3.11 |
Teiidae |
||||
(1) Crocodilurus amazonicus |
II |
Dragon lizardlet |
Crocodilure lézardet |
||
(2) Dracaena spp. |
II |
Caiman lizards |
Dracènes |
||
(3) Salvator spp. |
II |
Feral monitor lizards |
Lézards |
||
(4) Tupinambis spp. |
II |
Tegu lizards |
Tégus |
||
1.3.3.12 |
Varanidae |
||||
(1) Varanus spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Monitor lizards |
Varans |
||
(2) Varanus bengalensis |
I |
Bengal monitor |
Varan du Bengale |
||
(3) Varanus flavescens |
I |
Yellow monitor |
Varan jaune |
||
(4) Varanus griseus |
I |
Desert monitor |
Varan du désert |
||
(5) Varanus komodoensis |
I |
Komodo dragon |
Dragon de Komodo |
||
(6) Varanus nebulosus |
I |
Clouded monitor |
Varan du Nil |
||
1.3.3.13 |
Xenosauridae |
||||
(1) Shinisaurus crocodilurus |
I |
Chinese crocodile lizard |
Lézard crocodile de Chine |
||
1.3.4.0 |
SERPENTES |
||||
1.3.4.1 |
Boidae |
||||
(1) Boidae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Boas |
Boas |
||
(2) Acrantophis spp. |
I |
Madagascar boa constrictors |
Boas constricteurs de Madagascar |
||
(3) Boa constrictor occidentalis |
I |
Argentina boa constrictor |
Boa constricteur de l’Argentine |
||
(4) Epicrates inornatus |
I |
Puerto Rican boa |
Boa de Porto Rico |
||
(5) Epicrates monensis |
I |
Mona Virgin Islands boa |
Boa des Îles Vierges |
||
(6) Epicrates subflavus |
I |
Jamaican boa |
Boa de la Jamaïque |
||
(7) Sanzinia madagascariensis |
I |
Madagascar tree boa |
Boa arboricole de Madagascar |
||
1.3.4.2 |
Bolyeriidae |
||||
(1) Bolyeriidae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Round Island boas |
Boas de Round Island |
||
(2) Bolyeria multocarinata |
I |
Round Island Mauritius boa |
Boa de Maurice |
||
(3) Casarea dussumieri |
I |
Round Island boa |
Boa de Round Island |
||
1.3.4.3 |
Colubridae |
||||
(1) Atretium schistosum |
III |
India/Inde |
Olivaceous |
Serpent ardoisé |
|
(2) Cerberus rynchops |
III |
India/Inde |
Dog-faced water snake |
Serpent d’eau à tête de chien |
|
(3) Clelia clelia |
II |
Mussurana snake |
Mussurana |
||
(4) Cyclagras gigas |
II |
False water cobra |
Faux cobra |
||
(5) Elachistodon westermanni |
II |
Westermann’s snake |
Couleuvre de Westermann |
||
(6) Ptyas mucosus |
II |
Asian rat snake |
Serpent-ratier asiatique |
||
(7) Xenochrophis piscator |
III |
India/Inde |
Chequered keel-back water snake |
Couleuvre pêcheuse |
|
(8) Xenochrophis schnurrenbergeri |
III |
India/Inde |
Chequered keel-back water snake |
Couleuvre pêcheuse |
|
(9) Xenochrophis tytleri |
III |
India/Inde |
Chequered keel-back water snake |
Couleuvre pêcheuse |
|
1.3.4.4 |
Elapidae |
||||
(1) Hoplocephalus bungaroides |
II |
Broad-headed snake |
Serpent à taches jaunes |
||
(2) Micrurus diastema |
III |
Honduras |
Atlantic coral snake |
Serpent-corail |
|
(3) Micrurus nigrocinctus |
III |
Honduras |
Black-banded coral snake |
Serpent-corail à bandes noires |
|
(4) Micrurus ruatanus |
III |
Honduras |
Roatan coral snake |
Serpent-corail |
|
(5) Naja atra |
II |
Taiwan cobra |
Cobra de Taiwan |
||
(6) Naja kaouthia |
II |
Monocled cobra |
Cobra à monocle |
||
(7) Naja mandalayensis |
II |
Burmese spitting cobra |
Cobra de Mandalay |
||
(8) Naja naja |
II |
Asian or Indian cobra |
Cobra indien |
||
(9) Naja oxiana |
II |
Central Asian cobra |
Cobra d’Asie centrale |
||
(10) Naja philippinensis |
II |
Northern Philippine cobra |
Cobra cracheur des Philippines |
||
(11) Naja sagittifera |
II |
Andaman Cobra |
Cobra des îles Andaman |
||
(12) Naja samarensis |
II |
Visayan cobra |
Cobra des Indes |
||
(13) Naja siamensis |
II |
Indochinese spitting cobra |
Cobra cracheur indochinois |
||
(14) Naja sputatrix |
II |
Southern Indonesian spitting cobra |
Cobra cracheur du sud de l’Indonésie |
||
(15) Naja sumatrana |
II |
Sumatran cobra |
Cobra cracheur doré |
||
(16) Ophiophagus hannah |
II |
King cobra |
Cobra Hannah |
||
1.3.4.5 |
Loxocemidae |
||||
(1) Loxocemidae spp. |
II |
Mexican pythons |
Pythons mexicains |
||
1.3.4.6 |
Pythonidae |
||||
(1) Pythonidae spp. (Except the subspecies included in Appendix I to the Convention./Sauf les sous-espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Pythons |
Pythons |
||
(2) Python molurus molurus |
I |
Indian rock python |
Python de l’Inde |
||
1.3.4.7 |
Tropidophiidae |
||||
(1) Tropidophiidae spp. |
II |
Wood boas |
Boas |
||
1.3.4.8 |
Viperidae |
||||
(1) Atheris desaixi |
II |
Ashe’s bush viper |
Vipère |
||
(2) Bitis worthingtoni |
II |
Kenya horned viper |
Vipère |
||
(3) Crotalus durissus |
III |
Honduras |
South American rattlesnake |
Crotale sud-américain |
|
(4) Daboia russelii |
III |
India/Inde |
Russell’s viper |
Vipère de Russell |
|
(5) Trimeresurus mangshanensis |
II |
Mangshan pit viper |
Vipère à fossettes du mont Mang |
||
(6) Vipera ursinii (Only the population of Europe, except any populations in the area which formerly constituted the Union of Soviet Socialist Republics; those latter populations are not included in the Appendices to the Convention./Seulement la population de l’Europe, mais aucune des populations de l’ancienne Union des républiques socialistes soviétiques; ces dernières populations ne sont pas inscrites aux annexes de la Convention.) |
I |
Orsini’s viper |
Vipère d’Orsini |
||
(7) Vipera wagneri |
II |
Wagner’s viper |
Vipère de Wagner |
||
1.3.5.0 |
TESTUDINES |
||||
1.3.5.1 |
Carettochelyidae |
||||
(1) Carettochelys insculpta |
II |
Pig-nosed turtle |
Carrettochélyde d’Australie |
||
1.3.5.2 |
Chelidae |
||||
(1) Chelodina mccordi (Zero export quota for wild specimens./Quota d’exportation de zéro spécimen sauvage.) |
II |
Roti snake-necked turtle |
Chélodine de McCord |
||
(2) Pseudemydura umbrina |
I |
Western |
Tortue à col de serpent de l’Ouest |
||
1.3.5.3 |
Cheloniidae |
||||
(1) Cheloniidae spp. |
I |
Marine turtles |
Tortues de mer |
||
1.3.5.4 |
Chelydridae |
||||
(1) Chelydra serpentina |
III |
United States of America/États-Unis d’Amérique |
Snapping turtle |
Tortue serpentine |
|
(2) Macrochelys temminckii |
III |
United States of America/États-Unis d’Amérique |
Alligator snapping turtle |
Tortue alligator |
|
1.3.5.5 |
Dermatemydidae |
||||
(1) Dermatemys mawii |
II |
Central American river turtle |
Tortue de Tabasco |
||
1.3.5.6 |
Dermochelyidae |
||||
(1) Dermochelys coriacea |
I |
Leatherback sea turtle, leatherback turtle |
Tortue luth |
||
1.3.5.7 |
Emydidae |
||||
(1) Clemmys guttata |
II |
Spotted turtle |
Tortue ponctuée |
||
(2) Emydoidea blandingii |
II |
Blanding’s Turtle |
Tortue mouchetée |
||
(3) Glyptemys insculpta |
II |
Wood turtle |
Tortue des bois |
||
(4) Glyptemys muhlenbergii |
I |
Bog turtle |
Tortue de Muhlenberg |
||
(5) Graptemys spp. |
III |
United States of America/États-Unis d’Amérique |
Map turtles |
Graptémydes |
|
(6) Malaclemys terrapin |
II |
Diamondback terrapin |
Tortue à dos diamanté |
||
(7) Terrapene spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Box turtles |
Tortues tabatières |
||
(8) Terrapene coahuila |
I |
Coahuila box turtle |
Tortue du Mexique |
||
1.3.5.8 |
Geoemydidae |
||||
(1) Batagur affinis |
I |
Southern River terrapin |
Tortue |
||
(2) Batagur baska |
I |
River terrapin |
Tortue fluviale indienne |
||
(3) Batagur borneoensis (Zero quota for wild specimens for commercial purposes./À des fins commerciales, un quota de zéro spécimen sauvage.) |
II |
Painted batagur |
Tortue |
||
(4) Batagur dhongoka |
II |
Three-striped roofed turtle |
Tortue |
||
(5) Batagur kachuga |
II |
Red-crowned roofed turtle |
Tortue |
||
(6) Batagur trivittata (Zero quota for wild specimens for commercial purposes./À des fins commerciales, un quota de zéro spécimen sauvage.) |
II |
Burmese roofed turtle |
Tortue |
||
(7) Cuora spp. (Zero quota for wild specimens for commercial purposes for Cuora aurocapitata, C. bourreti, C. flavomarginata, C. galbinifrons, C. mccordi, C. mouhotii, C. pani, C. picturata, C. trifasciata, C. yunnanensis and C. zhoui./À des fins commerciales, un quota de zéro spécimen sauvage de Cuora aurocapitata, C. bourreti, C. flavomarginata, C. galbinifrons, C. mccordi, C. mouhotii, C. pani, C. picturata, C. trifasciata, C. yunnanensis et C. zhoui.) |
II |
Southeast Asian box turtles |
Tortues-boîtes d’Asie orientale |
||
(8) Cyclemys spp. |
II |
Asian leaf turtles |
Tortues d’eau douce |
||
(9) Geoclemys hamiltonii |
I |
Spotted black pond turtle |
Tortue de Hamilton |
||
(10) Geoemyda japonica |
II |
Ryukyu leaf turtle |
Tortue |
||
(11) Geoemyda spengleri |
II |
Black-breasted leaf turtle |
Geœmyde de Spengler |
||
(12) Hardella thurjii |
II |
Crowned river turtle |
Tortue de rivière |
||
(13) Heosemys annandalii (Zero quota for wild specimens for commercial purposes./À des fins commerciales, un quota de zéro spécimen sauvage.) |
II |
Yellow-headed temple turtle |
Hiérémyde d’Annandal |
||
(14) Heosemys depressa (Zero quota for wild specimens for commercial purposes./À des fins commerciales, un quota de zéro spécimen sauvage.) |
II |
Arakan forest turtle |
Héosémyde de l’Arakan |
||
(15) Heosemys grandis |
II |
Giant Asian pond turtle |
Héosémyde géante |
||
(16) Heosemys spinosa |
II |
Spiny turtle |
Héosémyde épineuse |
||
(17) Leucocephalon yuwonoi |
II |
Sulawesi forest turtle |
Géosémyde des Célèbes |
||
(18) Malayemys macrocephala |
II |
Snail-eating turtle |
Émyde |
||
(19) Malayemys subtrijuga |
II |
Malayan snail-eating turtle |
Malayémyde à trois arêtes |
||
(20) Mauremys annamensis (Zero quota for wild specimens for commercial purposes./À des fins commerciales, un quota de zéro spécimen sauvage.) |
II |
Annam pond turtle |
Émyde d’Annam |
||
(21) Mauremys iversoni |
III |
China/Chine |
Fujian pond turtle |
Émyde d’Iverson |
|
(22) Mauremys japonica |
II |
Pond turtle |
Émyde |
||
(23) Mauremys megalocephala |
III |
China/Chine |
Big-headed pond turtle |
Émyde chinoise à grosse tête |
|
(24) Mauremys mutica |
II |
Yellow pond turtle |
Émyde mutique |
||
(25) Mauremys nigricans |
II |
Red-necked pond turtle |
Émyde chinoise à cou rouge |
||
(26) Mauremys pritchardi |
III |
China/Chine |
Pritchard’s pond turtle |
Émyde de Pritchard |
|
(27) Mauremys reevesii |
III |
China/Chine |
Reeves’s turtle |
Émyde chinoise de Reeves |
|
(28) Mauremys sinensis |
III |
China/Chine |
Chinese stripe-necked turtle |
Émyde chinoise |
|
(29) Melanochelys tricarinata |
I |
Three-keeled Asian turtle |
Tortue tricarénée |
||
(30) Melanochelys trijuga |
II |
Indian black turtle |
Tortue noire de l’Inde |
||
(31) Morenia ocellata |
I |
Burmese swamp turtle |
Tortue de Birmanie |
||
(32) Morenia petersi |
II |
Indian eyed turtle |
Tortue |
||
(33) Notochelys platynota |
II |
Malayan |
Tortue-boîte à dos plat |
||
(34) Ocadia glyphistoma |
III |
China/Chine |
Notch-mouthed stripe-necked turtle |
Tortue |
|
(35) Ocadia philippeni |
III |
China/Chine |
Philippen’s |
Tortue |
|
(36) Orlitia borneensis (Zero quota for wild specimens for commercial purposes./À des fins commerciales, un quota de zéro spécimen sauvage.) |
II |
Malayan giant turtle |
Émyde géante de Bornéo |
||
(37) Pangshura spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Roofed turtles |
Kachugas |
||
(38) Pangshura tecta |
I |
Indian tent turtle |
Tortue à toit de l’Inde |
||
(39) Sacalia bealei |
II |
Beal’s eyed turtle |
Émyde chinoise à trois ocelles |
||
(40) Sacalia pseudocellata |
III |
China/Chine |
Chinese false-eyed turtle |
Émyde |
|
(41) Sacalia quadriocellata |
II |
Four-eyed turtle |
Émyde chinoise à quatre ocelles |
||
(42) Siebenrockiella crassicollis |
II |
Black marsh turtle |
Émyde dentelée à trois carènes |
||
(43) Siebenrockiella leytensis |
II |
Philippine pond turtle |
Héosémyde de Leyte |
||
(44) Vijayachelys silvatica |
II |
Cochin forest cane turtle |
Tortue |
||
1.3.5.9 |
Platysternidae |
||||
(1) Platysternidae spp. |
I |
Big-headed turtles |
Tortues à grosse tête |
||
1.3.5.10 |
Podocnemididae |
||||
(1) Erymnochelys madagascariensis |
II |
Madagascar |
Podocnémide de Madagascar |
||
(2) Peltocephalus dumerilianus |
II |
Big-headed Amazon river turtle |
Podocnémide de Duméril |
||
(3) Podocnemis spp. |
II |
South American river turtles |
Tortues fluviatiles d’Amérique du Sud |
||
1.3.5.11 |
Testudinidae |
||||
(1) Testudinidae spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention. A zero annual export quota has been established for specimens of Centrochelys sulcata removed from the wild and traded for primarily commercial purposes./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention. Un quota annuel d’exportation de zéro a été établi pour les spécimens de Centrochelys sulcata prélevés dans la nature pour des transactions principalement commerciales.) |
II |
True tortoises |
Tortues terrestres |
||
(2) Astrochelys radiata |
I |
Madagascar radiated tortoise |
Tortue rayonnée |
||
(3) Astrochelys yniphora |
I |
Angulated Madagascar tortoise |
Tortue de Madagascar |
||
(4) Chelenoidis niger |
I |
Galapagos giant tortoise |
Tortue géante des Galapagos |
||
(5) Geochelone platynota |
I |
Burmese Star Tortoise |
Tortue étoilée de Birmanie |
||
(6) Gopherus flavomarginatus |
I |
Bolson gopher tortoise |
Gophère polyphème |
||
(7) Psammobates geometricus |
I |
Geometric tortoise |
Tortue géométrique |
||
(8) Pyxis arachnoides |
I |
Spider tortoise |
Tortue-araignée |
||
(9) Pyxis planicauda |
I |
Madagascar |
Pyxide à queue plate |
||
(10) Testudo kleinmanni |
I |
Egyptian tortoise |
Tortue d’Égypte |
||
1.3.5.12 |
Trionychidae |
||||
(1) Amyda cartilaginea |
II |
Southeast Asian softshell turtle |
Trionyx cartilagineux |
||
(2) Apalone ferox |
III |
United States of America/États-Unis d’Amérique |
Florida softshell turtle |
Tortue-molle de Floride |
|
(3) Apalone mutica |
III |
United States of America/États-Unis d’Amérique |
Smooth softshell turtle |
Tortue-molle |
|
(4) Apalone spinifera (Except the subspecies included in Appendix I to the Convention./Sauf les sous-espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
III |
United States of America/États-Unis d’Amérique |
Spiny softshell turtle |
Tortue-molle à épines |
|
(5) Apalone spinifera atra |
I |
Cuatro Cienegas black softshell turtle |
Tortue noire |
||
(6) Chitra spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Narrow-headed softshell turtles |
Trionchychinés |
||
(7) Chitra chitra |
I |
Southeast Asian narrow-headed softshell turtle |
Tortue |
||
(8) Chitra vandijki |
I |
Myanmar |
Tortue |
||
(9) Cyclanorbis elegans |
II |
Nubian flapshell turtle |
Tortue |
||
(10) Cyclanorbis senegalensis |
II |
Senegal flapshell turtle |
Tortue |
||
(11) Cycloderma aubryi |
II |
Aubry’s flapshell turtle |
Tortue |
||
(12) Cycloderma frenatum |
II |
Zambezi flapshell turtle |
Tortue |
||
(13) Dogania subplana |
II |
Malayan soft-shelled turtle |
Tortue |
||
(14) Lissemys ceylonensis |
II |
Sri Lankan flapshell turtle |
Tortue |
||
(15) Lissemys punctata |
II |
Indian flapshell turtle |
Tortue |
||
(16) Lissemys scutata |
II |
Burmese flapshell turtle |
Tortue |
||
(17) Nilssonia formosa |
II |
Burmese peacock softshell |
Tortue |
||
(18) Nilssonia gangetica |
I |
Indian Ganges softshell turtle |
Tortue du Gange |
||
(19) Nilssonia hurum |
I |
Peacock-marked softshell turtle |
Trionyx paon |
||
(20) Nilssonia leithii |
II |
Leith’s softshell turtle |
Tortue |
||
(21) Nilssonia nigricans |
I |
Black softshell turtle |
Trionyx sombre |
||
(22) Palea steindachneri |
II |
Wattle-necked softshell turtle |
Trionyx à cou caronculé |
||
(23) Pelochelys spp. |
II |
Giant softshell turtles |
Tortues |
||
(24) Pelodiscus axenaria |
II |
Chinese softshell turtle |
Tortue |
||
(25) Pelodiscus maackii |
II |
Chinese softshell turtle |
Tortue |
||
(26) Pelodiscus parviformis |
II |
Chinese softshell turtle |
Tortue |
||
(27) Rafetus euphraticus |
II |
Euphrates |
Tortue |
||
(28) Rafetus swinhoei |
II |
Yangtze softshell turtle |
Trionyx du Yang-tse |
||
(29) Trionyx triunguis |
II |
Nile soft-shell turtle |
Tortue |
||
1.4.0.0 |
AMPHIBIA |
||||
1.4.1.0 |
ANURA |
||||
1.4.1.1 |
Aromobatidae |
||||
(1) Allobates femoralis |
II |
Brilliant-thighed poison frog |
Epipédobate fémorale |
||
(2) Allobates hodli |
II |
Poison frog |
Epipédobate |
||
(3) Allobates myersi |
II |
Poison frog |
Epipédobate |
||
(4) Allobates zaparo |
II |
Sanguine poison frog |
Epipédobate zaparo |
||
(5) Anomaloglossus rufulus |
II |
Poison frog |
Epipédobate |
||
1.4.1.2 |
Bufonidae |
||||
(1) Amietophrynus channingi |
I |
Channing’s toad |
Crapaud |
||
(2) Amietophrynus superciliaris |
I |
Cameroon toad |
Crapaud du Cameroun |
||
(3) Altiphrynoides spp. |
I |
Viviparous toads |
Crapauds vivipares |
||
(4) Atelopus zeteki |
I |
Zetek’s frog |
Grenouille de Zetek |
||
(5) Incilius periglenes |
I |
Monte Verde golden toad |
Crapaud doré |
||
(6) Nectophrynoides spp. |
I |
Viviparous toads |
Crapauds vivipares |
||
(7) Nimbaphrynoides spp. |
I |
Viviparous toads |
Crapauds vivipares |
||
1.4.1.3 |
Calyptocephalellidae |
||||
(1) Calyptocephalella gayi |
III |
Chile/Chili |
Wide mouth toad |
Crapaud à grande bouche |
|
1.4.1.4 |
Dendrobatidae |
||||
(1) Adelphobates spp. |
II |
Poison frogs |
Grenouilles venimeuses |
||
(2) Ameerega spp. |
II |
Poison frogs |
Grenouilles venimeuses |
||
(3) Andinobates spp. |
II |
Poison frogs |
Grenouilles venimeuses |
||
(4) Dendrobates spp. |
II |
Poison-dart frogs |
Dendrobates |
||
(5) Epipedobates spp. |
II |
Poison-arrow frogs |
Epipedobates |
||
(6) Excidobates spp. |
II |
Poison frogs |
Grenouilles venimeuses |
||
(7) Hyloxalus azureiventris |
II |
Sky-blue poison frog |
Epipedobate au ventre bleu |
||
(8) Minyobates spp. |
II |
Demonic poison frogs |
Minyobates de Steyermark |
||
(9) Oophaga spp. |
II |
Poison frogs |
Grenouilles venimeuses |
||
(10) Phyllobates spp. |
II |
Poison-arrow frogs |
Phyllobates |
||
(11) Ranitomeya spp. |
II |
Poison frogs |
Grenouilles venimeuses |
||
1.4.1.5 |
Dicroglossidae |
||||
(1) Euphlyctis hexadactylus |
II |
Asian bullfrog |
Crapaud d’Asie |
||
(2) Hoplobatrachus tigerinus |
II |
Indian bullfrog |
Crapaud indien |
||
1.4.1.6 |
Hylidae |
||||
(1) Agalychnis spp. |
II |
Tree frogs |
Rainettes |
