Index codifié des textes réglementaires — Le 30 juin 2018
AUTORITÉ AUTRE QUE STATUTAIRE
[OTHER THAN STATUTORY AUTHORITY]
-
Corps canadien des commissionnaires à porter la Médaille de long service des commissionnaires — Décret autorisant les membres du, TR/98-38
[Canadian Corps of Commissionaires to Wear the Commissionaire Long Service Medal — Order Authorizing The] -
Croix du souvenir — Décret sur l’octroi de la, TR/2008-148
[Memorial Cross — Order Governing the Grant of the] -
Croix du Souvenir (première guerre mondiale) — Décret, C.R.C., ch. 1622
[Memorial Cross Order (World War I)]- art. 2, « Première Guerre mondiale », remplacée, TR/91-68, art. 1
- art. 4, remplacé, TR/81-30, art. 1
- art. 6, remplacé, TR/81-30, art. 2
-
Croix du Souvenir (seconde guerre mondiale) — Décret, C.R.C., ch. 1623
[Memorial Cross Order (World War II)]- art. 2, « Seconde Guerre mondiale », remplacée, TR/91-69, art. 1
- art. 4, remplacé, TR/81-31, art. 1
- art. 6, remplacé, TR/81-31, art. 2
-
Directive canadienne sur les ordres, décorations et médailles (1998), TR/98-55
[Canadian Orders, Decorations and Medals Directive, 1998] -
Étoile de campagne générale avec le ruban ALLIED FORCE — Décret d’attribution de l’, TR/2010-19
[General Campaign Star with the ALLIED FORCE ribbon — Order Awarding of the] -
Étoile de campagne générale avec le ruban EXPEDITION — Décret d’attribution de l’, TR/2010-20
[General Campaign Star with the EXPEDITION ribbon — Order Awarding of the] -
Étoile de campagne générale avec le ruban ASIE DU SUD-OUEST — Décret d’attribution de l’, TR/2010-21
[General Campaign Star with the SOUTH-WEST ASIA ribbon — Order Awarding of the] -
Étoile de l’Arctique — Décret, TR/2014-30
[Arctic Star Order] -
Médaille canadienne des Volontaires — Décret, TR/94-62
[Canadian Volunteer Service Medal Order]- art. 2, « conjoint de fait », ajoutée, TR/2001-40, art. 1
- art. 2, « survivant », TR/2001-40, art. 1
- art. 5, TR/2001-40, art. 2; TR/2003-120, art. 1
- art. 6, TR/2003-120, art. 2
- art. 10, remplacé, TR/94-92, art. 1; TR/95-84, art. 1; TR/2001-40, art. 3; TR/2013-44, art. 1
- art. 11, remplacé, TR/94-92, art. 1
- art. 12, remplacé, TR/94-92, art. 1; remplacé, TR/2001-40, art. 4
- art. 13, remplacé, TR/94-92, art. 1; abrogé, TR/2001-40, art. 5
- art. 14, intertitre remplacé, TR/94-92, art. 2
- art. 15, remplacé, TR/94-92, art. 3; TR/95-84, art. 2; TR/2013-44, art. 2
- art. 16, remplacé, TR/94-92, art. 3; TR/95-84, art. 3; TR/2013-44, art. 3
-
Médaille de la Force internationale du Timor Oriental (INTERFET) — Décret, TR/2001-39
[International Force East Timor (INTERFET) Medal Order] -
Médaille de la Force multinationale et des observateurs — Décret concernant la, TR/86-167
[Multinational Force and Observers Medal Order] -
Médaille de la Mission de surveillance de la Communauté européenne (Yougoslavie) — Décret, TR/94-53
[European Community Monitor Mission Medal (Yugoslavia) Order] -
Médaille des Nations Unies — Décrets :
[United Nations Medal Orders:]-
Autorité provisoire au Cambodge (APRONUC), TR/92-146
[Transitional Authority in Cambodia (UNTAC)] -
Autorité provisoire au Cambodge (APRONUC), TR/93-96
[Transitional Authority in Cambodia (UNTAC)] -
Force de déploiement préventif (Macédoine), TR/2000-10
[Preventive Deployment Force (Macedonia)] -
Force de protection en Yougoslavie (FORPRONU), TR/92-145
[Protection Force (UNPROFOR) (Yugoslavia)] -
Force de protection (FORPRONU) (Yougoslavie), TR/93-94
[Protection Force (UNPROFOR) (Yugoslavia)] -
Groupe d’assistance pour la période de transition (GANUPT), TR/90-92
[Transition Assistance Group (UNTAG)] -
Groupe d’observateurs en Amérique centrale (ONUCA), TR/90-103
[Observer Group in Central America (ONUCA)] -