||
1.4.1.7 |
Mantellidae |
||||
(1) Mantella spp. |
II |
Mantellas |
Mantelles |
||
1.4.1.8 |
Microhylidae |
||||
(1) Dyscophus antongilii |
II |
Tomato frog |
Grenouille tomate |
||
(2) Dyscophus guineti |
II |
False tomato frog |
Grenouille tomate |
||
(3) Dyscophus insularis |
II |
Antsouhy tomato frog |
Grenouille tomate |
||
(4) Scaphiophryne boribory |
II |
Burrowing frog |
Grenouille verte des terriers |
||
(5) Scaphiophryne gottlebei |
II |
Red rain frog |
Grenouille rouge |
||
(6) Scaphiophryne marmorata |
II |
Burrowing frog |
Grenouille verte des terriers |
||
(7) Scaphiophryne spinosa |
II |
Burrowing frog |
Grenouille verte des terriers |
||
1.4.1.9 |
Myobatrachidae |
||||
(1) Rheobatrachus spp. (Except Rheobatrachus silus and Rheobatrachus vitellinus, which are not included in the Appendices to the Convention./Sauf Rheobatrachus silus et Rheobatrachus vitellinus, qui ne sont pas inscrites aux annexes de la Convention.) |
II |
Gastric-brooding frogs |
Grenouilles à incubation gastrique |
||
1.4.1.10 |
Telmatobiidae |
||||
(1) Telmatobius culeus |
I |
Titicaca water frog |
Grenouille géante de Titicaca |
||
1.4.2.0 |
CAUDATA |
||||
1.4.2.1 |
Ambystomatidae |
||||
(1) Ambystoma dumerilii |
II |
Lake Patzcuaro salamander |
Salamandre du lac Patzcuaro |
||
(2) Ambystoma mexicanum |
II |
Mexican axolotl |
Salamandre du Mexique |
||
1.4.2.2 |
Cryptobranchidae |
||||
(1) Andrias spp. |
I |
Giant salamanders |
Salamandres géantes |
||
(2) Cryptobranchus alleganiensis |
III |
United States of America/États-Unis d’Amérique |
Hellbender |
Salamandre |
|
1.4.2.3 |
Hynobiidae |
||||
(1) Hynobius amjiensis |
III |
China/Chine |
Amji’s salamander |
Salamandre |
|
1.4.2.4 |
Salamandridae |
||||
(1) Neurergus kaiseri |
I |
Kaiser spotted newt |
Triton tacheté de Kaiser |
||
(2) Paramesotriton hongkongensis |
II |
Hong Kong warty newt |
Urodèle de Hong Kong |
||
(3) Salamandra algira |
III |
Algeria/Algérie |
North African fire salamander |
Salamandre algire |
|
1.5.0.0 |
ELASMOBRANCHII |
||||
1.5.1.0 |
CARCHARHINIFORMES |
||||
1.5.1.1 |
Carcharhinidae |
||||
(1) Carcharhinus falciformis (Entry into effect of the inclusion in Appendix II delayed until 4 October 2017./Entrée en vigueur de l’inscription à l’Annexe II reportée au 4 octobre 2017.) |
II |
Silky shark |
Requin soyeux |
||
(2) Carcharhinus longimanus |
II |
Oceanic whitetip shark |
Requin océanique |
||
1.5.1.2 |
Sphyrnidae |
||||
(1) Sphyrna lewini |
II |
Scalloped hammerhead shark |
Requin marteau halicorne |
||
(2) Sphyrna mokarran |
II |
Great hammerhead shark |
Grand requin marteau |
||
(3) Sphyrna zygaena |
II |
Smooth hammerhead shark |
Requin marteau commun |
||
1.5.2.0 |
LAMNIFORMES |
||||
1.5.2.1 |
Alopiidae |
||||
(1) Alopias spp. (Entry into effect of the inclusion in Appendix II delayed until 4 October 2017./Entrée en vigueur de l’inscription à l’Annexe II reportée au 4 octobre 2017.) |
II |
Thresher sharks |
Requins-renards |
||
1.5.2.2 |
Cetorhinidae |
||||
(1) Cetorhinus maximus |
II |
Basking shark |
Requin pèlerin |
||
1.5.2.3 |
Lamnidae |
||||
(1) Carcharodon carcharias |
II |
Great white shark |
Grand requin blanc |
||
(2) Lamna nasus |
II |
Porbeagle shark |
Requin-taupe commun |
||
1.5.3.0 |
MYLIOBATIFORMES |
||||
1.5.3.1 |
Myliobatidae |
||||
(1) Manta spp. |
II |
Manta rays |
Raies mantas |
||
(2) Mobula spp. |
II |
Devil rays |
Raies mobula |
||
1.5.3.2 |
Potamotrygonidae |
||||
(1) Paratrygon aiereba |
III |
Colombia/Colombie |
Ceja river stingray |
Paratrygon |
|
(2) Potamotrygon spp. |
III |
National population of Brazil (Brazil)/Population nationale du Brésil (Brésil) |
River stingrays |
Potamotrygons |
|
(3) Potamotrygon constellata |
III |
Colombia/Colombie |
Thorny river stingray |
Potamotrygon |
|
(4) Potamotrygon magdalenae |
III |
Colombia/Colombie |
Magdalena river stingray |
Potamotrygon |
|
(5) Potamotrygon motoro |
III |
Colombia/Colombie |
Ocellate river stingray |
Potamotrygon motoro |
|
(6) Potamotrygon orbignyi |
III |
Colombia/Colombie |
Smoothback river stingray |
Potamotrygon |
|
(7) Potamotrygon schroederi |
III |
Colombia/Colombie |
Rosette river stingray |
Potamotrygon |
|
(8) Potamotrygon scobina |
III |
Colombia/Colombie |
Raspy river stingray |
Potamotrygon |
|
(9) Potamotrygon yepezi |
III |
Colombia/Colombie |
Maracaibo river stingray |
Potamotrygon |
|
1.5.4.0 |
ORECTOLOBIFORMES |
||||
1.5.4.1 |
Rhincodontidae |
||||
(1) Rhincodon typus |
II |
Whale shark |
Requin-baleine |
||
1.5.5.0 |
PRISTIFORMES |
||||
1.5.5.1 |
Pristidae |
||||
(1) Pristidae spp. |
I |
Sawfishes |
Poissons-scies |
||
1.6.0.0 |
ACTINOPTERI |
||||
1.6.1.0 |
ACIPENSERIFORMES |
||||
(1) ACIPENSERIFORMES spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Sturgeons |
Esturgeons |
||
1.6.1.1 |
Acipenseridae |
||||
(1) Acipenser brevirostrum |
I |
Shortnose sturgeon |
Esturgeon à museau court |
||
(2) Acipenser sturio |
I |
European sturgeon |
Esturgeon commun d’Europe |
||
1.6.2.0 |
ANGUILLIFORMES |
||||
1.6.2.1 |
Anguillidae |
||||
(1) Anguilla anguilla |
II |
European eel |
Anguille d’Europe |
||
1.6.3.0 |
CYPRINIFORMES |
||||
1.6.3.1 |
Catostomidae |
||||
(1) Chasmistes cujus |
I |
Cui-ui |
Cui-ui |
||
1.6.3.2 |
Cyprinidae |
||||
(1) Caecobarbus geertsii |
II |
Blind cave fish |
Poisson cavernicole aveugle |
||
(2) Probarbus jullieni |
I |
Giant river carp |
Barbeau de Jullien |
||
1.6.4.0 |
OSTEOGLOSSIFORMES |
||||
1.6.4.1 |
Arapaimidae |
||||
(1) Arapaima gigas |
II |
Arapaima |
Pirarucu |
||
1.6.4.2 |
Osteoglossidae |
||||
(1) Scleropages formosus |
I |
Asian arowana |
Scléropage d’Asie |
||
(2) Scleropages inscriptus |
I |
Myanmar arowana |
Scléropage de Myanmar |
||
1.6.5.0 |
PERCIFORMES |
||||
1.6.5.1 |
Labridae |
||||
(1) Cheilinus undulatus |
II |
Humphead wrasse |
Napoléon |
||
1.6.5.2 |
Pomacanthidae |
||||
(1) Holacanthus clarionensis |
II |
Clarion angelfish |
Demoiselle de Clarion |
||
1.6.5.3 |
Sciaenidae |
||||
(1) Totoaba macdonaldi |
I |
MacDonald weakfish |
Acoupa de MacDonald |
||
1.6.6.0 |
SILURIFORMES |
||||
1.6.6.1 |
Loricariidae |
||||
(1) Hypancistrus zebra |
III |
Brazil/Brésil |
Zebra pleco |
Pleco |
|
1.6.6.2 |
Pangasiidae |
||||
(1) Pangasianodon gigas |
I |
Thailand giant catfish |
Silure géant |
||
1.6.7.0 |
SYNGNATHIFORMES |
||||
1.6.7.1 |
Syngnathidae |
||||
(1) Hippocampus spp. |
II |
Seahorses |
Hippocampes |
||
1.7.0.0 |
COELACANTHI |
||||
1.7.1.0 |
COELACANTHIFORMES |
||||
1.7.1.1 |
Latimeriidae |
||||
(1) Latimeria spp. |
I |
Coelacanths |
Cœlacanthes |
||
1.8.0.0 |
DIPNEUSTI |
||||
1.8.1.0 |
CERATODONTIFORMES |
||||
1.8.1.1 |
Neoceratodontidae |
||||
(1) Neoceratodus forsteri |
II |
Australian lungfish |
Dipneuste |
||
2.0.0.0 |
ECHINODERMATA |
||||
2.1.0.0 |
HOLOTHUROIDEA |
||||
2.1.1.0 |
ASPIDOCHIROTIDA |
||||
2.1.1.1 |
Stichopodidae |
||||
(1) Isostichopus fuscus |
III |
Ecuador/Équateur |
Sea cucumber |
Concombre de mer |
|
3.0.0.0 |
ARTHROPODA |
||||
3.1.0.0 |
ARACHNIDA |
||||
3.1.1.0 |
ARANEAE |
||||
3.1.1.1 |
Theraphosidae |
||||
(1) Aphonopelma albiceps |
II |
Tarantula |
Tarentule |
||
(2) Aphonopelma pallidum |
II |
Tarantula |
Tarentule |
||
(3) Brachypelma spp. |
II |
Red-legged tarantulas |
Tarentules à pattes rouges |
||
3.1.2.0 |
SCORPIONES |
||||
3.1.2.1 |
Scorpionidae |
||||
(1) Pandinus dictator |
II |
Emperor scorpion |
Scorpion |
||
(2) Pandinus gambiensis |
II |
Emperor scorpion |
Grand scorpion du Sénégal |
||
(3) Pandinus imperator |
II |
Emperor scorpion |
Scorpion |
||
(4) Pandinus roeseli |
II |
Emperor scorpion |
Scorpion |
||
3.2.0.0 |
INSECTA |
||||
3.2.1.0 |
COLEOPTERA |
||||
3.2.1.1 |
Lucanidae |
||||
(1) Colophon spp. |
III |
South Africa/Afrique du Sud |
Stag beetles |
Lucanes cerf-volant |
|
3.2.1.2 |
Scarabaeidae |
||||
(1) Dynastes satanas |
II |
Satanas beetle |
Dynaste satanas |
||
3.2.2.0 |
LEPIDOPTERA |
||||
3.2.2.1 |
Nymphalidae |
||||
(1) Agrias amydon boliviensis |
III |
Plurinational State of Bolivia/État plurinational de Bolivie |
Butterfly |
Papillon |
|
(2) Morpho godartii lachaumei |
III |
Plurinational State of Bolivia/État plurinational de Bolivie |
Butterfly |
Papillon |
|
(3) Prepona praeneste buckleyana |
III |
Plurinational State of Bolivia/État plurinational de Bolivie |
Butterfly |
Papillon |
|
3.2.2.2 |
Papilionidae |
||||
(1) Atrophaneura jophon |
II |
Sri Lankan rose butterfly |
Lépidoptère papilionidé du Sri Lanka |
||
(2) Atrophaneura pandiyana |
II |
Malabar rose butterfly |
Papillon |
||
(3) Bhutanitis spp. |
II |
Bhutan glory swallowtail butterflies |
Ornithoptères |
||
(4) Ornithoptera spp. (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Birdwing butterflies |
Ornithoptères |
||
(5) Ornithoptera alexandrae |
I |
Queen Alexandra’s birdwing butterfly |
Reine Alexandre |
||
(6) Papilio chikae |
I |
Luzon peacock swallowtail butterfly |
Machaon de Luzon |
||
(7) Papilio homerus |
I |
Homerus swallowtail butterfly |
Porte-queue Homerus |
||
(8) Papilio hospiton |
II |
Corsican swallowtail butterfly |
Porte-queue de Corse |
||
(9) Parnassius apollo |
II |
Mountain apollo butterfly |
Apollon |
||
(10) Teinopalpus spp. |
II |
Kaiserihind butterflies |
Papillons de Kaiser |
||
(11) Trogonoptera spp. |
II |
Birdwing butterflies |
Papillons, ornithoptères |
||
(12) Troides spp. |
II |
Birdwing butterflies |
Papillons, ornithoptères |
||
4.0.0.0 |
ANNELIDA |
||||
4.1.0.0 |
HIRUDINOIDEA |
||||
4.1.1.0 |
ARHYNCHOBDELLIDA |
||||
4.1.1.1 |
Hirudinidae |
||||
(1) Hirudo medicinalis |
II |
Medicinal leech |
Sangsue médicinale |
||
(2) Hirudo verbana |
II |
Southern medicinal leech |
Sangsue de Verbano |
||
5.0.0.0 |
MOLLUSCA |
||||
5.1.0.0 |
BIVALVIA |
||||
5.1.1.0 |
MYTILOIDA |
||||
5.1.1.1 |
Mytilidae |
||||
(1) Lithophaga lithophaga |
II |
European date mussel |
Datte de mer |
||
5.1.2.0 |
UNIONOIDA |
||||
5.1.2.1 |
Unionidae |
||||
(1) Conradilla caelata |
I |
Birdwing pearly mussel |
Dysnomie |
||
(2) Cyprogenia aberti |
II |
Edible naiad |
Dysnomie |
||
(3) Dromus dromas |
I |
Dromedary naiad |
Dysnomie |
||
(4) Epioblasma curtisi |
I |
Curtis’ naiad |
Dysnomie |
||
(5) Epioblasma florentina |
I |
Yellow-blossom naiad |
Dysnomie |
||
(6) Epioblasma sampsonii |
I |
Sampson’s naiad |
Dysnomie |
||
(7) Epioblasma sulcata perobliqua |
I |
White cats paw mussel |
Dysnomie |
||
(8) Epioblasma torulosa gubernaculum |
I |
Green-blossom |
Dysnomie |
||
(9) Epioblasma torulosa rangiana |
II |
Tan-blossom naiad |
Dysnomie ventrue jaune |
||
(10) Epioblasma torulosa torulosa |
I |
Tubercled-blossom naiad |
Dysnomie |
||
(11) Epioblasma turgidula |
I |
Turgid-blossom naiad |
Dysnomie |
||
(12) Epioblasma walkeri |
I |
Brown-blossom naiad |
Dysnomie |
||
(13) Fusconaia cuneolus |
I |
Fine-rayed pigtoe |
Moule |
||
(14) Fusconaia edgariana |
I |
Shiny pigtoe |
Moule |
||
(15) Lampsilis higginsii |
I |
Higgin’s eye pearly mussel |
Moule |
||
(16) Lampsilis orbiculata orbiculata |
I |
Pinkmucket |
Moule |
||
(17) Lampsilis satur |
I |
Plain pocketbook pearly mussel |
Moule |
||
(18) Lampsilis virescens |
I |
Alabama lamp pearly mussel |
Moule |
||
(19) Plethobasus cicatricosus |
I |
White wartyback pearly mussel |
Moule |
||
(20) Plethobasus cooperianus |
I |
Orange-footed pimpleback pearly mussel |
Moule |
||
(21) Pleurobema clava |
II |
Clubshell pearly mussel |
Moule |
||
(22) Pleurobema plenum |
I |
Rough pigtoe |
Moule |
||
(23) Potamilus capax |
I |
Fat pocketbook pearly mussel |
Moule |
||
(24) Quadrula intermedia |
I |
Cumberland monkey-face pearly mussel |
Moule |
||
(25) Quadrula sparsa |
I |
Appalachian monkey-face pearly mussel |
Moule |
||
(26) Toxolasma cylindrella |
I |
Pale lilliput mussel |
Moule |
||
(27) Unio nickliniana |
I |
Nicklin’s pearly mussel |
Moule |
||
(28) Unio tampicoensis tecomatensis |
I |
Tampico pearly mussel |
Moule |
||
(29) Villosa trabalis |
I |
Cumberland bean pearly mussel |
Moule |
||
5.1.3.0 |
VENEROIDA |
||||
5.1.3.1 |
Tridacnidae |
||||
(1) Tridacnidae spp. |
II |
Giant clams |
Palourdes géantes |
||
5.2.0.0 |
CEPHALOPODA |
||||
5.2.1.0 |
NAUTILIDA |
||||
5.2.1.1 |
Nautilidae |
||||
(1) Nautilidae spp. |
II |
Nautilus |
Nautiles |
||
5.3.0.0 |
GASTROPODA |
||||
5.3.1.0 |
MESOGASTROPODA |
||||
5.3.1.1 |
Strombidae |
||||
(1) Strombus gigas |
II |
Queen conch |
Strombe géante |
||
5.3.2.0 |
STYLOMMATOPHORA |
||||
5.3.2.1 |
Achatinellidae |
||||
(1) Achatinella spp. |
I |
Little agate snails |
Escargots |
||
5.3.2.2 |
Camaenidae |
||||
(1) Papustyla pulcherrima |
II |
Manus green tree snail |
Escargots |
||
5.3.2.3 |
Cepolidae |
||||
(1) Polymita spp. |
I |
Cuban landsnails |
Polimita |
||
6.0.0.0 |
CNIDARIA |
||||
6.1.0.0 |
ANTHOZOA |
||||
6.1.1.0 |
ANTIPATHARIA |
||||
(1) ANTIPATHARIA spp. |
II |
Black corals |
Coraux noirs |
||
6.1.2.0 |
GORGONACEAE |
||||
6.1.2.1 |
Coralliidae |
||||
(1) Corallium elatius |
III |
China/Chine |
Boke |
Corail |
|
(2) Corallium japonicum |
III |
China/Chine |
Coral |
Corail |
|
(3) Corallium konjoi |
III |
China/Chine |
White coral |
Corail blanc |
|
(4) Corallium secundum |
III |
China/Chine |
Pink coral |
Corail rose |
|
6.1.3.0 |
HELIOPORACEA |
||||
6.1.3.1 |
Helioporidae |
||||
(1) Helioporidae spp. (Includes only the species Heliopora coerulea. Fossils are not subject to the provisions of the Convention./Comprend seulement l’espèce Heliopora cœrulea. Les fossiles ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.) |
II |
Blue corals |
Coraux bleus |
||
6.1.4.0 |
SCLERACTINIA |
||||
(1) SCLERACTINIA spp. (Fossils are not subject to the provisions of the Convention./Les fossiles ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.) |
II |
Stony corals, white corals, cluster corals, bird nest corals, cauliflower corals |
Madrépores, coraux blancs |
||
6.1.5.0 |
STOLONIFERA |
||||
6.1.5.1 |
Tubiporidae |
||||
(1) Tubiporidae spp. (Fossils are not subject to the provisions of the Convention./Les fossiles ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.) |
II |
Organ pipe corals |
Tubiporidés |
||
6.2.0.0 |
HYDROZOA |
||||
6.2.1.0 |
MILLEPORINA |
||||
6.2.1.1 |
Milleporidae |
||||
(1) Milleporidae spp. (Fossils are not subject to the provisions of the Convention./Les fossiles ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.) |
II |
Fire corals |
Milléporidés |
||
6.2.2.0 |
STYLASTERINA |
||||
6.2.2.1 |
Stylasteridae |
||||
(1) Stylasteridae spp. (Fossils are not subject to the provisions of the Convention./Les fossiles ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.) |
II |
Lace corals |
Stylastéridés |
1 Populations de l’Argentine, du Chili, de l’Équateur, du Pérou et de l’État plurinational de Bolivie (inscrites à l’Annexe II de la Convention) :
Pour seul objet d’autoriser le commerce international de fibre de vigogne (Vicugna vicugna) et des produits qui en dérivent, à condition que la fibre provienne de la tonte de vigognes vivantes. Le commerce de produits à base de fibre de vigogne ne sera autorisé qu’en application des dispositions suivantes:
- a) toute personne physique ou morale procédant à la transformation de fibre de vigogne en tissus ou vêtements devra demander auprès des autorités compétentes du pays d’origine (Pays d’origine : l’Argentine, la Bolivie, le Chili, l’Équateur et le Pérou) l’autorisation d’utiliser la mention, la marque ou le logo « VICUÑA [PAYS D’ORIGINE] » adopté par les États de l’aire de répartition de l’espèce signataires de la Convention pour la conservation et la gestion de la vigogne;
- b) les tissus ou les vêtements commercialisés devront être estampillés ou identifiés conformément aux dispositions suivantes:
- (i) s’agissant du commerce international de tissus en fibre provenant de la tonte de vigognes vivantes, qu’ils aient été fabriqués à l’intérieur ou à l’extérieur des États de l’aire de répartition de l’espèce, la mention, la marque ou le logo devra être utilisé de façon à permettre l’identification du pays d’origine. La mention, la marque ou le logo « VICUÑA [PAYS D’ORIGINE] » devra prendre la forme suivante :
- VICUÑA [PAYS D'ORIGINE]
- le pays d’origine devra être indiqué entre des crochets, à l’instar de la mention, de la marque ou du logo. La mention, la marque ou le logo devra apparaître sur le revers et les lisières du tissu,
- (ii) s’agissant du commerce international de vêtements en fibre provenant de la tonte de vigognes vivantes, qu’ils aient été fabriqués à l’intérieur ou à l’extérieur des États de l’aire de répartition de l’espèce, la mention, la marque ou le logo visé au sous-alinéa (i) devra être utilisé. Chaque vêtement devra porter une étiquette indiquant cette mention, cette marque ou ce logo,
- dans le cas où les vêtements seraient fabriqués en dehors du pays d’origine, le nom du pays où les vêtements ont été fabriqués devra également être indiqué, en sus de la mention, de la marque ou du logo visés au sous-alinéa (i);
- (i) s’agissant du commerce international de tissus en fibre provenant de la tonte de vigognes vivantes, qu’ils aient été fabriqués à l’intérieur ou à l’extérieur des États de l’aire de répartition de l’espèce, la mention, la marque ou le logo devra être utilisé de façon à permettre l’identification du pays d’origine. La mention, la marque ou le logo « VICUÑA [PAYS D’ORIGINE] » devra prendre la forme suivante :
- c) s’agissant du commerce international d’objets artisanaux à base de fibre provenant de la tonte de vigognes vivantes fabriqués à l’intérieur des États de l’aire de répartition de l’espèce, ils devront porter la mention, la marque ou le logo « VICUÑA [PAYS D’ORIGINE]-ARTESANÍA » qui devra prendre la forme suivante :
- VICUÑA [PAYS D'ORIGINE] - ARTESANÍA
- le pays d’origine devra être indiqué entre les crochets;
- d) dans le cas où des tissus et des vêtements seraient confectionnés avec de la fibre provenant de la tonte de vigognes vivantes issue de plusieurs pays d’origine, la mention, la marque ou le logo de chacun des pays d’origine de la fibre doit être indiqué, tel qu’il est précisé aux sous-alinéas b)(i) et (ii);
- e) tous les autres spécimens sont considérés comme des spécimens d’espèces inscrites à l’Annexe I et leur commerce est réglementé en conséquence.
2 Populations de l’Afrique du Sud, du Botswana, de la Namibie et du Zimbabwe (inscrites à l’Annexe II de la Convention) :
À seule fin de permettre :
- a) les transactions non commerciales portant sur des trophées de chasse;
- b) le commerce des animaux vivants vers des destinataires appropriés et acceptables pour le Botswana et le Zimbabwe, et pour des programmes de conservation in situ pour l’Afrique du Sud et la Namibie;
- c) le commerce des peaux;
- d) le commerce des poils;
- e) les transactions commerciales ou non commerciales portant sur des articles en cuir pour l’Afrique du Sud, le Botswana et la Namibie, et non commerciales pour le Zimbabwe;
- f) les transactions non commerciales portant sur des ékipas marqués et certifiés individuellement et sertis dans des bijoux finis pour la Namibie et les sculptures en ivoire à des fins non commerciales pour le Zimbabwe;
- g) le commerce d’ivoire brut enregistré (pour l’Afrique du Sud, le Botswana, la Namibie et le Zimbabwe, les défenses entières et les morceaux) aux conditions suivantes :
- (i) seulement les stocks enregistrés appartenant au gouvernement et provenant de tous ces États (à l’exclusion de l’ivoire saisi et de l’ivoire d’origine inconnue),
- (ii) uniquement avec des partenaires commerciaux dont le Secrétariat aura vérifié, en consultation avec le Comité permanent, qu’ils disposent d’une législation nationale et de mesures de contrôle du commerce intérieur suffisantes pour garantir que l’ivoire importé ne sera pas réexporté et qu’il sera géré conformément à la résolution Conf. 10.10 (Rev. CoP17),
- (iii) pas avant que le Secrétariat n’ait vérifié les pays d’importation prospectifs et les stocks enregistrés appartenant au gouvernement,
- (iv) seulement l’ivoire brut exporté conformément à la vente sous conditions de stocks d’ivoire enregistrés appartenant au gouvernement approuvée à la CdP12, à savoir 30 000 kg pour l’Afrique du Sud, 20 000 kg pour le Botswana et 10 000 kg pour la Namibie,
- (v) en plus des quantités agréées à la CdP12, l’ivoire appartenant au gouvernement provenant de l’Afrique du Sud, du Botswana, de la Namibie et du Zimbabwe, enregistré avant le 31 janvier 2007 et vérifié par le Secrétariat, peut être commercialisé et expédié, avec l’ivoire indiqué au sous-alinéa (iv), en une seule fois par destination, sous la stricte supervision du Secrétariat,
- (vi) les produits du commerce sont utilisés exclusivement pour la conservation de l’éléphant et les programmes de développement communautaire dans l’aire de répartition de l’éléphant ou à proximité,
- (vii) les quantités supplémentaires précisées au sous-alinéa (v) ne sont commercialisées que lorsque le Comité permanent a décidé que les conditions énoncées aux sous-alinéas (i) à (vi) sont remplies.
- h) aucune autre proposition d’autorisation du commerce d’ivoire d’éléphants de populations déjà inscrites à l’Annexe II n’est soumise à la Conférence des Parties pendant une période commençant à la CdP14 et s’achevant neuf ans à partir de la date de la vente d’ivoire en une fois devant avoir lieu conformément aux dispositions prévues aux sous-alinéas g)(i) à (iii), (vi) et (vii).
Sur proposition du Secrétariat, le Comité permanent peut décider de faire cesser partiellement ou complètement ce commerce si les pays d’exportation ou d’importation ne respectent pas les conditions énoncées, ou s’il est prouvé que le commerce a des effets préjudiciables sur les autres populations d’éléphants.
Tous les autres spécimens sont considérés comme des spécimens d’espèces inscrites à l’Annexe I et leur commerce est réglementé en conséquence.
PARTIE II
Flora
Item/ |
Column I/ |
Column II/ |
Column III/ |
Column IV/ |
Column V/ |
---|---|---|---|---|---|
7.0.0.0 |
FLORA |
||||
7.0.1.0 |
AGAVACEAE |
||||
(1) Agave parviflora |
I |
Little princess agave |
Agave |
||
(2) Agave victoriae-reginae #4 |
II |
Queen Victoria agave |
Agave de la Reine Victoria |
||
(3) Nolina interrata |
II |
Dehesa beargrass |
Agave |
||
(4) Yucca queretaroensis |
II |
Queretaro yucca |
Yucca |
||
7.0.2.0 |
AMARYLLIDACEAE |
||||
(1) Galanthus spp. #4 |
II |
Snowdrops |
Perce-neige |
||
(2) Sternbergia spp. #4 |
II |
Sternbergias |
Crocus d’automne |
||
7.0.3.0 |
ANACARDIACEAE |
||||
(1) Operculicarya decaryi |
II |
Jabihy |
Jabihy |
||
(2) Operculicarya hyphaenoides |
II |
Jabihy |
Jabihy |
||
(3) Operculicarya pachypus |
II |
Tabily |
Tabily |
||
7.0.4.0 |
APOCYNACEAE |
||||
(1) Hoodia spp. #9 |
II |
Hoodias |
Hoodias |
||
(2) Pachypodium spp. #4 (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Elephant’s trunks |
Pachypodes |
||
(3) Pachypodium ambongense |
I |
Elephant’s trunk |
Pachypode |
||
(4) Pachypodium baronii |
I |
Elephant’s trunk |
Pachypode |
||
(5) Pachypodium decaryi |
I |
Elephant’s trunk |
Pachypode |
||
(6) Rauvolfia serpentina #2 |
II |
Snake-root devil-pepper |
Sarpaganda |
||
7.0.5.0 |
ARALIACEAE |
||||
(1) Panax ginseng #3 (Only the population of the Russian Federation; no other population is included in the Appendices to the Convention./Seulement la population de la Fédération de Russie; aucune autre population n’est inscrite aux annexes de la Convention.) |
II |
Asiatic ginseng |
Ginseng asiatique |
||
(2) Panax quinquefolius #3 |
II |
American ginseng |
Ginseng à cinq folioles |
||
7.0.6.0 |
ARAUCARIACEAE |
||||
(1) Araucaria araucana |
I |
Monkey-puzzle tree |
Araucaria du Chili |
||
7.0.7.0 |
ASPARAGACEAE |
||||
(1) Beaucarnea spp. |
II |
Ponytail palms, Elephant-foot trees |
Beaucarneas, Pieds d’éléphant |
||
7.0.8.0 |
BERBERIDACEAE |
||||
(1) Podophyllum hexandrum #2 |
II |
Himalayan may-apple |
Podophylle de l’Himalaya |
||
7.0.9.0 |
BROMELIACEAE |
||||
(1) Tillandsia harrisii #4 |
II |
Harris’ tillandsia |
Tillande |
||
(2) Tillandsia kammii #4 |
II |
Kam’s tillandsia |
Tillande |
||
(3) Tillandsia xerographica #4 |
II |
Xerographic tillandsia |
Tillande |
||
7.0.10.0 |
CACTACEAE |
||||
(1) CACTACEAE spp.3 #4 (Except the species included in Appendix I to the Convention and except Pereskia spp., Pereskiopsis spp. and Quiabentia spp./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention, ainsi que Pereskia spp., Pereskiopsis spp. et Quiabentia spp.) |
II |
Cacti |
Cactus |
||
(2) Ariocarpus spp. |
I |
Living rock cacti |
Cactus |
||
(3) Astrophytum asterias |
I |
Star cactus |
Cactus |
||
(4) Aztekium ritteri |
I |
Aztec cactus |
Cactus aztèque |
||
(5) Coryphantha werdermannii |
I |
Jabali pincushion cactus |
Cactus |
||
(6) Discocactus spp. |
I |
Disco cacti |
Cactus |
||
(7) Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi |
I |
Lindsay’s hedgehog cactus |
Cactus |
||
(8) Echinocereus schmollii |
I |
Lamb’s-tail cactus |
Cactus |
||
(9) Escobaria minima |
I |
Nellie’s cory cactus |
Cactus |
||
(10) Escobaria sneedii |
I |
Sneed’s pincushion cactus |
Cactus |
||
(11) Mammillaria pectinifera (Includes ssp. solisioides./Comprend ssp. solisioides.) |
I |
Conchilinque |
Cactus |
||
(12) Melocactus conoideus |
I |
Conelike Turk’s-cap cactus |
Cactus |
||
(13) Melocactus deinacanthus |
I |
Wonderfully bristled Turk’s-cap cactus |
Cactus |
||
(14) Melocactus glaucescens |
I |
Wooly waxy-stemmed Turk’s-cap cactus |
Cactus |
||
(15) Melocactus paucispinus |
I |
Few-spined Turk’s-cap cactus |
Cactus |
||
(16) Obregonia denegrii |
I |
Artichoke cactus |
Cactus |
||
(17) Pachycereus militaris |
I |
Teddy-bear cactus |
Cactus |
||
(18) Pediocactus bradyi |
I |
Brady’s pincushion cactus |
Cactus |
||
(19) Pediocactus knowltonii |
I |
Knowlton’s cactus |
Cactus |
||
(20) Pediocactus paradinei |
I |
Paradine’s cactus |
Cactus |
||
(21) Pediocactus peeblesianus |
I |
Peeble’s Navajo cactus |
Cactus |
||
(22) Pediocactus sileri |
I |
Siler’s pincushion cactus |
Cactus |
||
(23) Pelecyphora spp. |
I |
Hatchet cacti |
Cactus haches |
||
(24) Sclerocactus blainei |
I |
Blaine’s fishhook cactus |
Cactus |
||
(25) Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii |
I |
Tobusch’s fishhook cactus |
Cactus |
||
(26) Sclerocactus brevispinus |
I |
Pariette cactus |
Cactus |
||
(27) Sclerocactus cloverae |
I |
New Mexico fishhook cactus |
Cactus |
||
(28) Sclerocactus erectocentrus |
I |
Needle-spined pineapple cactus |
Cactus |
||
(29) Sclerocactus glaucus |
I |
Colorado hookless cactus |
Cactus |
||
(30) Sclerocactus mariposensis |
I |
Mariposa cactus |
Cactus |
||
(31) Sclerocactus mesae-verdae |
I |
Mesa Verde cactus |
Cactus |
||
(32) Sclerocactus nyensis |
I |
Tonopah fishhook cactus |
Cactus |
||
(33) Sclerocactus papyracanthus |
I |
Grama-grass cactus |
Cactus |
||
(34) Sclerocactus pubispinus |
I |
Great Basin fishhook cactus |
Cactus |
||
(35) Sclerocactus sileri |
I |
Siler’s fishhook cactus |
Cactus |
||
(36) Sclerocactus wetlandicus |
I |
Unita Basin hookless cactus |
Cactus |
||
(37) Sclerocactus wrightiae |
I |
Wright’s fishhook cactus |
Cactus |
||
(38) Strombocactus spp. |
I |
Disk cacti |
Cactus |
||
(39) Turbinicarpus spp. |
I |
Turbinicacti |
Cactus |
||
(40) Uebelmannia spp. |
I |
Uebelmann cacti |
Cactus |
||
7.0.11.0 |
CARYOCARACEAE |
||||
(1) Caryocar costaricense #4 |
II |
Ajo |
Cariocar de Costa Rica |
||
7.0.12.0 |
COMPOSITAE (ASTERACEAE) |
||||
(1) Saussurea costus |
I |
Costus |
Saussuréa |
||
7.0.13.0 |
CUCURBITACEAE |
||||
(1) Zygosicyos pubescens |
II |
Tobory |
Tobory |
||
(2) Zygosicyos tripartitus |
II |
Betoboky |
Betoboky |
||
7.0.14.0 |
CUPRESSACEAE |
||||
(1) Fitzroya cupressoides |
I |
Alerce |
Alerce |
||
(2) Pilgerodendron uviferum |
I |
Ciprès de las Guaitecas |
Ciprès de las Guaitecas |
||
7.0.15.0 |
CYATHEACEAE |
||||
(1) Cyathea spp.#4 |
II |
Tree ferns |
Fougères arborescentes |
||
7.0.16.0 |
CYCADACEAE |
||||
(1) CYCADACEAE spp.#4 (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Cycads |
Cycadées |
||
(2) Cycas beddomei |
I |
Beddom’s cycad |
Cycadée |
||
7.0.17.0 |
DICKSONIACEAE |
||||
(1) Cibotium barometz #4 |
II |
Tree fern |
Fougère arborescente |
||
(2) Dicksonia spp.#4 (Only the populations of the Americas; no other population is included in the Appendices to the Convention./Seulement les populations d’Amérique; aucune autre population n’est inscrite aux annexes de la Convention.) |
II |
Tree ferns |
Fougères arborescentes |
||
7.0.18.0 |
DIDIEREACEAE |
||||
(1) DIDIEREACEAE spp.#4 |
II |
Didiereas |
Didiéréacées |
||
7.0.19.0 |
DIOSCOREACEAE |
||||
(1) Dioscorea deltoidea #4 |
II |
Elephant’s foot |
Dioscorée |
||
7.0.20.0 |
DROSERACEAE |
||||
(1) Dionaea muscipula #4 |
II |
Venus fly-trap |
Attrape-mouches |
||
7.0.21.0 |
EBENACEAE |
||||
(1) Diospyros spp.#5 (Populations of Madagascar./Populations de Madagascar.) |
II |
Malagasy ebonies |
Ébènes de Madagascar |
||
7.0.22.0 |
EUPHORBIACEAE |
||||
(1) Euphorbia spp.#4 (Succulent species only, except Euphorbia misera and the species included in Appendix I to the Convention. Artificially propagated specimens of cultivars of Euphorbia trigona, artificially propagated specimens of crested, fan-shaped or colour mutants of Euphorbia lactea, when grafted on artificially propagated root stock of Euphorbia neriifolia, and artificially propagated specimens of cultivars of Euphorbia ’Milii’, when they are traded in shipments of 100 or more plants and readily recognizable as artificially propagated specimens, are not subject to the provisions of the Convention./Seulement les espèces succulentes, sauf l’espèce Euphorbia misera et les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention. Les spécimens reproduits artificiellement de cultivars d’Euphorbia trigona, les spécimens reproduits artificiellement de mutants colorés, en branche à crête ou en éventail d’Euphorbia lactea greffés sur des |
II |
Euphorbias |
Euphorbes |
||
(2) Euphorbia ambovombensis |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
(3) Euphorbia capsaintemariensis |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
(4) Euphorbia cremersii (Includes the forma viridifolia and the var. rakotozafyi./Comprend la forme viridifolia et la var. rakotozafyi.) |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
(5) Euphorbia cylindrifolia (Includes the ssp. tuberifera./Comprend la ssp. tuberifera.) |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
(6) Euphorbia decaryi (Includes the vars. ampanihyensis, robinsonii and spirosticha./Comprend les var. ampanihyensis, robinsonii et spirosticha.) |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
(7) Euphorbia francoisii |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
(8) Euphorbia moratii (Includes the vars. antsingiensis, bemarahensis and multiflora./Comprend les var. antsingiensis, bemarahensis et multiflora.) |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
(9) Euphorbia parvicyathophora |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
(10) Euphorbia quartziticola |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
(11) Euphorbia tulearensis |
I |
Euphorbia |
Euphorbe |
||
7.0.23.0 |
FAGACEAE |
||||
(1) Quercus mongolica #5 |
III |
Russian Federation/Fédération de Russie |
Mongolian oak |
Chêne de Mongolie |
|
7.0.24.0 |
FOUQUIERIACEAE |
||||
(1) Fouquieria columnaris #4 |
II |
Boojum tree |
Fouqueria |
||
(2) Fouquieria fasciculata |
I |
Boojum tree |
Fouqueria |
||
(3) Fouquieria purpusii |
I |
Boojum tree |
Fouqueria |
||
7.0.25.0 |
GNETACEAE |
||||
(1) Gnetum montanum #1 |
III |
Nepal/Népal |
Gnetum |
Gnétum |
|
7.0.26.0 |
JUGLANDACEAE |
||||
(1) Oreomunnea pterocarpa #4 |
II |
Gavilan walnut |
Noyer |
||
7.0.27.0 |
LAURACEAE |
||||
(1) Aniba rosaeodora #12 |
II |
Rosewood |
Bois de rose |
||
7.0.28.0 |
LEGUMINOSAE (FABACEAE) |
||||
(1) Caesalpinia echinata #10 |
II |
Pernambuco wood |
Bois de Pernambouc |
||
(2) Dalbergia spp.#15 (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Rosewoods |
Palissandres |
||
(3) Dalbergia nigra |
I |
Brazilian rosewood |
Palissandre du Brésil |
||
(4) Dipteryx panamensis |
III |
Costa Rica, Nicaragua |
Almendro |
Almendro |
|
(5) Guibourtia demeusei #15 |
II |
Bubinga, African rosewood |
Bubinga |
||
(6) Guibourtia pellegriniana #15 |
II |
Bubinga, African rosewood |
Bubinga |
||
(7) Guibourtia tessmannii #15 |
II |
Bubinga, African rosewood |
Bubinga |
||
(8) Pericopsis elata #5 |
II |
African teak |
Teck d’Afrique |
||
(9) Platymiscium pleiostachyum #4 |
II |
Cristobal |
Cristobal |
||
(10) Pterocarpus erinaceus |
II |
African rosewood, Kosso |
Palissandre du Sénégal |
||
(11) Pterocarpus santalinus #7 |
II |
Red sandalwood |
Santal rouge |
||
(12) Senna meridionalis |
II |
Taraby |
Taraby |
||
7.0.29.0 |
LILIACEAE |
||||
(1) Aloe spp.#4 (Except the species included in Appendix I to the Convention and Aloe vera, also referenced as Aloe barbadensis, which is not included in the Appendices to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention, ainsi que l’Alœ vera, également appelée Alœ barbadensis, qui n’est pas inscrite aux annexes de la Convention.) |
II |
Aloes |
Aloès |
||
(2) Aloe albida |
I |
Aloe |
Aloès blanchâtre |
||
(3) Aloe albiflora |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(4) Aloe alfredii |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(5) Aloe bakeri |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(6) Aloe bellatula |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(7) Aloe calcairophila |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(8) Aloe compressa (Includes the vars. paucituberculata, rugosquamosa and schistophila./Comprend les var. paucituberculata, rugosquamosa et schistophila.) |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(9) Aloe delphinensis |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(10) Aloe descoingsii |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(11) Aloe fragilis |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(12) Aloe haworthioides (Includes the var. aurantiaca./Comprend la var. aurantiaca.) |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(13) Aloe helenae |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(14) Aloe laeta (Includes the var. maniaensis./Comprend la var. maniaensis.) |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(15) Aloe parallelifolia |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(16) Aloe parvula |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(17) Aloe pillansii |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(18) Aloe polyphylla |
I |
Spiral aloe |
Aloès spiralé |
||
(19) Aloe rauhii |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(20) Aloe suzannae |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(21) Aloe versicolor |
I |
Aloe |
Aloès |
||
(22) Aloe vossii |
I |
Aloe |
Aloès de Voss |
||
7.0.30.0 |
MAGNOLIACEAE |
||||
(1) Magnolia liliifera var. obovata #1 |
III |
Nepal/Népal |
Magnolia |
Magnolia |
|
7.0.31.0 |
MALVACEAE |
||||
(1) Adansonia grandidieri #16 |
II |
Grandidier’s baobab |
Baobab de Grandidier |
||
7.0.32.0 |
MELIACEAE |
||||
(1) Cedrela fissilis #5 |
III |
Brazil, the Plurinational State of Bolivia/Brésil, État plurinational de Bolivie |
Cedar |
Cèdre |
|
(2) Cedrela lilloi #5 |
III |
Brazil, the Plurinational State of Bolivia/Brésil, État plurinational de Bolivie |
Cedar |
Cèdre |
|
(3) Cedrela odorata #5 |
III |
Brazil, the Plurinational State of Bolivia, and the national populations of Colombia, Guatemala and Peru./Brésil, État plurinational de Bolivie, et les populations nationales de la Colombie, du Guatemala et du Pérou |
Central American cedar |
Cèdre d’Amérique |
|
(4) Swietenia humilis #4 |
II |
Pacific coast mahogany |
Acajou de la côte du Pacifique |
||
(5) Swietenia macrophylla #6 (Populations of the Neotropics./Populations néotropicales.) |
II |
Bigleaf mahogany |
Acajou d’Amérique |
||
(6) Swietenia mahagoni #5 |
II |
Small leaf mahogany |
Acajou d’Amérique |
||
7.0.33.0 |
NEPENTHACEAE |
||||
(1) Nepenthes spp.#4 (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Tropical pitcherplants |
Népenthès |
||
(2) Nepenthes khasiana |
I |
Indian tropical pitcherplant |
Népenthès |
||