Groupe d’observateurs militaires pour l’Iran et l’Iraq (GOMNUII), TR/89-152
[Iran-Iraq Military Observer Group (UNIIMOG)] -
Mission au Guatemala (MINUGUA), TR/98-30
[Mission in Guatemala (MUNUGUA)] -
Mission au Kosovo, TR/2000-13
[Mission in Kosovo] -
Mission au Mali (NUSMA), TR/2018-3
[Mission in Mali] -
Mission au Soudan (MINUS), TR/2007-42
[Mission in Sudan (UNMIS)] -
Mission au Soudan du Sud (MINUSS), TR/2018-3
[Mission in South Sudan (UNMISS)] -
Mission au Timor oriental et de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO/ATNUTO), TR/2001-37
[Mission in East Timor and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNAMET/UNTAET)] -
Mission au Timor-Leste (MINUTL), TR/2009-27
[Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT)] -
Mission d’assistance au Rwanda (UNAMIR), TR/94-91
[Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR)] -
Mission d’observateurs en Iraq et au Koweït (UNIKOM), TR/92-33
[Iraq/Kuwait Observer Mission (UNIKOM)] -
Mission d’observation à Prevlaka (Croatie), TR/2000-12
[Mission of Observers in Prevlaka (Croatia)] -
Mission d’observation en Ouganda/Rwanda (MONUOR), TR/95-103
[Observer Mission in Uganda/Rwanda (UNOMUR)] -
Mission de l’Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), TR/2001-38
[United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC)] -
Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH), TR/2005-90
[United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH)] -
Mission en Bosnie-Herzégovine, TR/2000-11
[Mission in Bosnia-Herzegovina] -
Mission en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), TR/2001-87
[Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE)] -
Mission en Haïti (MINUHA), TR/95-104
[Mission in Haiti (UNMIH)] -
Mission en République centrafricaine (MINURCA), TR/99-127
[Mission in the Central African Republic (MINURCA)] -
Mission en République du Soudan du Sud (MINUSS), TR/2013-31
[Mission in the Republic of South Sudan (UNMISS)] -
Mission en Sierra Leone (MINUSIL), TR/2001-36
[Mission in Sierra Leone (UNAMSIL)] -
Mission hybride de l’Union africaine au Darfour (MINUAD), TR/2009-28
[African Union Hybrid Mission in Darfur (UNAMID)] -
Mission préparatoire au Cambodge (MIPRENUC), TR/93-95
[Advance Mission in Cambodia (UNAMIC)] -
Opération des Nations Unies en Côte d’Ivoire (ONUCI), TR/2006-86
[United Nations Operation in Côte d’Ivoire (UNOCI)] -
Opération au Mozambique (ONUMOZ), TR/94-90
[Operation in Mozambique (UNOMOZ)] -
Opération en Somalie (ONUSOM), TR/94-55
[Operation in Somalia (UNOSOM)] -
Siège de l’Organisation des Nations Unies (ville de New York), TR/99-136
[Headquarters Medal for Special Service Order (New York City)] -
Service spécial, TR/97-106
[Special Service]
-
Autorité provisoire au Cambodge (APRONUC), TR/92-146
-
Médaille de l’OTAN (Organisation du Traité de l’Atlantique Nord) — Décrets :
[NATO (North Atlantic Treaty Organisation) Medal Orders:]-
Médaille Article 5 de l’OTAN pour l’opération « Active Endeavour » — Décret, TR/2003-152
[Article 5 NATO Medal for Operation “Active Endeavour” Order] -
Médaille Article 5 de l’OTAN pour l’opération « Eagle Assist » — Décret, TR/2003-153
[Article 5 NATO Medal for Operation “Eagle Assist” Order] -
Médaille de l’OTAN — Décret, TR/95-105
[NATO Medal Order] -
Médaille de l’OTAN avec barrette « Kosovo » (KFOR) — Décret de la, TR/2000-14
[NATO Medal with “Kosovo” (KFOR) Bar Order] -
Médaille de l’OTAN relative à l’ex-République yougoslave de Macédoine (ERYM) — Décret, TR/2002-103
[NATO Medal for the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) Order] -
Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour la mission de formation de l’OTAN en Irak — Décret, TR/2006-87
[Non-Article 5 NATO Medal for the NATO Training Mission in Iraq Order] -
Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour des opérations dans les Balkans — Décret, TR/2003-151
[Non-Article 5 NATO Medal for Operations in the Balkans Order] -
Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour les services rendus au titre des opérations et activités en rapport avec l’Afrique — Décret, TR/2012-51
[Non-Article 5 NATO Medal for Services on Operations and Activities in Relation to Africa Order] -
Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour le soutien logistique de l’OTAN à la Mission de l’Union africaine au Soudan (MUAS) — Décret, TR/2007-41
[Non-Article 5 NATO Medal for NATO Logistical Support to the African Union Mission in Sudan (AMIS) Order]
-
Médaille Article 5 de l’OTAN pour l’opération « Active Endeavour » — Décret, TR/2003-152
-
Médaille du sacrifice — Décret, TR/2008-111
[Sacrifice Medal Order] -
Médaille de service de la politique européenne de sécurité et de défense — Décret, TR/2004-162
[European Security and Defence Policy Service Medal Order]- Décret, TR/2018-4
-
Médaille du service général avec le ruban EXPÉDITION — Décret d’attribution de la, TR/2010-23
[General Service Medal with the EXPEDITION ribbon — Order Awarding of the] -
Médaille du service général avec le ruban ASIE DU SUD-OUEST — Décret d’attribution de la, TR/2010-24
[General Service Medal with a SOUTH-WEST ASIA ribbon — Order Awarding of the] -
Médaille du service opérationnel avec le ruban ASIE DU SUD-OUEST — Décret d’attribution de la, TR/2010-65
[Operational Service Medal with the SOUTH-WEST ASIA ribbon — Order Awarding the] -
Médaille du service opérationnel avec le ruban EXPÉDITION — Décret d’attribution de la, TR/2010-70
[Operational Service Medal with the EXPEDITION ribbon — Order Awarding the]- Décret, TR/2012-18 [F]
-
Médaille du service opérationnel avec le ruban HAÏTI — Décret d’attribution de la, TR/2010-67
[Operational Service Medal with the HAITI ribbon — Order Awarding the]- Décret, TR/2012-18 [F]
-
Médaille du service opérationnel avec le ruban HUMANITAS — Décret d’attribution de la, TR/2010-69
[Operational Service Medal with the HUMANITAS ribbon — Order Awarding the] -
Médaille du service opérationnel avec le ruban SIERRA LEONE — Décret d’attribution de la, TR/2010-66
[Operational Service Medal with the SIERRA LEONE ribbon — Order Awarding the] -
Médaille du service opérationnel avec le ruban SOUDAN — Décret d’attribution de la, TR/2010-68
[Operational Service Medal with the SUDAN ribbon — Order Awarding the] -
Médaille du service spécial— Règlement sur la, TR/2018-8
[Special Service Medal Regulations] -
Médaille du service spécial avec agrafe « Pakistan 1989-90» — Décret de la, TR/92-218
[Special Service Medal Clasp Order “Pakistan 1989-90”] -
Médaille du service spécial avec barrette «ALERT» — Décret de la, TR/92-219
[Special Service Medal Bar Order “ALERT”] -
Médaille du service spécial avec barrette « EXPEDITION » — Décret de la, TR/2014-50
[Special Service Medal Bar Order “EXPEDITION”]- Décret, TR/2018-19
-
Médaille du service spécial avec barrette « HUMANITAS » — Décret de la, TR/97-24
[Special Service Medal Bar Order “HUMANITAS”]- Décret, TR/2010-64 (Erratum, Vol. 145, no 7, page 776)
- Décret, TR/2018-7
-
Médaille du service spécial avec barrette « NATO — OTAN » — Décret de la, TR/95-126
[Special Service Medal Bar Order “NATO — OTAN”]- Décret, TR/2006-111; TR/2018-18
-
Médaille du service spécial avec barrette «PEACE — PAIX» — Décret de la, TR/92-221
[Special Service Medal Bar Order “PEACE — PAIX”] -
Médaille du service spécial avec barrette « RANGER » — Décret de la, TR/99-116
[Special Service Medal Bar Order “RANGER”]- Décret, TR/2018-5
-
Médaille polaire et sur la Médaille du souverain pour les bénévoles — Décret, TR/2015-66