(3) Nepenthes rajah |
I |
Giant tropical pitcherplant |
Népenthès |
||
7.0.34.0 |
OLEACEAE |
||||
(1) Fraxinus mandshurica #5 |
III |
Russian Federation/Fédération de Russie |
Manchurian ash |
Frêne de Mandchourie |
|
7.0.35.0 |
ORCHIDACEAE |
||||
(1) ORCHIDACEAE spp.4 #4 (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Orchids |
Orchidées |
||
(2) Aerangis ellisii (Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, and transported in sterile containers are not subject to the provisions of the Convention if they are artificially propagated./Les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles ne sont pas soumises aux dispositions de la Convention si les spécimens sont reproduit artificiellement.) |
I |
Orchid |
Orchidée |
||
(3) Dendrobium cruentum (Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, and transported in sterile containers are not subject to the provisions of the Convention if they are artificially propagated./Les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles ne sont pas soumises aux dispositions de la Convention si les spécimens sont reproduit artificiellement.) |
I |
Orchid |
Orchidée |
||
(4) Laelia jongheana (Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, and transported in sterile containers are not subject to the provisions of the Convention if they are artificially propagated./Les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles ne sont pas soumises aux dispositions de la Convention si les spécimens sont reproduit artificiellement.) |
I |
Orchid |
Lélie |
||
(5) Laelia lobata (Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, and transported in sterile containers are not subject to the provisions of the Convention if they are artificially propagated./Les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles ne sont pas soumises aux dispositions de la Convention si les spécimens sont reproduit artificiellement.) |
I |
Orchid |
Lélie lobée |
||
(6) Paphiopedilum spp. (Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, and transported in sterile containers are not subject to the provisions of the Convention if they are artificially propagated./Les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles ne sont pas soumises aux dispositions de la Convention si les spécimens sont reproduit artificiellement.) |
I |
Asian tropical lady’s-slipper orchids |
Orchidées |
||
(7) Peristeria elata (Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, and transported in sterile containers are not subject to the provisions of the Convention if they are artificially propagated./Les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles ne sont pas soumises aux dispositions de la Convention si les spécimens sont reproduit artificiellement.) |
I |
Holy ghost flower |
Fleur du Saint-Esprit |
||
(8) Phragmipedium spp. (Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, and transported in sterile containers are not subject to the provisions of the Convention if they are artificially propagated./Les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles ne sont pas soumises aux dispositions de la Convention si les spécimens sont reproduit artificiellement.) |
I |
New World tropical lady’s-slipper orchids |
Orchidées |
||
(9) Renanthera imschootiana (Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, and transported in sterile containers are not subject to the provisions of the Convention if they are artificially propagated./Les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles ne sont pas soumises aux dispositions de la Convention si les spécimens sont reproduit artificiellement.) |
I |
Red vanda orchid |
Orchidée |
||
7.0.36.0 |
OROBANCHACEAE |
||||
(1) Cistanche deserticola #4 |
II |
Desert-living cistanche |
Cistanche |
||
7.0.37.0 |
PALMAE (ARECACEAE) |
||||
(1) Beccariophoenix madagascariensis #4 |
II |
Palm |
Palmier |
||
(2) Dypsis decaryi #4 |
II |
Triangle palm |
Palmier triangle |
||
(3) Dypsis decipiens |
I |
Butterfly palm |
Palmier manambe |
||
(4) Lemurophoenix halleuxii |
II |
Red-lemur palm |
Palmier |
||
(5) Lodoicea maldivica #13 |
III |
Seychelles |
Sea coconut |
Coco de mer |
|
(6) Marojejya darianii |
II |
Palm |
Palmier |
||
(7) Ravenea louvelii |
II |
Palm |
Palmier |
||
(8) Ravenea rivularis |
II |
Majestic palm |
Palmier |
||
(9) Satranala decussilvae |
II |
Palm |
Palmier |
||
(10) Voanioala gerardii |
II |
Palm |
Palmier |
||
7.0.38.0 |
PAPAVERACEAE |
||||
(1) Meconopsis regia #1 |
III |
Nepal/Népal |
Poppy |
Pavot |
|
7.0.39.0 |
PASSIFLORACEAE |
||||
(1) Adenia firingalavensis |
II |
Bottle liana |
Liane bouteille |
||
(2) Adenia olaboensis |
II |
Vahisasety |
Vahisasety |
||
(3) Adenia subsessilifolia |
II |
Katakata |
Katakata |
||
7.0.40.0 |
PEDALIACEAE |
||||
(1) Uncarina grandidieri |
II |
Uncarina |
Uncarina |
||
(2) Uncarina stellulifera |
II |
Uncarina |
Uncarina |
||
7.0.41.0 |
PINACEAE |
||||
(1) Abies guatemalensis |
I |
Guatemalan fir |
Sapin du Guatemala |
||
(2) Pinus koraiensis #5 |
III |
Russian Federation/Fédération de Russie |
Korean nut pine |
Pin de Corée |
|
7.0.42.0 |
PODOCARPACEAE |
||||
(1) Podocarpus neriifolius #1 |
III |
Nepal/Népal |
Podocarp |
Podocarpe |
|
(2) Podocarpus parlatorei |
I |
Parlatore’s podocarp |
Podocarpe d’Argentine |
||
7.0.43.0 |
PORTULACACEAE |
||||
(1) Anacampseros spp.#4 |
II |
Purselanes |
Pourpiers |
||
(2) Avonia spp.#4 |
II |
Avonia |
Avonia |
||
(3) Lewisia serrata #4 |
II |
Saw-toothed lewisia |
Lewisia |
||
7.0.44.0 |
PRIMULACEAE |
||||
(1) Cyclamen spp.5 #4 |
II |
Cyclamens |
Cyclamens |
||
7.0.45.0 |
RANUNCULACEAE |
||||
(1) Adonis vernalis #2 |
II |
Spring adonis |
Adonis du printemps |
||
(2) Hydrastis canadensis #8 |
II |
Goldenseal |
Hydraste du Canada |
||
7.0.46.0 |
ROSACEAE |
||||
(1) Prunus africana #4 |
II |
African cherry |
Prunier d’Afrique |
||
7.0.47.0 |
RUBIACEAE |
||||
(1) Balmea stormiae |
I |
Ayuque |
Ayuque |
||
7.0.48.0 |
SANTALACEAE |
||||
(1) Osyris lanceolata #2 (Populations of Burundi, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania./Populations du Burundi, de l’Éthiopie, du Kenya, de l’Ouganda, de la République-Unie de Tanzanie et du Rwanda.) |
II |
East African sandalwood |
Bois de santal est-africain |
||
7.0.49.0 |
SARRACENIACEAE |
||||
(1) Sarracenia spp.#4 (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
North American pitcherplants |
Sarracéniacées |
||
(2) Sarracenia oreophila |
I |
Green pitcherplant |
Sarracéniacée verte |
||
(3) Sarracenia rubra ssp. alabamensis |
I |
Alabama canebrake pitcherplant |
Sarracéniacée |
||
(4) Sarracenia rubra ssp. jonesii |
I |
Mountain sweet pitcherplant |
Sarracéniacée |
||
7.0.50.0 |
SCROPHULARIACEAE |
||||
(1) Picrorhiza kurrooa #2 (Except Picrorhiza scrophulariiflora./Sauf Picrorhiza scrophulariiflora.) |
II |
Kutki |
Kutki |
||
7.0.51.0 |
STANGERIACEAE |
||||
(1) Bowenia spp.#4 |
II |
Cycads |
Cycadées |
||
(2) Stangeria eriopus |
I |
Hottentot’s head, Stangeria, Fern-leafed cycad |
Cycadée |
||
7.0.52.0 |
TAXACEAE |
||||
(1) Taxus chinensis and infraspecific taxa of this species#2./Taxus chinensis et les taxons infraspécifiques de cette espèce#2. |
II |
Chinese yew |
If |
||
(2) Taxus cuspidata and infraspecific taxa of this species6 #2./Taxus cuspidata et les taxons infraspécifiques de cette espèce6 #2. |
II |
Japanese yew |
If |
||
(3) Taxus fuana and infraspecific taxa of this species#2./Taxus fuana et les taxons infraspécifiques de cette espèce #2. |
II |
Chinese yew |
If |
||
(4) Taxus sumatrana and infraspecific taxa of this species#2./Taxus sumatrana et les taxons infraspécifiques de cette espèce#2. |
II |
Chinese yew |
If |
||
(5) Taxus wallichiana #2 |
II |
Himalayan yew |
If commun de l’Himalaya |
||
7.0.53.0 |
THYMELAEACEAE (AQUILARIACEAE) |
||||
(1) Aquilaria spp.#14 |
II |
Agarwood |
Bois d’agar |
||
(2) Gonystylus spp.#4 |
II |
Ramin |
Ramin |
||
(3) Gyrinops spp.#14 |
II |
Agarwood |
Bois d’agar |
||
7.0.54.0 |
TROCHODENDRACEAE (TETRACENTRACEAE) |
||||
(1) Tetracentron sinense #1 |
III |
Nepal/Népal |
Tetracentron |
Tétracentron |
|
7.0.55.0 |
VALERIANACEAE |
||||
(1) Nardostachys grandiflora #2 |
II |
Indian nard |
Nard de l’Inde |
||
7.0.56.0 |
VITACEAE |
||||
(1) Cyphostemma elephantopus |
II |
Lazampasika |
Lazampasika |
||
(2) Cyphostemma laza |
II |
Laza |
Laza |
||
(3) Cyphostemma montagnacii |
II |
Lazambohitra |
Lazambohitra |
||
7.0.57.0 |
WELWITSCHIACEAE |
||||
(1) Welwitschia mirabilis #4 |
II |
Welwitschia |
Welwitschia de Baines |
||
7.0.58.0 |
ZAMIACEAE |
||||
(1) ZAMIACEAE spp.#4 (Except the species included in Appendix I to the Convention./Sauf les espèces inscrites à l’Annexe I de la Convention.) |
II |
Cycads |
Zamiacées |
||
(2) Ceratozamia spp. |
I |
Ceratozamias |
Ceratozamias |
||
(3) Encephalartos spp. |
I |
African cycads |
Encephalartos |
||
(4) Microcycas calocoma |
I |
Palma corcho |
Microcycas |
||
(5) Zamia restrepoi |
I |
Cigua |
Cigua |
||
7.0.59.0 |
ZINGIBERACEAE |
||||
(1) Hedychium philippinense #4 |
II |
Philippine garland flower |
Gandasuli |
||
(2) Siphonochilus aethiopicus (Populations of Mozambique, South Africa, Swaziland and Zimbabwe./Populations de l’Afrique du Sud, du Mozambique, du Swaziland et du Zimbabwe.) |
II |
Natal ginger |
Gingembre sauvage |
||
7.0.60.0 |
ZYGOPHYLLACEAE |
||||
(1) Bulnesia sarmientoi #11 |
II |
Palo santo |
Bulnesia |
||
(2) Guaiacum spp. #2 |
II |
Tree of life |
Bois de vie |
3 Les spécimens reproduits artificiellement des hybrides et/ou cultivars ci-après ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention :
- — Hatiora x graeseri
- — Schlumbergera x buckleyi
- — Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata
- — Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata
- — Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata
- — Schlumbergera truncata (cultivars)
- — Cactaceae spp. mutants colorés greffés sur les porte-greffes suivants : Harrisia « Jusbertii », Hylocereus trigonus ou Hylocereus undatus
- — Opuntia microdasys (cultivars).
4 Les hybrides reproduits artificiellement des genres Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis et Vanda ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention si les conditions ci-après sont remplies :
- a) les spécimens sont facilement reconnaissables comme ayant été reproduits artificiellement et ne présentent pas de signes d’une origine sauvage, tels que des dégâts mécaniques ou une forte déshydratation résultant du prélèvement, une croissance irrégulière et une taille et une forme hétérogènes par rapport au taxon et à l’envoi, des algues ou autres organismes épiphylles adhérant aux feuilles, ou des dégâts causés par les insectes ou autres ravageurs;
- b) selon le cas :
- (i) lorsqu’ils sont expédiés alors qu’ils ne sont pas en fleur, les spécimens doivent être commercialisés dans des envois composés de conteneurs individuels (cartons, boîtes, caisses ou étagères individuelles des CC-containers) contenant chacun 20 plants ou plus du même hybride, les plants de chaque conteneur doivent présenter une grande uniformité et un bon état de santé, et les envois doivent être accompagnés de documents, comme une facture, indiquant clairement le nombre de plants de chaque hybride,
- (ii) lorsqu’ils sont expédiés en fleur, c’est-à-dire avec au moins une fleur ouverte par spécimen, il n’y a pas de nombre minimal de spécimens par envoi, mais les spécimens doivent avoir été traités professionnellement pour le commerce de détail, c’est-à-dire être étiquetés au moyen d’une étiquette imprimée ou présentés dans un emballage imprimé indiquant le nom de l’hybride et le pays de traitement final. Ces indications devraient être bien visibles et permettre une vérification facile.
Les plants qui, à l’évidence, ne remplissent pas les conditions requises pour bénéficier de la dérogation doivent être accompagnés des documents CITES appropriés.
5 Les spécimens reproduits artificiellement des cultivars de Cyclamen persicum ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention. La dérogation ne s’applique cependant pas aux spécimens commercialisés sous forme de tubercules dormants.
6 Les hybrides et cultivars de Taxus cuspidata reproduits artificiellement, vivants, en pots ou autres conteneurs de petite taille, chaque envoi étant accompagné d’une étiquette ou d’un document indiquant le nom du ou des taxons et la mention « reproduit artificiellement », ne sont pas soumis aux dispositions de la Convention.
#1 Toutes les parties et tous les produits, sauf :
- a) les graines, les spores et le pollen (y compris les pollinies);
- b) les semis et les cultures de tissus obtenus in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportés dans des conteneurs stériles;
- c) les fleurs coupées provenant de plantes reproduites artificiellement;
- d) les fruits, et leurs parties et produits, provenant de plantes reproduites artificiellement du genre Vanilla.
#2 Toutes les parties et tous les produits, sauf :
- a) les graines et le pollen;
- b) les produits finis conditionnés et prêts pour le commerce de détail.
#3 Les racines entières et coupées, ainsi que les parties de racines, à l’exclusion des parties et des produits fabriqués avec celles-ci ou qui en proviennent tels que poudres, pilules, extraits, tonics, thés et confiseries.
#4 Toutes les parties et tous les produits, sauf :
- a) les graines (y compris les gousses d’Orchidaceae), les spores et le pollen (y compris les pollinies). La dérogation ne s’applique ni aux graines de Cactaceae spp. exportées du Mexique, ni aux graines de Beccariophœnix madagascariensis et de Dypsis decaryi exportées de Madagascar;
- b) les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées dans des conteneurs stériles;
- c) les fleurs coupées des plantes reproduites artificiellement;
- d) les fruits, et leurs parties et produits, des plantes du genre Vanilla (Orchidaceae) et de la famille Cactaceae acclimatées ou reproduites artificiellement;
- e) les tiges et les fleurs, et leurs parties et produits, des plantes des genres Opuntia sous-genre Opuntia et Selenicereus (Cactaceae) acclimatées ou reproduites artificiellement;
- f) les produits finis emballés et prêts pour le commerce de détail d’Euphorbia antisyphilitica.
#5 Les grumes, les bois sciés et les placages.
#6 Les grumes, les bois sciés, les placages et les contreplaqués.
#7 Les grumes, les copeaux de bois, la poudre et les extraits.
#8 Les parties souterraines (les racines et les rhizomes) entières, en morceaux ou en poudre.
#9 Toutes les parties et tous les produits, à l’exception de ceux portant une étiquette comportant la mention « Produced from Hoodia spp. material obtained through controlled harvesting and production under the terms of an agreement with the relevant CITES Management Authority of [Botswana under agreement No. BW/xxxxxx] [Namibia under agreement No. NA/xxxxxx] [South Africa under agreement No. ZA/xxxxxx] ». (“Produit issu de matériels d’Hoodia spp. obtenus par prélèvement et production contrôlés conformément à un accord avec l’organe de gestion CITES pertinent [de l’Afrique du Sud selon l’accord no ZA/xxxxxx] [du Botswana selon l’accord no BW/xxxxxx] [de la Namibie selon l’accord no NA/xxxxxx]”.)
Pour l’application de la présente note de bas de page, organe de gestion s’entend au sens de Management Authority à l’Article I de la Convention.
#10 Les grumes, les bois sciés, les placages, y compris les articles en bois non finis utilisés dans la fabrication des archets d’instruments de musique à cordes.
#11 Les grumes, les bois sciés, les placages, les contreplaqués, la poudre et les extraits. Les produits finis contenant de tels extraits en tant qu’ingrédients, dont les parfums, ne sont pas considérés comme étant visés par cette annotation.
#12 Les grumes, bois sciés, placages, contreplaqués et extraits. Les produits finis contenant de tels extraits comme ingrédients (notamment les parfums), ne sont pas considérés comme étant visés par cette annotation.
#13 L’amande (également appelée « endosperme », « pulpe » ou « coprah »), ainsi que tout produit qui en est dérivé.
#14 Toutes les parties et tous les produits, sauf :
- a) les graines et le pollen;
- b) les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées en conteneurs stériles;
- c) les fruits;
- d) les feuilles;
- e) la poudre épuisée de bois d’agar, y compris la poudre comprimée sous toutes ses formes;
- f) les produits finis emballés et prêts pour le commerce de détail; cette dérogation ne s’applique pas aux copeaux de bois, aux perles, aux grains de chapelets et aux gravures.
#15 Toutes les parties et tous les produits, sont inclus, sauf :
- a) les feuilles, les fleurs, le pollen, les fruits et les graines;
- b) les exportations à des fins non commerciales d’un poids maximum total de 10 kg par envoi;
- c) les parties et produits de Dalbergia cochinchinensis visés par l’annotation #4;
- d) les parties et produits de Dalbergia spp. provenant du Mexique et exportés par ce dernier, qui sont visés par l’annotation #6.
#16 Les graines, les fruits, les huiles et les plantes vivantes.
RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION
(Ce résumé ne fait pas partie du Règlement.)
Enjeux
La Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction (la CITES ou la Convention) est une entente internationale conclue entre des États qui vise à assurer que le commerce international de spécimens d’animaux et de plantes sauvages ne menace pas leur survie. La 17e réunion de la Conférence des Parties à la CITES (CdP17) a eu lieu à Johannesburg, en Afrique du Sud, du 24 septembre au 5 octobre 2016. Pendant la CdP17, le Canada et les autres États membres (Parties) ont adopté 49 modifications aux listes des espèces protégées en vertu de la Convention, c’est-à-dire aux Annexes I et II de la CITES. De plus, des Parties ont également apporté unilatéralement des modifications à l’Annexe III de la CITES. Le Canada doit maintenant mettre en œuvre ces modifications.
Contexte
Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction
D’après les estimations, le commerce international des espèces sauvages représente chaque année des milliards de dollars et porte sur des centaines de millions de spécimens de plantes et d’animaux. Ce commerce est varié, allant de plantes et d’animaux vivants à une large gamme de produits dérivés — produits alimentaires, articles en cuir exotique, instruments de musique en bois, bois d’œuvre, articles souvenirs pour touristes, remèdes, et bien d’autres. L’exploitation et le commerce intensifs de certaines espèces, auxquels s’ajoutent d’autres facteurs, comme la perte d’habitats, peuvent épuiser les populations et même conduire certaines espèces au bord de l’extinction.
La CITES a été adoptée le 3 mars 1973 à Washington, D.C. pour veiller à la survie d’animaux et de plantes sauvages par la mise en place de mesures de contrôle concernant l’importation ou l’exportation d’espèces qui sont ou qui pourraient être menacées en raison du commerce international. À ce jour, la Convention compte 183 Parties et protège plus de 35 000 espèces animales et végétales. Le Canada a été le dixième pays à ratifier la Convention en avril 1975. La Convention est ensuite entrée en vigueur au Canada en juillet 1975. Le ministère de l’Environnement (« le Ministère ») est responsable de la mise en œuvre de la CITES au nom du gouvernement du Canada. La délivrance des permis de la CITES est coordonnée par le Ministère, en collaboration avec Pêches et Océans Canada et les autorités provinciales et territoriales de la faune.
Les espèces protégées en vertu de la CITES figurent dans les Annexes I, II et III de la Convention. Chaque annexe confère divers degrés de protection, à l’aide de différentes mesures de contrôle des importations et des exportations. Habituellement, les Parties de la CITES se réunissent tous les trois ans à l’occasion de la Conférence des Parties (CdP) afin de décider des modifications à apporter aux Annexes I et II de la CITES, en fonction de l’état de conservation de certaines espèces et de l’information sur les importations et les exportations. Les Parties ont convenu d’un ensemble de critères biologiques (voir référence 2) pour déterminer plus facilement si une espèce doit faire partie de l’Annexe I ou II. Les propositions sont examinées par les Parties, puis adoptées par voie de consensus ou avec une majorité des deux tiers.
Annexe I de la CITES
L’Annexe I dresse la liste des espèces d’animaux et de plantes menacées d’extinction pour lesquelles le commerce international aggrave ou pourrait aggraver la situation. Sous réserve de certaines exceptions, les échanges internationaux de ces espèces à des fins commerciales sont interdits par la CITES. Toutefois, elles peuvent être importées ou exportées en vertu de conditions strictes à des fins non commerciales (par exemple l’éducation, les recherches scientifiques et la réintroduction). Un permis doit être délivré par le pays exportateur ainsi que par le pays importateur.
Annexe II de la CITES
L’Annexe II dresse la liste des espèces qui ne sont pas menacées d’extinction, mais qui pourraient le devenir si le commerce international n’est pas réglementé et surveillé. De plus, certaines espèces qui s’apparentent à d’autres espèces inscrites à l’Annexe I ou à l’Annexe II figurent également à l’Annexe II afin d’assurer la protection de ces espèces menacées. Les espèces inscrites à l’Annexe II peuvent faire l’objet d’échanges à des fins commerciales ou autres, à condition que les autorisations requises aient été obtenues. Généralement, seul un permis délivré par le pays exportateur (ou un certificat du pays de réexportation) est requis pour les espèces figurant à l’Annexe II.
Annexe III de la CITES
L’Annexe III dresse la liste des espèces qui sont incluses à la demande d’une Partie qui a déjà mis en place des mesures de contrôle domestiques pour réglementer le commerce d’une espèce et qui a besoin de la coopération d’autres Parties pour contrôler le commerce international. L’Annexe III peut être modifiée à tout moment (c’est-à-dire en dehors d’une réunion de la Conférence des Parties), étant donné que ces modifications peuvent être apportées unilatéralement par toute Partie. Les espèces inscrites à l’Annexe III peuvent faire l’objet d’échanges à des fins commerciales ou autres, comme c’est le cas pour les espèces inscrites à l’Annexe II, à condition que les autorisations requises aient été obtenues. En général, un seul des documents suivants est requis : permis d’exportation de tout pays qui a inscrit l’espèce à l’Annexe III, un certificat d’origine émis par d’autres pays faisant partie de l’aire de répartition de l’espèce ou un certificat de réexportation émis par le pays de réexportation.
Exemptions
La CITES prévoit également des exemptions ou des dispositions spéciales, par exemple pour le commerce de spécimens acquis avant que les dispositions de la CITES ne leur soient applicables, les mouvements transfrontaliers d’objets personnels et d’objet à usage domestique, ainsi que pour le commerce aux fins d’éducation, de recherches scientifiques ou de propagation.
Entrée en vigueur
Les modifications aux Annexes I et II de la CITES entrent en vigueur pour toutes les Parties 90 jours après la réunion de la CdP pendant laquelle les modifications ont été adoptées.
Processus de mise en œuvre au Canada
Le processus du Canada relatif à la mise en œuvre des traités internationaux ou des modifications aux traités comporte de nombreuses étapes.
Dépôt devant le Parlement
Conformément à la Politique sur le dépôt des traités internationaux devant le Parlement, les modifications aux annexes de la CITES sont déposées devant la Chambre des Communes pour une période de 21 jours de séance. Les modifications aux Annexes I et II issues de la CdP17 ainsi que les récentes modifications apportées à l’Annexe III de la CITES ont été déposées pour la période allant du 20 mars 2017 au 10 mai 2017. Pendant cette période, les députés peuvent ouvrir un débat ou demander un vote sur une motion relative au traité.
Modifications réglementaires
La Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial (LPEAVSRCII) et le Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages (RCEAVS) sont les principaux instruments législatifs régissant la mise en œuvre de la CITES au Canada. En vertu du paragraphe 21(2) de la LPEAVSRCII, les modifications aux annexes de la CITES doivent être prises en compte dans le RCEAVS (Annexe I).
Décret
À la suite des modifications réglementaires, un décret doit autoriser l’acceptation des modifications à la CITES.
Réserve temporaire
La CITES prévoit que les modifications aux Annexes I et II entrent en vigueur 90 jours après la réunion de la CdP pendant laquelle les modifications ont été apportées. Toutefois, une Partie peut formuler une réserve temporaire aux modifications pour faire en sorte que la Partie ne soit pas assujettie aux modifications. À la suite de la CdP17, le Canada a soumis une réserve temporaire au gouvernement dépositaire (la Suisse) pour assurer la conformité à la Convention pendant la mise en œuvre des modifications aux annexes de la CITES au pays. En formulant cette réserve, le Canada n’aurait normalement pas été assujetti aux modifications apportées aux annexes de la CITES lors de la CdP17. Cependant, la réserve a été reçue deux jours en retard. Le gouvernement dépositaire a indiqué que les réservations tardives seraient considérées comme ayant été reçues tant qu’une autre Partie à la Convention n’émettait pas une objection formelle avant le 24 avril 2017. Le 21 mars 2017, les États-Unis ont avisé le Secrétariat de la CITES de leur opposition à toute réservation reçue tardivement, incluant celle du Canada.
Objectifs
Les objectifs du Règlement modifiant le Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages (le Règlement) sont les suivants :
- contribuer aux efforts internationaux de conservation des espèces en péril;
- respecter les obligations internationales du Canada en vertu de la CITES et les exigences législatives prévues au paragraphe 21(2) de la LPEAVSRCII;
- assurer l’harmonisation des exigences réglementaires du Canada avec celles de ses partenaires commerciaux qui sont également Parties à la Convention (par exemple les États-Unis et l’Union européenne).
Description
Le Règlement reflète les 49 modifications apportées aux Annexes I et II de la CITES à la CdP17. Ces modifications, qui touchent 72 taxons et plus de 400 espèces ou sous-espèces (voir référence 3), comprennent:
LEVÉE OU RÉDUCTION DES CONTRÔLES COMMERCIAUX |
|
Description de la modification |
Nombre de taxons touchés |
---|---|
Transfert de l’Annexe I à l’Annexe II (levée des contrôles des importations et réduction des contrôles des exportations) |
8 taxons (dont une |
Suppression de l’Annexe II |
2 taxons (dont une sous-espèce du Canada, le Bison des bois [Bison bison athabascae]) |
CONTRÔLES COMMERCIAUX NOUVEAUX OU ACCRUS |
|
Ajout à l’Annexe I |
9 taxons |
Transfert de l’Annexe II à l’Annexe I (nouvelles mesures de contrôles des importations et renforcement des mesures de contrôles des exportations) |
14 taxons |
Ajout à l’Annexe II |
33 taxons (dont un genre qui se trouve au Canada, les Requins-renards [Alopias spp.]) |
AUTRES MODIFICATIONS |
|
Modifications aux annotations |
6 taxons |
De plus, le Règlement tient compte des modifications apportées à l’Annexe III de la CITES sur demande des Parties, de janvier à novembre 2016. Ces modifications comprennent l’ajout de 15 taxons à l’Annexe III (nouveaux contrôles des exportations), y compris de deux espèces figurant à la liste des États-Unis, mais qui sont aussi présentes au Canada : la tortue molle à épines (Apalone spinifera) et la tortue serpentine (Chelydra serpentine). Un taxon a également été supprimé de l’Annexe III (retrait de tous les contrôles commerciaux).
D’autres changements mineurs ont été apportés à l’Annexe I du RCEAVS, comme la mise à jour de certaines nomenclatures (par exemple le changement de nom d’un taxon ou le transfert d’une espèce d’un taxon à un autre, généralement à la suite de l’adoption de nouvelles références liées à la nomenclature) et des modifications faisant suite à diverses questions soulevées par le Comité mixte permanent d’examen de la réglementation (par exemple des fautes de grammaire ou de formatage, des incohérences dans l’Annexe I du RCEAVS ou entre cette annexe et les annexes de la CITES).
Avantages et coûts
Même si la plupart des nouvelles mesures de contrôle du commerce associées au Règlement ne devraient pas avoir de répercussions sur les Canadiens, on s’attend à ce que certaines d’entre elles visant des espèces indigènes au Canada ou des espèces faisant l’objet d’un commerce au pays aient des répercussions mineures. Le tableau qui suit donne un aperçu des décisions par rapport aux Annexes I et II de la CITES prises à la CdP17 (« décisions prises à la CdP17 ») qui pourraient vraisemblablement avoir une incidence sur les entreprises canadiennes ou entraîner des coûts pour le gouvernement. Les données utilisées dans la présente section proviennent de la base de données sur le commerce CITES (BDCC) (voir référence 4) ou des propositions soumises préalablement à la CdP17 (voir référence 5).
LEVÉE OU RÉDUCTION DES MESURES DE CONTRÔLE DU COMMERCE |
||
Nom scientifique |
Description de la modification |
Répercussions prévues |
---|---|---|
Bison bison athabascae |
Retrait de l’Annexe II |
On retrouve cette espèce sur le marché canadien, mais le commerce international est limité. Une analyse des coûts et des avantages est présentée ci-après. |
Puma concolor couguar |
Transfert de l’Annexe I à l’Annexe II |
Cette espèce est considérée comme disparue dans l’est de l’Amérique du Nord depuis la fin des années 1800. On s’attend à une baisse négligeable des frais administratifs pour ceux qui pratiquent le commerce d’autres espèces de puma ne figurant pas à l’Annexe I. |
Dyscophus antongilii |
Transfert de l’Annexe I à l’Annexe II |
Selon les données de la BDCC, quelques spécimens de cette espèce ont été importés au Canada, en de rares occasions, dans le cadre du commerce d’animaux de compagnie. On s’attend à une basse négligeable des frais administratifs pour les entreprises canadiennes qui importent cette espèce au pays. |
MESURES DE CONTRÔLE DU COMMERCE NOUVELLES OU ACCRUES |
||
Psittacus erithacus |
Transfert de l’Annexe II à l’Annexe I |
On retrouve cette espèce sur le marché canadien, mais la circulation internationale des spécimens est avant tout à des fins personnelles. Une analyse des coûts et des avantages est présentée ci-après. |
Shinisaurus crocodilurus |
Transfert de l’Annexe II à l’Annexe I |
Selon les données de la BDCC, quelques spécimens de cette espèce ont été importés au Canada, en de rares occasions, dans le cadre du commerce d’animaux de compagnie. Le transfert de cette espèce à l’Annexe I pourrait entraîner une perte de revenu négligeable pour les entreprises canadiennes en raison de l’interdiction du commerce. |
Sclerocactus cloverae, |
Transfert de l’Annexe II à l’Annexe I |
Ces espèces pourraient être vendues au Canada dans le cadre du commerce horticole. Il est possible que la modification entraîne une perte de revenu négligeable pour les entreprises canadiennes en raison de l’interdiction du commerce. |
Abronia spp. (Lézards d’alligator) |
Inscription ou transfert de ces espèces aux Annexes I et II |
On ne dispose d’aucune donnée sur le commerce de ces espèces au Canada. Toutefois, ces espèces sont recherchées sur les marchés américain et européen des animaux exotiques. Il est donc possible que le Règlement ait des répercussions limitées sur les entreprises canadiennes en raison des frais administratifs associés à l’inscription à l’Annexe II ou de la perte de revenu résultant de l’interdiction de commerce des espèces inscrites à l’Annexe I. |
Rhampholeon spp. (Caméléons pygmés) |
Inscription à l’Annexe II |
Selon les données relatives à d’autres marchés, ces espèces semblent faire l’objet d’un commerce limité au Canada dans le cadre du commerce d’animaux de compagnie. Cette modification pourrait entraîner une hausse négligeable des frais administratifs pour les entreprises canadiennes qui importent ces espèces au pays. |
Rieppeleon spp. (Caméléons pygmés) |
Inscription à l’Annexe II |
Selon les données relatives à d’autres marchés, ces espèces semblent faire l’objet d’un commerce limité au Canada dans le cadre du commerce d’animaux de compagnie. Cette modification pourrait entraîner une hausse négligeable des frais administratifs pour les entreprises canadiennes qui importent ces espèces au pays. |
Paroedura masobe |
Inscription à l’Annexe II |
Cette espèce est recherchée sur le marché international des animaux de compagnie. D’après les données limitées (et possiblement incomplètes) du Madagascar sur les exportations, on dénombre trois exportations au Canada par année. Cette modification pourrait donc entraîner une hausse limitée des frais administratifs pour les entreprises canadiennes. |
Dyscophus guineti, |
Inscription à l’Annexe II |
D’après les données limitées (et possiblement incomplètes) du Madagascar sur les exportations, quelques spécimens de ces espèces ont été importés au Canada, en de rares occasions, dans le cadre du commerce d’animaux de compagnie. On s’attend à une hausse négligeable des frais administratifs pour les entreprises canadiennes qui importent ces espèces au pays. |
Scaphiophryne marmorata, Scaphiophryne boribory, Scaphiophryne spinosa |
Inscription à l’Annexe II |
D’après les données limitées (et possiblement incomplètes) du Madagascar sur les exportations, ces espèces semblent faire l’objet d’un commerce limité au Canada dans le cadre du commerce d’animaux de compagnie. Cette modification pourrait entraîner une hausse négligeable des frais administratifs pour les entreprises canadiennes qui importent ces espèces au pays. |
Paramesotriton hongkongensis |
Inscription à l’Annexe II |
Selon les données relatives à d’autres marchés, cette espèce semble faire l’objet d’un commerce limité au Canada dans le cadre du commerce d’animaux de compagnie. Cette modification pourrait entraîner une hausse négligeable des frais administratifs pour les entreprises canadiennes qui importent cette espèce au pays. |
Alopias spp. (Requins-renards) |
Inscription à l’Annexe II |
Même si cette espèce fait l’objet de certaines pêches et de prises accidentelles, des observations de cette espèce au Canada sont rares car les eaux côtières de la Nouvelle-Écosse constituent les extrémités nordiques de son aire de distribution. De plus, aucun cas de commerce de requin-renard n’a été recensé au Canada. Les frais administratifs associés à l’inscription de cette espèce à l’Annexe II devraient donc être négligeables puisqu’on s’attend à ce qu’il y ait très peu d’importations et d’exportations au pays. |
Beaucarnea spp. (Beaucarneas, Pieds d’éléphant) |
Inscription à l’Annexe II |
Ces espèces sont cultivées en serre au Canada et il est très facile de se les procurer dans des magasins de détail canadiens. Malgré la prévalence de ces espèces sur le marché canadien, on pense que ce marché représente le principal marché pour les cultivateurs canadiens et que, par conséquent, très peu de permis devront être délivrés aux termes de la CITES (pour autoriser les importations ou les exportations). |
Dalbergia spp. |
Inscription à l’Annexe II |
On retrouve ces espèces sur le marché canadien. De plus, les importations et les exportations internationales de ces espèces (incluant leurs produits dérivés) seraient courantes. Une analyse détaillée des coûts et des avantages est présentée ci-après. |
Guibourtia demeusei, Guibourtia pellegriniana |
Inscription à l’Annexe II |
On retrouve ces espèces sur le marché canadien. De plus, les importations et les exportations internationales de ces espèces (incluant leurs produits dérivés) seraient courantes. Une analyse détaillée des coûts et des avantages est présentée ci-après. |
Chelydra serpentine |
Inscription à l’Annexe III |
Cette espèce, indigène du Canada, est désignée " espèce préoccupante " aux termes de la Loi sur les espèces en péril et fait, par conséquent, l’objet d’un plan de gestion national. À l’heure actuelle, une seule des cinq provinces de l’aire de répartition réglemente la capture à des fins récréatives, mais cette pratique ne semble pas être la source d’un important commerce international. Les exportations de cette espèce devraient donc être peu nombreuses et limitées à des fins personnelles ou scientifiques uniquement. |
Apalone spinifera |
Inscription à l’Annexe III |
Cette espèce, indigène du Canada, est désignée « espèce menacée » aux termes de la Loi sur les espèces en péril ainsi que par les lois provinciales. Le commerce de cette espèce est donc déjà interdit au Canada. |
Avantages
Au Canada, la mise en œuvre des décisions prises à la CdP17 se traduira par des avantages environnementaux d’ordre général pour les Canadiens. Même s’il est difficile de quantifier ces avantages, ces mesures contribueront à la conservation des espèces menacées d’extinction en milieu naturel, et ce, tant au Canada qu’ailleurs dans le monde. De plus, comme plusieurs de ces espèces contribuent à d’importantes fonctions écosystémiques, ces mesures profiteront à divers écosystèmes dans le monde et aideront à accroître la biodiversité internationale. Dans les cas où les décisions entraînent la réduction ou la levée des mesures de contrôle du commerce (par exemple pour les espèces disparues comme le Puma de l’Est [Puma concolor couguar]), elles permettront aux autorités de se concentrer davantage sur les espèces pour lesquelles de tels contrôles sont utiles.
De plus, la mise en œuvre au Canada des décisions prises à la CdP17 présente des avantages généraux pour l’économie, les entreprises et le commerce. De façon générale, l’adoption des exigences de la CITES par l’entremise des modifications à l’annexe I du RCEAVS profite aux Canadiens qui font le commerce international d’espèces menacées d’extinction en harmonisant les exigences relatives à la délivrance de permis et les pratiques d’importation et d’exportation du Canada avec les normes et les pratiques de partenaires internationaux, comme les États-Unis et l’Union européenne, assurant ainsi le maintien de l’accès à d’importants marchés. Sans la délivrance de permis au titre du RCEAVS, le commerce des espèces inscrites à la CITES (ou de leurs produits dérivés) entre le Canada et d’autres partenaires de la CITES serait impossible.
Par ailleurs, dans certains cas le Règlement mène au reclassement ou au retrait de certaines espèces ce qui pourrait entraîner une baisse négligeable des frais administratifs pour les Canadiens qui font le commerce international de ces espèces ou qui voyagent à l’étranger avec de tels spécimens.
Bison des bois
Les données de la BDCC indiquent que le retrait de l’Annexe II (suppression des contrôles à l’exportation) entraînerait des économies négligeables (voir référence 6) pour les entreprises canadiennes exportant de la viande de Bison des bois à des fins commerciales étant donné qu’elles n’auraient plus à obtenir des permis de la CITES pour autoriser ces exportations. Les nouveaux demandeurs souhaitant exporter du Bison des bois pourraient également bénéficier d’économies négligeables puisqu’ils n’auraient plus à se renseigner au sujet du processus d’obtention d’un permis de la CITES.
Il faut également noter que le retrait du Bison des bois de l’Annexe II éliminera une entrave réglementaire à l’exportation commerciale de Bisons des bois pur-sang ou croisés par les entreprises canadiennes. Pour certains marchés d’exportation, comme l’Union européenne, cette entrave réglementaire est jugée significative et il est donc raisonnable de s’attendre à ce que le commerce de cette sous-espèce augmente maintenant que cet obstacle a été éliminé, bien que la hausse générale de l’activité commerciale soit probablement modeste à court terme (voir référence 7). Pour ce qui est des autres grands marchés d’exportation, notamment les États-Unis, le retrait du Bison des bois de l’Annexe II de la CITES ne devrait pas augmenter de façon significative le commerce de spécimens pur-sang de cette sous-espèce puisque le Bison des bois figure à la liste des « espèces menacées » établie dans la Endangered Species Act. Par conséquent, le commerce de Bisons des bois est interdit aux États-Unis, peu importe son statut dans les annexes de la CITES.
Coûts pour les entreprises
Les seuls coûts qui seront subis par les entreprises en raison du Règlement se limitent aux coûts administratifs. Il convient de noter que les coûts associés avec les modifications apportées aux annexes de la CITES sont, dans une certaine mesure, ressenties au Canada, et ce, que le Canada mette en œuvre les modifications au pays ou non. Cela s’explique par le fait qu’afin d’effectuer des échanges commerciaux avec des entreprises et des individus qui se trouvent dans des pays qui sont Parties à la CITES, les entreprises et individus canadiens qui procèdent à l’importation ou à l’exportation des spécimens des espèces inscrites aux annexes de la CITES ont besoin de documents émis par le gouvernement canadien. Par conséquent, le fait de ne pas mettre en œuvre ces modifications n’empêcherait pas les coûts administratifs subis par les entreprises liés au besoin de faire des demandes de permis. Toutefois, le fait de ne pas mettre en œuvre ces modifications réduirait l’efficacité des mesures de réglementation du commerce international des espèces sauvages et en péril.
Les coûts administratifs énumérés ci-dessous ne sont donc pas entièrement attribuables au Règlement, mais sont tout de même fournis pour donner un contexte plus complet. En tenant compte des impacts de tous les changements découlant du Règlement, les coûts supplémentaires devraient s’élever à environ 116 000 $ pour les entreprises et à environ 5,2 millions de dollars pour le gouvernement sur une période de 10 ans allant de 2017 à 2026. Par conséquent, les coûts totaux sont estimés à 5,3 millions de dollars en valeur actualisée pour la période allant de 2017 à 2026.
Bien que le Règlement ne devrait pas entraîner de coûts additionnels importants ou une perte de revenu majeure pour les entreprises canadiennes, il pourrait établir de nouvelles exigences administratives ou des exigences accrues quant à certaines espèces qui ne sont pas indigènes au Canada, mais qui y sont commercialisées.
Bois de rose et Bubingas
Aucune des 304 espèces faisant actuellement partie du genre Dalbergia (Bois de rose) ou du genre Guibourtia (Bubingas) n’est indigène du Canada. Toutefois, ces espèces sont couramment importées au Canada à des fins artisanales et de fabrication. Les produits secondaires élaborés ou transformés qui sont souvent fabriqués avec ces types de bois comprennent notamment les meubles haut de gamme, les revêtements de sol et les instruments de musique. La plupart de ces produits sont ensuite exportés de nouveau vers d’autres pays. Avant la CdP17, 10 espèces de Bois de rose ainsi que les populations de Bois de rose de Madagascar (environ 60 espèces) figuraient aux Annexes II et III et une espèce figurait à l’Annexe I. Pour ce qui est des Bubingas, aucune espèce de ce genre n’était inscrite aux annexes de la CITES. Par conséquent, le commerce n’était pas contrôlé pour la majorité de ces espèces et l’exportation commerciale des quelque 70 espèces de bois de rose figurant aux Annexes II et III était autorisée lorsque les spécimens étaient accompagnés des permis appropriés de la CITES. De plus, ces exigences en matière de permis ne s’appliquaient pas à la plupart des exportateurs canadiens puisque l’annotation connexe indiquait que les mesures de contrôle applicables aux espèces inscrites à l’Annexe II s’appliquaient uniquement aux exportations ou aux réexportations de produits primaires (par exemple grumes, bois sciés, placages).
Lors de la CdP17, il a été décidé d’inscrire l’ensemble du genre Dalbergia (c’est-à-dire toutes les 304 espèces) à l’Annexe II et de modifier l’annotation applicable afin d’inclure les produits finis (par exemple meubles, revêtements de sol et instruments de musique) qui ne s’inscrivaient pas précédemment à l’Annexe II de la CITES. Trois espèces de Guibourtia ont également été inscrites à l’Annexe II et sont assujetties à la même annotation que les espèces Dalbergia. Bien que peu de données sur le commerce soient disponibles quant à ces essences de bois et à leurs produits dérivés, étant donné qu’ils n’étaient pas réglementés au Canada auparavant, la prévalence de ces espèces au Canada et les communications avec les intervenants suggèrent que les permis de la CITES seront désormais nécessaires pour autoriser l’importation ou l’exportation de ces espèces (ou leurs produits dérivés) alors qu’ils ne l’étaient pas auparavant. À l’heure actuelle, le Canada n’impose pas de frais pour la délivrance de permis de la CITES. Toutefois, ces modifications entraîneront une augmentation des coûts administratifs pour les demandeurs. Malgré la prévalence des spécimens de ces espèces sur le marché canadien, il est prévu que toute augmentation éventuelle des coûts associés à ces permis pour les entreprises canadiennes sera modeste compte tenu de la nature « haut de gamme » de ces produits et de la facilité relative avec laquelle un permis de la CITES peut être obtenu.
Les communications avec les intervenants touchés suggèrent que le Règlement entraînera une augmentation des coûts administratifs pour environ 100 entreprises canadiennes qui auront besoin d’environ 578 permis d’exportation de la CITES par année à des fins commerciales pour les espèces de Bois de rose (Dalbergia) et de Bubingas (Guibourtia), ou pour les produits dérivés faits de ces essences (voir référence 8). De plus, ces nouvelles exigences entraîneront sûrement des coûts initiaux uniques relativement au temps consacré à se renseigner sur le processus d’obtention d’un permis de la CITES (voir référence 9). Puisque ces exigences en matière de permis ne s’appliquaient pas aux intervenants canadiens avant la CdP17, on estime que chacune des 100 entreprises canadiennes touchées devra se renseigner sur le processus d’obtention d’un permis de la CITES. On estime que les coûts supplémentaires pour toutes les entreprises canadiennes découlant du Règlement s’élèvent donc à environ 18 500 $ (6 000 $ en coûts initiaux uniques plus 12 500 $ en coûts annuels liés aux permis) pendant la première année et à environ 12 500 $ pendant les années suivantes. Selon la valeur actualisée (en utilisant un taux d’actualisation de 3 %), ces coûts s’élèveraient à environ 116 000 $ en coûts supplémentaires pour les entreprises sur une période de 10 ans allant de 2017 à 2026.
Perroquets gris
Les Perroquets gris ne sont pas indigènes du Canada, mais sont couramment élevés au pays afin d’être vendus en tant qu’animaux de compagnie. Les Perroquets gris figuraient auparavant à l’Annexe II de la CITES et ont été transférés à l’Annexe I lors de la CdP17. Par conséquent, le Règlement renforcera les mesures de contrôle pour ces espèces. Toutefois, les données de la BDCC indiquent que le commerce international des Perroquets gris est limité au Canada (deux demandes de permis commercial par année en moyenne). Les répercussions sur les mesures de contrôle du commerce seraient donc négligeables. Les propriétaires de Perroquets gris seraient autorisés à voyager avec leur perroquet (par exemple en vacances), mais ils devraient présenter une demande de permis auprès des autorités du pays importateur ainsi que les autorités du pays exportateur avant de voyager à destination ou en provenance du Canada. Ce processus prendra vraisemblablement plus de temps que lorsque les Perroquets gris figuraient à l’Annexe II. De plus, les propriétaires de Perroquets gris souhaitant voyager avec leur oiseau devront présenter de nouveau une demande de certificat de propriété (moins de 100 certificats ont été délivrés).
Autres espèces
Les mesures de commerce accrues qui s’appliquent à d’autres espèces indiquées dans le tableau ci-dessus, dont la plupart sont exportées au Canada afin d’être vendues en tant qu’animaux de compagnie, ne devraient pas entraîner une augmentation importante des coûts administratifs. Selon les données de la BDCC et des données sur le commerce des autres pays, environ 37 permis devraient être délivrés chaque année pour l’exportation de ces espèces au Canada, ce qui entraînerait une augmentation annuelle des coûts administratifs de 750 $ pour les entreprises touchées (en plus d’un montant de 300 $ pour les coûts initiaux uniques de formation).
Il est à noter qu’afin de prévenir l’introduction de la maladie fongique, à savoir la maladie Batrachochytrium salamandrivorans (B. sal), dans les écosystèmes canadiens, une restriction à l’importation d’un an est entrée en vigueur en mai 2017. Cette restriction s’applique à tout spécimen des espèces de l’ordre des Caudata, communément appelées salamandres, tritons, nectures ou urodèles, et inclut les individus morts ou vivants, y compris les œufs, le sperme, les cultures tissulaires ou les embryons. Conséquemment, l’importation au Canada de tout spécimen de ces espèces est interdite à moins qu’un permis distinct ne soit obtenu en vertu la LPEAVSRCII. Dans le cas des espèces de l’ordre des Caudata qui apparaissent aux Annexes de la CITES (tel que l’Urodèle de Hong Kong [Paramesotriton hongkongensis]), un permis délivré en vertu de la LPEAVSRCII en plus des permis appropriés délivrés en vertu de la CITES sont requis pour l’importation au Canada.
Coûts pour le gouvernement
Les coûts estimés que le gouvernement devrait assumer pour mettre en œuvre et appliquer les modifications vont comme suit : 471 000 $ pour les activités d’application de la loi, 140 000 $ pour les activités de délivrance de permis et 18 000 $ pour les activités de promotion de la conformité. Une part de ces coûts, soit environ 43 000 $, sont des coûts initiaux uniques (par exemple formation et promotion de la conformité) qui seront engagés uniquement pendant la première année. Par conséquent, la mise en œuvre des modifications apportées aux annexes de la CITES dans l’annexe I du RCEAVS devraient entraîner des coûts supplémentaires pour le gouvernement de 629 000 $ pendant la première année et de 586 000 $ pour chaque année subséquente. Selon la valeur actualisée (en utilisant un taux d’actualisation de 3 %), ces coûts totaliseraient environ 5,2 millions de dollars en coûts supplémentaires pour le gouvernement sur une période de 10 ans allant de 2017 à 2026.
Règle du « un pour un »
Dans certains cas, le Règlement imposera de nouvelles exigences en matière de délivrance de permis ou des exigences supplémentaires aux personnes qui importent au Canada ou exportent du Canada un spécimen d’espèces figurant aux Annexes de la CITES. Dans d’autres cas, le Règlement allégera ou éliminera les exigences en matière de permis. À l’exception de l’incidence du retrait du Bois de rose et des Bubingas et de la modification de l’annotation connexe, les répercussions de ces modifications sur les entreprises canadiennes devraient être négligeables.
Dans l’ensemble, environ 100 entreprises canadiennes devraient être touchées par les modifications visant le Bois de rose (Dalbergia) et les Bubingas (Guibourtia) et, par conséquent, celles-ci devront respectivement prendre une heure de leur temps pour s’instruire sur le processus d’obtention d’un permis de la CITES (coûts initiaux uniques) et devront collectivement soumettre environ 578 demandes de permis par année. Ces exigences administratives accrues devraient entraîner des coûts d’environ 18 500 $ pendant la première année et de 12 500 $ pendant les années subséquentes principalement en raison des coûts administratifs supplémentaires découlant de l’ajout du Bois de rose et des Bubingas à l’Annexe II de la CITES. Les répercussions liées à la modification du statut d’autres espèces devraient être beaucoup moins importantes. Les décisions prises à la CdP17 ayant une incidence sur ces espèces entraîneront la présentation d’environ 37 demandes de permis supplémentaires chaque année, ce qui représente des coûts administratifs supplémentaires de 1 000 $ pendant la première année et de 700 $ pendant les années subséquentes. Selon la valeur actualisée (en utilisant un taux d’actualisation de 7 %), on s’attend à ce que le Règlement entraîne environ 10 429 $ en coûts administratifs supplémentaires par année, soit 92 $ par entreprise (voir référence 10). Tel qu’il est indiqué ci-dessus, ces coûts ne sont pas entièrement attribuables au Règlement; que le Canada mette en œuvre les modifications de la CdP17 ou non en mettant à jour sa réglementation nationale, des coûts seraient engendrés.
Le Canada doit mettre en œuvre la proposition visant à respecter les obligations internationales aux termes de la CITES. Le Règlement est donc exempté de l’article 5 de la Loi sur la réduction de la paperasse. Par conséquent, il n’est pas nécessaire de compenser les coûts administratifs supplémentaires susmentionnés et la règle du « un pour un » ne s’applique pas.
Lentille des petites entreprises
Les modifications auront des répercussions financières dans l’ensemble du pays s’élevant à 116 000 $ au cours des 10 prochaines années (moins que le seuil d’un million de dollars) et n’auront pas d’incidence disproportionnée sur les petites entreprises. La lentille des petites entreprises ne s’applique donc pas dans le cadre de la présente proposition.
Consultation
Avant la CdP17, à l’automne 2015, une page Web dédiée a été créée sur le site du Ministère (voir référence 11) afin d’informer les intervenants, les groupes autochtones et la population canadienne au sujet du processus de consultation. En septembre 2015, plus de 200 intervenants et groupes autochtones particuliers ont été contactés directement par courriel, y compris des associations commerciales et industrielles, des associations de chasse et de pêche à la ligne, des organisations non gouvernementales à vocation environnementale, des importateurs ou exportateurs individuels (par exemple des pépinières et des éleveurs), des musées, des universités, des jardins zoologiques, des aquariums et d’autres exportateurs et importateurs intéressés, et ont été invités à formuler des recommandations sur les propositions que le Canada pourrait envisager de présenter à la CdP17. Ces intervenants ont été contactés une deuxième fois afin de recueillir leurs commentaires sur les propositions que le Canada et d’autres Parties à la CITES ont présentées aux fins d’examen à la CdP17.
Le 19 mars 2016, un avis d’intention a été publié dans la Partie I de la Gazette du Canada (voir référence 12) afin d’inviter les intervenants, les groupes autochtones et la population canadienne à formuler des commentaires sur les propositions pour la CdP17. Cette invitation à commenter les propositions a également été transmise directement par courriel aux intervenants et aux groupes autochtones susmentionnés. Le 14 juin 2016, une séance de consultation publique en personne a eu lieu à Ottawa, et un groupe d’organisations non gouvernementales, de membres intéressés du public et de représentants de groupes autochtones y ont participé. Le site Web dédié a également été mis à jour afin d’informer les intervenants et les groupes autochtones au sujet des résultats des consultations. À la suite de la CdP17, un deuxième avis d’intention a été publié dans la Partie I de la Gazette du Canada (le 14 janvier 2017) (voir référence 13) afin d’informer la population canadienne, les intervenants et les organisations autochtones au sujet des modifications réglementaires nécessaires à la mise en œuvre des décisions prises lors de la CdP17.
Commentaires visant les espèces indigènes du Canada
En ce qui concerne les commentaires relatifs à la proposition du Canada consistant à faire passer le Puma de l’Est de l’Amérique du Nord de l’Annexe I à l’Annexe II, aucun groupe ni aucune personne n’ont formulé de commentaire, à l’exception du Conseil inuvialuit de gestion du gibier (Territoires du Nord-Ouest), qui a fait part de son soutien à l’égard de la proposition. En ce qui concerne la proposition de retirer le Bison des bois de l’Annexe II, l’Association canadienne du bison, qui représente l’industrie, et le Conseil inuvialuit de gestion du gibier (Territoires du Nord-Ouest) ont souligné leur appui à la proposition. À la suite de la séance de consultation en personne, un intervenant a indiqué que le Bison des bois devrait demeurer à l’Annexe II. Le Ministère a répondu en réitérant que le Canada utilise une approche uniforme fondée sur des principes pour la prise de décisions lors de toute CdP de la CITES et que le Canada n’appuiera pas l’inscription d’une espèce à une annexe de la CITES lorsqu’il est clair que les activités commerciales n’ont pas d’effet négatif sur la survie de l’espèce (comme c’est le cas pour le Bison des bois) ou lorsque l’espèce ne répond pas aux critères biologiques de la CITES pour une inscription à une annexe (comme c’est le cas également pour le Bison des bois) (voir référence 14).
Commentaires visant d’autres espèces
La Société pour la conservation de la faune, le Fonds international pour la protection des animaux (FIPA), l’Inuit Tapiriit Kanatami, l’Ecology Action Centre (EAC) et des membres intéressés du public ont également formulé des commentaires écrits relatifs aux propositions portant sur d’autres espèces. Ces commentaires ont été pris en considération lorsque la délégation canadienne a établi les positions à prendre lors de la CdP17. Les intervenants ont fourni au Canada des renseignements qui ont contribué à l’établissement et à l’appui des positions du Canada en ce qui concerne plusieurs espèces, notamment le Perroquet gris, les pangolins, les crocodiles, les requins, les raies et le Bois de rose. Ces renseignements ont été très importants afin de s’assurer que les positions provisoires du Canada concordaient avec la majorité des commentaires reçus par ces organisations. Dans les cas où le Canada n’était pas d’accord avec les commentaires des intervenants (par exemple les commentaires du FIPA et du EAC par rapport aux Requins-renards et les commentaires du FIPA sur les propositions de transfert de toutes les espèces de lions et d’éléphants à l’Annexe I), le Ministère a communiqué l’approche uniforme du Canada fondée sur des principes pour la prise de décisions lors de la CdP de la CITES aux intervenants concernés qui consiste à appuyer une proposition que lorsqu’elle se conforme au mandat de la CITES et lorsque l’espèce visée répond aux critères biologiques de la CITES pour une inscription à une annexe donnée.
Bois de rose
Avant une CdP donnée, le Ministère mène des consultations en fonction des renseignements disponibles. Dans certains cas, les propositions soumises au préalable sont modifiées par les autres Parties lors de la CdP. À moins qu’il ait formulé une réserve relative à une espèce, le Canada doit respecter ses obligations en vertu de la CITES à l’égard de cette espèce et doit également mettre en œuvre à l’échelle nationale les décisions prises à la CdP. En pareil cas, à la suite de la CdP, le Ministère s’efforce de communiquer avec les intervenants qui pourraient être touchés par la mise en œuvre de ces décisions au Canada afin de les informer au sujet des modifications pertinentes (par exemple exigences nouvelles ou renforcées en matière de délivrance de permis) et de discuter de la façon de réduire les effets de ces modifications sur leur champ d’intérêt et leurs activités. Cela a été le cas notamment pour Dalbergia (Bois de rose) puisque l’inclusion des produits finis dans le contexte des restrictions commerciales ne figurait pas dans la proposition initiale pour ce taxon. Ces mesures ont plutôt été proposées, négociées et ratifiées lors de la CdP17, et ce, principalement par les États de l’aire de répartition (voir référence 15) de Dalbergia (pays asiatiques, africains et sud-américains). Le Canada et les autres Parties à la CITES n’ont donc pas été en mesure de consulter les intervenants concernés au sujet du contenu de la proposition avant que celle-ci soit adoptée, et, aux termes de la CITES, le Canada demeure contraint de mettre en œuvre ces modifications à l’échelle nationale.
Depuis la CdP17, le Ministère est en contact avec les intervenants touchés (par exemple les fabricants de meubles et d’instruments de musique) afin de répondre à leurs préoccupations et de discuter des effets de ces modifications. Initialement, nombre d’intervenants ont formulé des préoccupations au sujet des nouvelles exigences puisqu’ils ne connaissaient pas les exigences de la CITES. Les discussions tenues avec les intervenants ont porté sur les effets prévus de ces nouvelles exigences réglementaires (par exemple nouveaux coûts administratifs), sur la façon de réduire au minimum les nouveaux coûts administratifs et sur l’identification des autres intervenants qui pourraient être touchés.
Entrée en vigueur
Des commentaires généraux ont également été reçus à l’égard de la pratique du Canada qui consiste à formuler une réserve temporaire concernant les modifications aux annexes de la CITES adoptées à une CdP donnée afin d’allouer plus de temps à la mise à jour de la réglementation nationale. Plusieurs intervenants étaient d’avis que cette approche ne donne pas le bon exemple aux autres Parties. Ils ont également souligné que, par le passé, certains ont mal interprété le processus de formulation d’une réserve comme indiquant que le Canada n’était pas disposé à respecter ses obligations en vertu de la CITES ce qui avait donné lieu à une réaction négative de la population et à des critiques des médias. Le Ministère a répondu à ces préoccupations en réitérant que les réserves formulées par le Canada ne portent pas sur les motifs de fond; elles sont formulées plutôt pour avoir suffisamment de temps pour mener à bien le processus de réglementation et elles sont retirées une fois le processus terminé. Le Ministère s’engage à veiller à ce que les engagements internationaux du Canada en tant que Partie à la CITES soient respectés en mettant en œuvre les dispositions de la CITES au Canada.
Autres commentaires
La Fédération canadienne des associations de pourvoiries a également formulé des préoccupations à propos des modifications proposées à la mise en œuvre de dispositions de délivrance de permis pour les trophées de chasse. Le Canada a soulevé ces préoccupations à la CdP, et les modifications apportées à la résolution ont permis de répondre à ces préoccupations. Avant la CdP17, une proposition avait été soumise pour clarifier l’interprétation du terme « trophée de chasse » aux fins de la délivrance des permis. Par le passé, les trophées de chasse exportés entre le Canada et les États-Unis ont été considérés par ces deux pays comme étant des effets personnels en raison d’un accord bilatéral et un permis CITES n’était donc pas requis. L’interprétation proposée à la CdP17 aurait formalisé une interprétation du terme « trophée de chasse » qui allait à l’encontre de l’approche canado-américaine et qui aurait donc obligé les chasseurs à obtenir des permis pour des trophées qu’ils étaient habitués auparavant à transporter sans permis CITES. Lors de la CdP17, il a été confirmé que les permis CITES sont requis afin d’exporter un trophée de chasse d’une espèce inscrite aux annexes de la CITES. Toutefois, une exception a également été formalisée pour des cas où il existe un accord bilatéral entre pays voisins et le commerce d’espèce concernée n’est pas préjudiciable pour sa survie dans la nature.
Justification
Le Règlement appuie la conservation des espèces sauvages qui font l’objet d’importations ou d’exportations à l’échelle internationale, y compris les espèces canadiennes, permet au Canada de respecter ses engagements en vertu de la CITES et permet d’assurer que les Canadiens ont un accès continu aux permis de la CITES requis pour importer ou exporter de telles espèces avec d’autres Parties à la CITES (par exemple les États-Unis et l’Union européenne). Le Règlement permet également au Canada de respecter ses obligations internationales en vertu de la CITES et aide à respecter l’obligation légale interne en vertu du paragraphe 21(2) de la LPEAVSRCII selon laquelle le gouverneur en conseil doit modifier la réglementation afin de tenir compte de toute modification apportée aux annexes de la CITES (voir référence 16).
Une majorité de Canadiens (85 %) est d’avis que les lois fédérales qui protègent les espèces en péril sont essentielles pour assurer la diversité et l’abondance des espèces sauvages et que celles-ci sont bénéfiques pour notre économie et notre santé (sondage Ipsos Reid, décembre 2012). Plusieurs espèces en péril servent d’indicateurs de la qualité de l’environnement, et certaines peuvent être importantes sur le plan culturel. Diverses études indiquent également que les Canadiens accordent une grande valeur à ces espèces et à la protection de ces espèces pour les générations futures. En outre, le parcours évolutif et les caractéristiques uniques de nombreuses espèces en péril pourraient également présenter un intérêt particulier pour la communauté scientifique (par exemple ils peuvent mener à des innovations en médecine).
En ce qui concerne les modifications apportées à l’Annexe I du RCEAVS qui ont une incidence sur les espèces canadiennes, elles devraient soit donner lieu à des avantages économiques pour les Canadiens en réduisant le fardeau administratif des entreprises et en augmentant les possibilités d’exportation commerciale (Bison des bois), soit n’avoir aucune incidence sur les Canadiens (Puma de l’Est de l’Amérique du Nord, Requins-renards, Tortue-molle à épines et Tortue serpentine).
En ce qui concerne les modifications qui ont une incidence sur les espèces non canadiennes qui font activement l’objet d’activités commerciales au Canada (Perroquet gris, Bois de rose et Bubingas), les coûts mineurs prévus pourraient être compensés par des avantages environnementaux et économiques découlant de l’harmonisation des mesures de contrôle du commerce avec les partenaires internationaux et par de nouvelles possibilités d’exportation commerciale potentielles pour les entreprises canadiennes dans le cas des espèces retirées des annexes de la CITES ou reclassées (notamment le Bison des bois). De plus, la mise en œuvre des décisions prises lors de la CdP17 au Canada donnera lieu à des coûts supplémentaires pour le gouvernement, soit 629 000 $ pour la première année et 586 000 $ pour chaque année subséquente (aux fins des activités d’application de la loi, de délivrance de permis et de promotion de la conformité) pour un total d’environ 5,2 M$ en coûts supplémentaires pour le gouvernement au cours d’une période de 10 ans allant de 2017 à 2026.
Il convient également de souligner que les coûts limités qui seront encourus par les entreprises en raison de la mise en œuvre des décisions prises lors de la CdP17 seraient ressentis au Canada et ce, que le Canada mette en œuvre les modifications ou non. Cette situation s’explique par le fait que les entreprises et les particuliers canadiens qui importent ou exportent des espèces inscrites à la CITES devraient respecter les mesures renforcées de contrôle du commerce découlant des décisions prises lors de la CdP17 puisque les autres Parties continueraient d’exiger des documents émis par le gouvernement du Canada. Par conséquent, le fait de ne pas mettre en œuvre les décisions prises lors de la CdP17 en procédant à la modification de l’Annexe I du RCEAVS n’empêcherait pas les conséquences économiques négatives limitées liées à cette proposition, mais cela réduirait l’efficacité des mesures de réglementation du commerce international des espèces sauvages et en péril. La proposition ne devrait pas avoir une incidence sur la coordination de la réglementation au Canada en raison de la coopération continue avec les provinces, les territoires et les autres ministères fédéraux, notamment l’Agence des services frontaliers du Canada, Pêches et Océans Canada, Ressources naturelles Canada et Affaires mondiales Canada.
Évaluation environnementale stratégique (voir référence 17)
Les modifications à l’Annexe I du RCEAVS mèneront à l’harmonisation des mesures de contrôle du commerce international pour les espèces en voie de disparition entre le Canada et les autres Parties à la CITES. Cette harmonisation contribue à la conservation des espèces en voie de disparition, à la fois au Canada et à l’étranger, en décourageant l’exploitation excessive des espèces inscrites. La conservation de ces espèces en voie de disparition sera bénéfique pour l’ensemble de l’écosystème en entraînant une augmentation de la biodiversité à l’échelle internationale. Dans le cas des espèces reclassées (assouplissement des mesures de contrôle du commerce) ou retirées des annexes (retrait de toutes les mesures de contrôle du commerce), ces modifications permettent aux autorités de mettre l’accent sur les espèces qui profitent de telles mesures.
Les modifications à l’Annexe I du RCEAVS auront des effets positifs sur l’environnement et contribueront à l’atteinte de deux des objectifs et cibles de la Stratégie fédérale de développement durable (des terres et des forêts gérées de façon durable, et des populations d’espèces sauvages en santé) en réglementant le commerce international et interprovincial des espèces inscrites aux annexes de la CITES. Cela contribuera à la conservation des espèces dans la nature, à la protection de la biodiversité, à l’amélioration de la santé des écosystèmes et, de ce fait, à l’optimisation de la capacité des systèmes naturels à s’adapter aux changements climatiques. En outre, ces systèmes peuvent agir comme des puits de carbone naturels qui contribuent à l’atténuation des répercussions des changements climatiques.
En général, la protection des espèces animales et végétales sauvages en péril contribue à la biodiversité internationale et à la préservation des écosystèmes qui purifient naturellement l’environnement et en assurent la durabilité, ce qui a une incidence positive indirecte sur la santé de tous les humains.
Mise en œuvre, application et normes de service
Le Ministère travaillera afin de promouvoir la conformité des Canadiens à l’égard du Règlement, par l’intermédiaire du site Web du Ministère sur la CITES, de la distribution de brochures de la CITES à l’intention des voyageurs, des importateurs et exportateurs commerciaux, de la transmission de messages numériques dans certains bureaux de Service Canada, de la présentation d’expositions dans les principaux aéroports au Canada ainsi que d’autres initiatives du gouvernement du Canada, selon les besoins.
Le Ministère et des partenaires fédéraux et provinciaux feront également la promotion de la conformité par le biais d’entretiens directs avec les Canadiens touchés par le Règlement (par exemple les fabricants de meubles et d’instruments musicaux ainsi que l’industrie des animaux de compagnie). Cela peut comprendre des activités comme la présentation d’exposés, la production de fiches de renseignement et la promotion du site Web du Ministère sur la CITES.
La principale méthode de détection des cas de non-conformité est l’inspection des envois internationaux d’espèces animales et végétales sauvages, de leurs parties ou de leurs dérivés à la frontière et aux autres points d’entrée. Les agents de la faune peuvent également inspecter les installations où des espèces animales ou végétales sauvages sont conservées ou des activités réglementées par la LPEAVSRCII sont menées.
En cas d’infraction, la LPEAVSRCII prévoit des sanctions, y compris des amendes, des peines d’emprisonnement, ainsi que la saisie ou la confiscation des éléments saisis ou des produits de la disposition. En vertu des dispositions relatives aux sanctions de la LPEAVSRCII, une entreprise reconnue coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire encourt une amende pouvant atteindre 50 000 $. Une personne reconnue coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire encourt une amende pouvant atteindre 25 000 $ ou un maximum de six mois d’emprisonnement. Une entreprise reconnue coupable d’un acte criminel encourt une amende pouvant atteindre 300 000 $, et une personne reconnue coupable d’un acte criminel encourt une amende pouvant atteindre 150 000 $ ou un maximum de cinq années d’emprisonnement ou les deux.
Personne-ressource
Caroline Ladanowski
Directrice
Gestion de la faune et affaires réglementaires
Service canadien de la faune
Environnement et Changement climatique Canada
351, boulevard Saint-Joseph, 16e étage
Gatineau (Québec)
K1A 0H3
Téléphone : 819-938-4105
Courriel : ec.ReglementsFaune-WildlifeRegulations.ec@canada.ca
Annexe I : Détails des modifications apportées à l’Annexe I du RCEAVS
Retraits de l’Annexe II de la CITES — Retrait des mesures de contrôle des exportations (2)
Nom scientifique |
Nom commun |
Description |
---|---|---|
Bison bison athabascae |
Bison des bois |
Cette sous-espèce est présente dans la nature au Canada et aux États-Unis (réintroduction récente en Alaska), et des troupeaux commerciaux sont également présents au Canada. L’utilisation de l’espèce au Canada consiste principalement en la chasse à des fins alimentaires et la chasse sportive, ainsi que la collecte d’échantillons aux fins de recherche scientifique. |
Tillandsia mauryana |
Tillande |
L’espèce est indigène du Mexique, où elle peut être observée le long des falaises de calcaire. Elle est une herbacée vivace qui se reproduit au moyen de graines. La seule utilisation répertoriée de cette espèce est la vente aux fins d’ornement. |
Transfert d’espèces de l’Annexe I à l’Annexe II de la CITES — Retrait des mesures de contrôle des importations et réduction des mesures de contrôle des exportations (8)
Nom scientifique |
Nom commun |
Description |
---|---|---|
Puma concolor coryi |
Puma de Floride |
La population actuelle vit en Floride, aux États-Unis. Les seuls échanges internationaux touchant cette espèce sont menés aux fins d’exposition dans des musées ou des recherches scientifiques. |
Puma concolor couguar |
Puma de l’Est |
Cette espèce est considérée comme étant disparue dans l’est de l’Amérique du Nord depuis la fin des années 1800. |
Equus zebra zebra |
Zèbre de montagne du Cap |
Cette espèce est endémique en Afrique du Sud. Elle est présente dans plusieurs aires protégées où aucune activité de chasse visant cette sous-espèce n’est menée. Une chasse limitée a lieu sur des propriétés privées. |
Lichenostomus melanops cassidix |
Méliphage casqué |
Cette sous-espèce active, bruyante et visible ne compte que quelques petites populations dans le centre-sud de la région de Victoria, en Australie. Elle est parfois conservée dans des jardins zoologiques aux fins de conservation et d’éducation. |
Ninox novaeseelandiae undulata |
Chouette boobok |
Cette espèce n’existe plus à l’état pur. Une population hybride occupe maintenant l’aire de répartition de l’espèce sur l’île Norfolk (Australie). Il n’existe aucune activité commerciale ou menace importante connue pour la population hybride. |
Crocodylus acutus |
Crocodile américain |
Sur le plan de la répartition, cette espèce est la deuxième espèce de crocodiles en importance dans l’hémisphère ouest et elle est présente dans l’Atlantique, de l’extrémité sud de la Floride et des îles des Caraïbes (Cuba, Jamaïque et Hispaniola) jusqu’à la péninsule du Yucatán au Mexique, ainsi qu’en Colombie et au Venezuela, au sud. Elle était utilisée traditionnellement comme source de protéines et parfois pour l’artisanat et à des fins médicinales. |
Crocodylus porosus |
Crocodile marin |
Il s’agit du plus grand reptile vivant, et l’espèce est très répandue dans les États du Pacifique Sud. À l’heure actuelle, aucune utilisation commerciale directe de crocodiles sauvages n’est déclarée. |
Dyscophus antongilii |
Grenouille tomate |
Cette espèce est endémique dans la région nord de Madagascar. Elle est facile à identifier par sa couleur. Les mâles sont jaune-orange, et les femelles sont orange-rouge. L’espèce est parfois prélevée et utilisée aux fins d’exposition dans des jardins zoologiques. |
Transfert d’espèces de l’Annexe II à l’Annexe I de la CITES — Nouvelles mesures de contrôle des importations et renforcement des mesures de contrôle des exportations (14)
Nom scientifique |
Nom commun |
Description |
---|---|---|
Manis crassicaudata |
Grand pangolin de l’Inde, Pangolin à grosse queue |
Cette espèce compte six aires de répartition : Bangladesh, Inde, Népal, Pakistan, Sri Lanka et Chine. Il s’agit du mammifère sauvage le plus trafiqué au monde et il est capturé illégalement pour sa chair, sa peau et ses huiles. |
Manis culionensis |
Pangolin des Philippines |
Cette espèce est endémique dans les forêts primaires et secondaires des basses terres de six îles des Philippines. Elle est chassée pour sa chair, et les produits dérivés (par exemple écailles, peaux, huiles) font l’objet d’un commerce international (bijoux, médicaments et articles en cuir). |
Manis javanica |
Pangolin malais, Pangolin javanais |
Cette espèce est indigène du Brunei, du Cambodge, de l’Indonésie, du Laos, de la Malaisie, du Myanmar, de Singapour, de la Thaïlande, et du Vietnam. Elle est chassée pour sa chair, et les produits dérivés (par exemple écailles, peaux, huiles) font l’objet d’un commerce international (bijoux, médicaments et articles en cuir). |
Manis pentadactyla |
Pangolin de Chine, Pangolin à queue courte |
Cette espèce est indigène du Bhoutan, de la Chine, de l’Inde, du Laos, du Népal, du Myanmar, de la Thaïlande et du Vietnam. Elle est chassée pour sa chair, et les produits dérivés (par exemple écailles, peaux, huiles) font l’objet d’un commerce international (bijoux, médicaments et articles en cuir). |
Manis gigantea |
Pangolin géant, Grand pangolin |
Cette espèce est présente dans les forêts marécageuses, humides et tropicales des basses terres ainsi que dans la mosaïque d’habitats de culture, dans la savane et de la forêt et son aire de répartition s’étend des pays d’Afrique occidentale jusqu’au Ouganda. Elle est chassée pour sa chair, et les produits dérivés (par exemple écailles, peaux, huiles) font l’objet d’un commerce international (bijoux, médicaments et articles en cuir). Puisque les espèces de pangolins d’Asie sont épuisées, les espèces d’Afrique ont été utilisées pour satisfaire la demande sur le marché asiatique. |
Manis temminckii |
Pangolin de Temminck, Pangolin terrestre du Cap |
Cette espèce est indigène de pays de l’Afrique, où elle préfère les savanes boisées dans les régions de faible élévation avec des broussailles de densité moyenne à élevée. Elle est chassée pour sa chair, et les produits dérivés (par exemple écailles, peaux, huiles) font l’objet d’un commerce international (bijoux, médicaments et articles en cuir). |
Manis tetradactyla |
Pangolin à longue queue, Pangolin tétradactyle |
Cette espèce est présente dans les régions boisées de l’ouest et du centre de l’Afrique, où elle préfère les forêts riveraines et marécageuses. Elle est chassée pour sa chair, et les produits dérivés (par exemple écailles, peaux, huiles) font l’objet d’un commerce international (bijoux, médicaments et articles en cuir). |
Manis tricuspis |
Pangolin à écailles tricuspides, Pangolin commun |
Cette espèce est indigène du continent africain et préfère les habitats caractérisés par des forêts de basses terres tropicales et humides et des forêts de seconde venue. Elle est également présente dans des boisés denses. Elle est chassée pour sa chair, et les produits dérivés (par exemple écailles, peaux, huiles) font l’objet d’un commerce international (bijoux, médicaments et articles en cuir). |
Macaca sylvanus |
Macaque de Gibraltar, magot |
Cette espèce est commune en Afrique du Nord, et des populations isolées sont présentes en milieu forestier et montagneux. Elle fait l’objet d’échanges sur le marché des animaux de compagnie. |
Psittacus erithacus |
Perroquet gris, Perroquet jaco |
Cette espèce est présente dans des forêts humides de basses terres de l’ouest et du centre de l’Afrique, et elle niche dans une variété de creux d’arbres naturels. Elle est utilisée comme viande de brousse et à des fins médicinales et rituelles. Elle est également très prisée comme animal domestique. |
Shinisaurus crocodilurus |
Lézard crocodile de Chine |
Cette espèce a une très petite aire de répartition, qui comprend certains sites dans le sud de la Chine et dans le nord du Vietnam. Elle est utilisée à des fins alimentaires, comme animal domestique et pour la médecine chinoise traditionnelle. |
Sclerocactus cloverae |
Cactus |
Cette espèce est non ramifiée, de forme cylindrique et possède des tiges succulentes et épineuses. Les plantes et les graines sont très recherchées aux fins de vente sur le marché horticole international. |
Sclerocactus sileri |
Cactus |
Cette espèce a une aire de répartition limitée de 1 000 km2 en Arizona, à une altitude de 1 600 à 1 700 mètres. Les plantes et les graines sont très recherchées aux fins de vente sur le marché horticole international. |
Sclerocactus spinosior blainei |
Cactus |
Cette espèce a une petite aire de répartition au Nevada et en Utah, à une altitude de 1 500 à 1 800 mètres. Les plantes et les graines sont très recherchées aux fins de vente sur le marché horticole international. |
Ajouts à l’Annexe I de la CITES — Mise en œuvre de mesures de contrôle des importations et des exportations (9)
Nom scientifique |
Nom commun |
Description |
---|---|---|
Cnemaspis psychedelica |
Gecko psychédélique |
Cette espèce est indigène de l’île Hon Khoai, dans le sud du Vietnam, et son aire de répartition à une superficie de 6 km2. L’espèce peut être identifiée par ses couleurs : orange (membres) et bleu-gris (tronc). |
Lygodactylus williamsi |
Gecko nain de William |
Cette espèce est endémique dans les aires boisées de l’est de la Tanzanie. Les mâles ont une couleur bleu vif, ce qui les rend très populaires sur le marché international des animaux domestiques. |
Telmatobius culeus |
Grenouille géante de Titicaca |
Cette espèce est présente dans le lac Titicaca au Pérou et en Bolivie. Elle vit uniquement en milieu aquatique et se reproduit en eaux peu profondes. La collecte de cette espèce se fait pour plusieurs raisons (consommation, fins médicinales, commerce des animaux) mais le commerce de cette espèce se fait principalement entre les pays avoisinants de l’Amérique du Sud. |
Polymita spp. |
Polymites |
Les espèces de ce genre vivent principalement dans l’est de Cuba. Les membres de ce genre ont des coquilles spiralées et des couleurs vives. |
Abronia anzuetoi |
Lézard d’alligator |
Cette espèce est un lézard arboricole prisé comme animal domestique. Elle est présente sur les pentes sud du volcan d’Agua dans le centre-sud du Guatemala. |
Abronia campbelli |
Lézard d’alligator |
Cette espèce est un lézard arboricole prisé comme animal domestique. Elle est indigène de la forêt de pins et de chênes de l’habitat humide et montagnard inférieur de l’est du Guatemala. |
Abronia fimbriata |
Lézard d’alligator |
Cette espèce est un lézard arboricole prisé comme animal domestique. Elle est endémique dans les montagnes du centre-est du Guatemala. |
Abronia frosti |
Lézard d’alligator |
Cette espèce est un lézard arboricole prisé comme animal domestique. Elle est indigène de l’est du Guatemala, où elle occupe une superficie de 0,7 km2, à une altitude variant entre 2 800 et 2 900 mètres. |
Abronia meledona |
Lézard d’alligator |
Cette espèce est un lézard arboricole prisé comme animal domestique. Elle est présente dans la région Cerro Miramundo de l’est du Guatemala. |
Espèces ajoutées à l’Annexe II de la CITES — Mise en œuvre de mesures de contrôle des exportations (33)
Nom scientifique |
Nom commun |
Description |
---|---|---|
Capra caucasica |
Bouquetin du Caucase |
Cette espèce est présente principalement dans les montagnes du Caucase en Azerbaïdjan, en Géorgie et dans la Fédération de Russie. Elle est victime du braconnage pour sa viande et ses cornes. |
Abronia spp. |
Lézards d’alligator |
Le genre Abronia comprend de petits lézards arboricoles présents dans les forêts du Mexique, de l’Amérique centrale et du nord-est de l’Amérique du Sud. Ces espèces sont prisées pour le commerce international d’animaux de compagnie en raison de leur queue préhensile et de leurs écailles colorées. |
Rhampholeon spp. |
Caméléons pygmés |
Le genre Rhampholeon ne se rencontre qu’en Afrique continentale. La majorité des espèces de ce genre sont présentes dans les forêts humides, et les autres se retrouvent dans les collines isolées et les forêts des régions montagneuses. Ces caméléons sont de plus en plus exploités pour le commerce d’animaux de compagnie. |
Rieppeleon spp. |
Caméléons pygmés |
Le genre Rhampholeon ne se rencontre qu’en Afrique continentale. La majorité des espèces de ce genre sont présentes dans les forêts humides, et les autres se retrouvent dans les collines isolées et les forêts des régions montagneuses. Ces caméléons sont de plus en plus exploités pour le commerce d’animaux de compagnie. |
Paroedura masobe |
Gecko de Madagascar à gros yeux |
Ce gecko est endémique aux forêts de basse et de moyenne altitudes de la région du Centre-Est de Madagascar. Il est recherché pour le commerce d’animaux de compagnie. |
Lanthanotidae spp. |
Lézards |
Ces espèces de lézards semi-aquatiques sont endémiques à l’île de Bornéo. Elles seraient vendues à des prix élevés sur le marché noir. |
Atheris desaixi |
Vipère |
L’aire de répartition de ce reptile se limite à deux populations principales au Kenya. Sa couleur varie, allant du noir verdâtre au noir de charbon, et chacune de ses écales est bordée de jaune ou de jaune verdâtre. Le commerce de cette espèce sur le marché des animaux de compagnie semble s’intensifier. |
Bitis worthingtoni |
Vipère |
Cette espèce est endémique au Kenya et son aire de répartition est limitée au plateau de la vallée du Rift dans les zones adjacentes au Lac Naivasha. Le commerce de cette espèce sur le marché des animaux de compagnie semble s’intensifier. |
Cyclanorbis elegans |
Tortue |
Cette espèce de tortue à carapace molle est présente dans un éventail de pays du Centre-Nord de l’Afrique, s’étendant du Ghana à l’Éthiopie. Elle fait l’objet d’une collecte courante pour la consommation locale, mais elle est de plus en plus menacée par la demande accrue provenant de l’industrie de l’aquaculture asiatique. |
Cyclanorbis senegalensis |
Tortue |
Cette espèce se retrouve principalement dans un éventail de pays de l’Afrique du Nord-Ouest. Elle fait l’objet d’une collecte courante pour la consommation locale, mais elle est de plus en plus menacée par la demande accrue provenant de l’industrie de l’aquaculture asiatique. |
Cycloderma frenatum |
Tortue |
Cette espèce de tortue est indigène du Malawi, du Mozambique, de la Tanzanie et du Zimbabwe. Elle fait l’objet d’une collecte courante pour la consommation locale, mais elle est de plus en plus menacée par la demande accrue provenant de l’industrie de l’aquaculture asiatique. |
Cycloderma aubryi |
Tortue |
Cette espèce de tortue est indigène de l’Afrique centrale équatoriale. Elle est menacée par la capture dans le cadre d’activités de pêche et elle fait l’objet d’une collecte pour la consommation locale; cependant, elle est de plus en plus menacée par la demande accrue provenant de l’industrie de l’aquaculture asiatique. |
Trionyx triunguis |
Tortue |
Cette espèce de tortue est indigène de l’Afrique, principalement le long du Nil. Elle préfère fréquenter les eaux douces des lacs ou des rivières dont le fond est vaseux ou recouvert de sable doux. Elle est largement consommée à l’échelle locale, mais elle est de plus en plus menacée par la demande accrue provenant de l’industrie de l’aquaculture asiatique. |
Rafetus euphraticus |
Tortue |
Cette espèce de tortue est indigène du Moyen-Orient, où des spécimens ont été observés en Iran, en Syrie, en Iraq, et en Turquie. Elle fait l’objet d’une collecte courante pour la consommation locale, mais elle est de plus en plus menacée par la demande accrue provenant de l’industrie de l’aquaculture asiatique. |
Dyscophus guineti |
Grenouille tomate |
Cette espèce de grenouille fréquente les forêts pluviales de l’est de Madagascar. Elle est de couleur rouge orangé avec deux rayures latérales noires et des mouchetures orange ou rouges. La capture de cette grenouille pour le commerce des animaux de compagnie peut constituer une menace pour l’espèce. |
Dyscophus insularis |
Grenouille tomate |
Cette espèce de grenouille est endémique à Madagascar et peut être observée dans la savane et les forêts sèches de la région de l’Ouest. Elle est de couleur havane ou brune avec des rayures et des taches plus sombres. Le commerce international d’animaux de compagnie peut constituer une menace pour l’espèce. |
Scaphiophryne marmorata |
Grenouille verte des terriers |
Cette espèce de grenouille est endémique à la région du Centre-Est de Madagascar. Elle est de couleur havane ou brune avec des rayures et des taches plus sombres. La capture de cette grenouille pour le commerce des animaux de compagnie peut constituer une menace pour l’espèce. |
Scaphiophryne boribory |
Grenouille verte des terriers |
Cette espèce de grenouille est endémique à la région de l’est de Madagascar. Dans cette région, son aire de répartition est restreinte à de grandes zones boisées submergées au sol sablonneux. Cette espèce est de couleur havane ou brune avec des rayures et des taches plus sombres. La capture de cette grenouille pour le commerce des animaux de compagnie peut constituer une menace pour l’espèce. |
Scaphiophryne spinosa |
Grenouille verte des terriers |
Cette espèce de grenouille peut être observée principalement dans la région de l’est de Madagascar, depuis le sud de Masoala jusqu’aux chaînes Anosyennes. Elle fréquente les forêts pluviales, les forêts marécageuses, les zones en lisière de la forêt et les écosystèmes forestiers dégradés. Cette espèce est de couleur havane ou brune avec des rayures et des taches plus sombres. La capture de cette grenouille pour le commerce des animaux de compagnie peut constituer une menace pour l’espèce. |
Paramesotriton hongkongensis |
Urodèle de Hong Kong |
Cette espèce fréquente les environs de la région côtière du Guangdong, y compris Hong Kong. La collecte de l’urodèle pour le commerce des animaux de compagnie est considérée comme une menace particulièrement importante pour l’espèce. |
Carcharhinus falciformis |
Requin soyeux |
Cette espèce de requin fréquente les eaux tropicales (de température supérieure à 23 °C) des zones océaniques et côtières des océans Atlantique, Pacifique et Indien. Elle est utilisée pour sa viande et est aussi fréquemment capturée comme prise secondaire. |
Alopias spp. |
Requins-renards |
Les espèces qui composent cette famille sont présentes dans les eaux côtières et océaniques de presque toutes les mers tropicales et tempérées, et sont considérées comme étant fortement migratrices. Les requins-renards se reconnaissent à leur nageoire caudale au lobe supérieur très allongé. Ils sont particulièrement vulnérables en raison de leur faible taux de reproduction. Ces espèces sont utilisées pour leur viande, l’huile extraite de leur foie, leur cartilage et leur peau, et sont aussi fréquemment capturées comme prises secondaires. |
Mobula spp. |
Raies mobula |
Les espèces du genre Mobula sont présentes dans les eaux tempérées et tropicales de tous les océans du monde. Elles font l’objet de pêche pour leurs plaques brachiales, qui sont utilisées comme tonique en Asie. Ces espèces sont également pêchées localement pour leur viande. |
Holacanthus clarionensis |
Demoiselle de Clarion |
Cette espèce de poisson est présente presque exclusivement dans l’archipel de Revillagigedo (au Mexique), où son habitat est limité aux récifs. Elle est très prisée dans le commerce des poissons d’aquarium en raison de ses couleurs vives. |
Nautilidae spp. |
Nautiles |
Les nautiles sont des espèces originaires des récifs côtiers tropicaux et des eaux profondes de l’Indo-Pacifique. Leur coquille distinctive spiralée et colorée fait des nautiles un produit très recherché pour le commerce international. La chair de ces espèces est également récoltée à l’échelle locale. |
Beaucarnea spp. |
Beaucarneas, Pieds d’éléphant |
Les espèces de ce genre sont présentes au Mexique, au Honduras, au Nicaragua et en Amérique centrale. Elles font l’objet d’un commerce illégal à des fins ornementales. |
Dalbergia spp. |
Bois de rose, Palissandres |
On trouve plus de 300 espèces de ce genre dans le monde, principalement dans des régions au climat tropical (Amérique du Sud, Afrique, Asie). Il est reconnu que de nombreuses espèces de Palissandres sont en déclin en raison de leur surexploitation, du fait qu’elles sont très recherchées pour la fabrication de mobilier de qualité, d’armoires, d’instruments de musique et d’autres produits d’ébénisterie. |
Guibourtia demeusei |
Bubinga |
Cette espèce est présente au Gabon, au Cameroun, en Guinée équatoriale et dans la République centrafricaine. La principale menace qui pèse sur cette espèce est la surexploitation forestière découlant d’une demande croissante provenant de l’Asie. Localement, ce bois est prisé pour la menuiserie, et est aussi utilisé à des fins religieuses et médicinales. |
Guibourtia pellegriniana |
Bubinga |
Cette espèce est présente au Gabon, au Cameroun et en Guinée équatoriale. Localement, ce bois est prisé pour la menuiserie, et est aussi utilisé à des fins religieuses et médicinales. La demande croissante provenant de l’Asie pour le bois de rose augmente la pression commerciale. |
Guibourtia tessmannii |
Bubinga |
Cette espèce est présente au Gabon, au Cameroun et en Guinée équatoriale. La principale menace qui pèse sur cette espèce est la surexploitation forestière découlant de la demande croissante provenant de l’Asie pour le bois de rose, qui est recherché pour l’ébénisterie et la production de meubles. Localement, ce bois est prisé pour la menuiserie, et est aussi utilisé à des fins religieuses et médicinales. |
Pterocarpus erinaceus |
Bois de vène, Palissandre du Sénégal |
Feuillu à croissance lente de la famille des palissandres poussant en abondance dans les savanes boisées soudaniennes et guinéennes semi-arides de l’Afrique de l’Ouest. Dans les communautés pastorales, il est notamment utilisé pour la consommation animale, comme bois de chauffage et à des fins médicinales. Récemment, la coupe illégale et non contrôlée du bois pour le commerce de meubles est devenue une menace importante. |
Adansonia grandidieri |
Baobab de Grandidier |
Grand arbre (30 m) au tronc imposant dont l’aire de répartition se limite aux régions de Morombe et de Morondava à Madagascar. Les fruits, les graines et l’écorce de cette espèce sont couramment consommés. |
Siphonochilus aethiopicus |
Gingembre sauvage |
Cette plante vivace (géophyte) à la floraison spectaculaire mais éphémère est caractéristique des forêts sèches saisonnières d’Afrique tropicale et subtropicale. Cette espèce fait l’objet d’une exploitation commerciale pour le commerce d’herbes médicinales. |
Ajouts à l’Annexe III de la CITES — Mise en œuvre des mesures de contrôle des exportations (15)
Nom scientifique |
Nom commun |
Description |
---|---|---|
Salamandra algira |
Salamandre algire |
Espèce indigène de l’Algérie, du Maroc, de l’Espagne et possiblement de la Tunisie présente dans les forêts tempérées, les rivières et les cavernes. Elle est capturée pour le commerce d’animaux de compagnie. |
Chelydra serpentina |
Tortue serpentine |
Grande tortue d’eau douce dont l’aire de répartition s’étend du pied des Rocheuses jusqu’à la Nouvelle-Écosse et la Floride. Elle est capturée pour la consommation et ses petits sont vendus comme animaux de compagnie. |
Apalone ferox |
Tortue-molle de Floride |
Tortue à carapace molle originaire du sud-est des États-Unis. Les spécimens vivants sont capturés pour le commerce international d’animaux de compagnie. |
Apalone mutica |
Tortue-molle |
Tortue à carapace molle vivant dans le bassin versant du Mississippi et dans les réseaux fluviaux adjacents. Les spécimens seraient exportés pour la consommation en Asie orientale et pour le commerce d’animaux de compagnie dans le cas des juvéniles. |
Apalone spinifera |
Tortue-molle à épines |
L’aire de répartition de cette tortue à carapace molle comprend le Canada (Ontario et Québec), la plus grande partie des États-Unis située à l’est des Rocheuses et le nord du Mexique. Cette espèce fait l’objet du commerce international d’animaux de compagnie. |
Potamotrygon spp. |
Potamotrygons |
Espèces indigènes de l’Amérique du Sud. Il existe 23 espèces de ce genre, mais l’on ne connaît pas le nombre exact d’espèces indigènes du Brésil. Certaines sont capturées pour le commerce de poissons exotiques. |
Hypancistrus zebra |
Pléco |
Espèce de poisson-chat endémique au Brésil. Cette espèce est populaire dans le commerce des poissons d’aquarium en raison de ses rayures noires et blanches. |
Potamotrygon constellata |
Potamotrygon |
Cette espèce de Potamotrygon est présente dans le bassin de l’Amazone et de Solimões, au Brésil et en Colombie. Les menaces comprennent la capture des juvéniles pour le commerce des poissons exotiques, celle des adultes à des fins de subsistance (en raison de l’effondrement d’autres pêches), la pollution de l’eau et la construction de barrages. |
Potamotrygon magdalenae |
Potamotrygon |
Cette espèce de Potamotrygon est présente exclusivement dans les bassins du Magdalena et de l’Atrato dans le nord de la Colombie. Les menaces comprennent la capture des juvéniles pour le commerce des poissons exotiques, celle des adultes à des fins de subsistance (en raison de l’effondrement d’autres pêches), la pollution de l’eau et la construction de barrages. |
Potamotrygon motoro |
Potamotrygon |
Cette espèce de Potamotrygon est présente exclusivement dans les bassins du Magdalena et de l’Atrato dans le nord de la Colombie. Les menaces comprennent la capture des juvéniles pour le commerce des poissons exotiques, celle des adultes à des fins de subsistance (en raison de l’effondrement d’autres pêches), la pollution de l’eau et la construction de barrages. |
Potamotrygon orbignyi |
Potamotrygon |
Cette espèce de Potamotrygon est largement répandue en Amérique du Sud. On la retrouve dans le bassin versant de l’Orénoque au Vénézuéla, dans le bassin amazonien de la Colombie, en Guyane française, au Guyana, au Suriname, dans le bassin inférieur de l’Amazone, dans le fleuve Tocantins et dans l’Araguaia, au Brésil. Les menaces comprennent la capture des juvéniles pour le commerce des poissons exotiques, celle des adultes à des fins de subsistance (en raison de l’effondrement d’autres pêches), la pollution de l’eau et la construction de barrages. |
Potamotrygon schroederi |
Potamotrygon |
Cette espèce de Potamotrygon est observée dans le bassin du Rio Negro dans l’État d’Amazonas, au Brésil, et dans le bassin de l’Orénoque dans l’État d’Apure, au Vénézuéla. Les menaces comprennent la capture des juvéniles pour le commerce des poissons exotiques, celle des adultes à des fins de subsistance (en raison de l’effondrement d’autres pêches), la pollution de l’eau et la construction de barrages. |
Potamotrygon scobina |
Potamotrygon |
Cette espèce de Potamotrygon est de taille moyenne à grande qui est largement répandue dans les bassins moyen et inférieur de l’Amazone (le bassin inférieur demeure la principale aire de répartition). Les menaces comprennent la capture des juvéniles pour le commerce des poissons exotiques, celle des adultes à des fins de subsistance (en raison de l’effondrement d’autres pêches), la pollution de l’eau et la construction de barrages. |
Potamotrygon yepezi |
Potamotrygon |
Cette espèce de Potamotrygon est peu connue, endémique au fleuve Catacumbo et à ses affluents en Colombie ainsi qu’au bassin versant du lac Maracaibo au Vénézuéla. Les menaces comprennent la capture des juvéniles pour le commerce des poissons exotiques, celle des adultes à des fins de subsistance (en raison de l’effondrement d’autres pêches), la pollution de l’eau et la construction de barrages. |
Paratrygon aiereba |
Potamotrygon |
Seule espèce de ce genre, cette espèce de Potamotrygon est commune et répandue dans le bassin amazonien. |
Mise à jour des annotations (6)
Nom scientifique |
Nom commun |
Mise à jour des annotations |
---|---|---|
Vicugna vicugna |
Vigogne |
À la CdP17, les cinq annotations distinctes relatives aux populations de l’Argentine, du Chili, de l’Équateur, du Pérou et de l’État plurinational de Bolivie ont été normalisées et regroupées dans une seule annotation. |
Felidae spp. (population d’Afrique de Panthera leo) |
Chats (lion d’Afrique) |
L’annotation pour cette famille a été modifiée de façon à inclure des conditions commerciales visant la population de lions d’Afrique inscrite à l’Annexe II. Ces conditions sont le résultat d’un compromis obtenu afin que l’espèce demeure inscrite à l’Annexe II. |
Crocodylus moreletii |
Crocodile de Morelet |
Les restrictions commerciales à l’égard de la population du Mexique ont été supprimées de l’annotation de l’Annexe II pour cette espèce. |
Aquilaria spp. |
Bois d’agar |
L’annotation # 14 a été modifiée de façon à exclure les copeaux de bois de la dérogation visant les produits finis. |
Gyrinops spp. |
Bois d’agar |
L’annotation # 14 a été modifiée de façon à exclure les copeaux de bois de la dérogation visant les produits finis. |
Bulnesia sarmientoi |
Bulnesia, Palo santo |
L’annotation # 11 a été modifiée de façon à exclure les produits finis contenant des extraits en tant qu’ingrédients (dont les parfums). |
- Référence a
L.C. 2002, ch. 29, art. 140 - Référence b
L.C. 1992, ch. 52 - Référence 1
DORS/96-263 - Référence 2
Voir la résolution de la CITES – Critères d’amendement des Annexes I et II : https://cites.org/fra/res/09/09-24R17.php (consultée le 1er août 2016). - Référence 3
Voir l’Annexe I du présent document pour obtenir une courte description de toutes les espèces visées par les modifications adoptées à la CdP17. - Référence 4
La base de données est accessible au public à l’adresse suivante : https://trade.cites.org/fr/cites_trade. - Référence 5
Les documents peuvent être consultés à l’adresse suivante : https://cites.org/fra/cop/17/prop/index.php. - Référence 6
Les données de la BDCC montrent qu’en moyenne, cette diminution des coûts administratifs équivaudra à une demande de permis commercial de la CITES par année, pour une économie totale en coûts administratifs d’environ 20 $ par année. - Référence 7
Les pays de l’Union européenne exigent un permis d’importation de la CITES (délivré par le pays de l’Union européenne importateur) en plus d’un permis d’exportation de la CITES (délivré par le pays exportateur ne faisant pas partie de l’Union européenne). Il faut également noter que l’importation de viande dans l’Union européenne est limitée en raison d’un système de contingents et des règlements en matière de salubrité alimentaire qui sont tous deux assortis de délais. Étant donné qu’il faut coordonner divers types de permis entre deux pays ou plus, ce qui peut être très coûteux (des mois peuvent s’écouler avant d’obtenir les permis nécessaires), il est très difficile, voire impossible, de respecter les délais des contingents. Cette exigence supplémentaire a donc eu un fort effet dissuasif sur l’exportation du Bison des bois canadien vers l’Union européenne et, par conséquent, seule la sous-espèce du Bison des plaines est actuellement exportée vers l’Union européenne. À présent, l’environnement de commerce semble favorable aux producteurs de bisons du Canada. L’approvisionnement devrait demeurer limité tandis que la demande devrait être stable aux États-Unis et augmenter au fil du temps dans les pays de l’Union européenne. Voir le document suivant : http://canadianbison.ca/producer/News_Events/documents/BISONmarketJanuary302017French.pdf. - Référence 8
Puisque 45 minutes sont nécessaires pour remplir chacune de ces demandes au taux salarial moyen (y compris les frais d’administration généraux) de 28,86 $ par heure, les coûts supplémentaires totaux pour les exportations sont estimés à environ 12 500 $ par année. - Référence 9
Ces coûts ont déjà été estimés (dans le cadre des modifications à l’annexe I du RCEAVS après la CdP16) à un coût initial unique d’une heure par entreprise au taux salarial d’un cadre (y compris les frais d’administration généraux) de 59,80 $ par heure. Multiplié par 100 entreprises, cela équivaudrait à un coût initial unique d’environ 6 000 $. - Référence 10
Exprimés en dollars constants de 2012 en prenant l’année 2012 comme année de référence, en vertu du Règlement sur la réduction de la paperasse. Les estimations dans cette section présentent de légères différences par rapport à celles présentées ci-dessus en raison des différences des données de base sous-jacentes au Calculateur des coûts de la réglementation et l’utilisation d’un taux d’actualisation de 7 %. - Référence 11
http://www.ec.gc.ca/cites/default.asp?lang=Fr&n=3940EAE2-1 (consulté le 15 août 2016). - Référence 12
http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2016/2016-03-19/html/notice-avis-fra.php (consulté le 15 août 2016). - Référence 13
http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2017/2017-01-14/pdf/g1-15102.pdf (consulté le 23 janvier 2017). - Référence 14
Le Bison des bois a été inscrit à l’Annexe I de la CITES en 1975 et a été transféré à l’Annexe II en 1997. Les données biologiques récentes ont clairement démontré une croissance continue de multiples populations de Bisons des bois dans l’aire de répartition de l’espèce, et la population de Bisons des bois n’est donc plus considérée comme petite ou en déclin à l’intérieur d’une aire de répartition restreinte. En outre, un examen des pratiques de chasse a montré que les pratiques de gestion de la chasse en vigueur sont durables et que, par conséquent, le commerce international n’est pas considéré comme représentant un risque pour l’espèce. Voir la proposition officielle de retrait du Bison des bois qui a été présentée par la délégation canadienne : https://cites.org/sites/default/files/fra/cop/17/prop/F-CoP17%20CA%20Bison-01.pdf. - Référence 15
Dans le contexte de la CITES, le terme « État de l’aire de répartition » désigne un pays dont le territoire se situe à l’intérieur de l’aire de répartition naturelle d’une espèce. - Référence 16
Le paragraphe 21(2) de la LPEAVSRCII stipule que le gouverneur en conseil « est tenu, dans les quatre-vingt-dix jours suivant tout changement [aux annexes de la Convention] de modifier ce règlement en conséquence. » Les modifications à l’Annexe I du RCEAVS satisfont l’obligation de modifier le RCEAVS à la suite des modifications aux annexes de la CITES, mais il est à noter que l’échéancier de 90 jours n’a pas été respecté. - Référence 17
La Stratégie fédérale de développement durable pour les années 2016 à 2019 ainsi que ses 13 objectifs ambitieux peuvent être consultés à l’adresse suivante : http://www.ec.gc.ca/dd-sd/default.asp?lang=Fr&n=CD30F295-1 (consulté le 29 mars 2017).