[Polar Medal and Sovereign’s Medal for Volunteers Order]- Décret, TR/2018-6
-
Ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien à agir à titre d’interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non-inscrits —Décret autorisant le, TR/2004-87
[Minister of Indian Affairs and Northern Development to Act as Federal Interlocutor for Métis and Non-status Indians — Order Authorizing the] -
Ministre des Finances de l’application de la Loi de 2002 sur la Société de revitalisation du secteur riverain de Toronto — Décret désignant le, TR/2008-129
[Minister of Finance as Minister for Purposes of the Toronto Waterfront Revitalization Corporation Act, 2002 — Order Designating the] -
Ministre des Finances ministre responsable de l’Initiative de revitalisation du secteur riverain de Toronto — Décret désignant le, TR/2008-132
[Minister of Finance as Minister Responsible for the Toronto Waterfront Revitalization Initiative — Order Designating the] -
Ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités à conclure avec Harbourfront Corporation (1990) un accord de contribution — Décret autorisant le, TR/2006-97
[Minister of Transport, Infrastructure and Communities to Enter Into a Contribution Agreement with Harbourfront Corporation (1990) — Order Authorizing the] -
Passeports canadiens — Décret, TR/81-86
[Canadian Passport Order]- Titre intégral, remplacé, TR/2013-57, art. 1 et 13
- art. 1, remplacé, TR/2013-57, art. 2 et 13
- art. 2, « Bureau des passeports », remplacée, TR/2004-113, art. 1; abrogée, TR/2006-95, art. 1
- art. 2, « ministre », remplacée, TR/2004-113, art. 1; remplacée, TR/2013-57, art. 3 et 13
- art. 2, « Passeport Canada », ajoutée, TR/2006-95, art. 1; remplacée, TR/2009-56, art. 1; remplacée, TR/2012-37, art. 1; abrogée, TR/2013-57, art. 3 et 13
- art. 2, « point de service », ajoutée, TR/2008-57, art. 1; abrogée, TR/2013-57, art. 3 et 13
- art. 2, « requérant », remplacée, TR/2001-121, art. 1
- art. 2.1, ajouté, TR/2018-31, art. 1 et 6
- art. 3, TR/2004-113, art. 2[F]; TR/2006-95, art. 2; TR/2008-146, art. 1; TR/2013-57, art. 11[A], 12[F] et 13
- art. 3.1, ajouté, TR/2013-57, art. 4 et 13
- art. 4, TR/2004-113, art. 3; TR/2015-33, art. 1, 6 et 7
- art. 5, remplacé, TR/2001-121, art. 2 et 9; remplacé, TR/2006-95, art. 3; TR/2013-57, art. 11[A], 12[F] et 13
- art. 6, TR/2001-121, art. 3 et 9; TR/2006-95, art. 4; TR/2013-57, art. 10 et 13
- art. 7, TR/2001-121, art. 4 et 9; TR/2006-95, art. 5; TR/2008-146, art. 2; TR/2013-57, art. 11[A], 12[F] et 13
- art. 7.1, ajouté, TR/2018-31, art. 2 et 6
- art. 8, remplacé, TR/2006-95, art. 6; TR/2013-57, art. 10 et 13
- art. 8.1, ajouté, TR/2004-113, art. 4; TR/2006-95, art. 7; TR/2013-57, art. 10 et 13
- art. 9, TR/2001-121, art. 5 et 9; TR/2006-95, art. 8; TR/2013-57, art. 5 et 13; TR/2015-33, art. 2, 6 et 7; ajouté, TR/2018-31, art. 3 et 6
- art. 10, TR/2001-121, art. 6 et 9; TR/2006-95, art. 9; TR/2013-57, art. 6 et 13; TR/2015-33, art. 3, 6 et 7
- art. 10.1, ajouté, TR/2004-113, art. 5; remplacé, TR/2015-33, art. 4, 6 et 7
- art. 10.2, ajouté, TR/2009-56, art. 2; remplacé, TR/2012-37, art. 2; remplacé, TR/2015-33, art. 4, 6 et 7
- art. 10.3, ajouté, TR/2009-56, art. 2; remplacé, TR/2012-37, art. 2; remplacé, TR/2013-57, art. 7 et 13; remplacé, TR/2015-33, art. 4, 6 et 7
- art. 10.4, ajouté, TR/2015-33, art. 4, 6 et 7
- art. 11, remplacé, TR/2006-95, art. 10; remplacé, TR/2013-57, art. 7 et 13
- art. 11.1, remplacé, TR/2018-31, art. 4 et 6
- art. 11.1 à 11.4, ajoutés, TR/2015-33, art. 5 à 7
- art. 11.3, remplacé, TR/2018-31, art. 5 et 6
- art. 12, ajouté, TR/2008-57, art. 2; TR/2010-32; TR/2013-42; remplacé, TR/2013-57, art. 8 et 13
- art. 13, ajouté, TR/2013-57, art. 8 et 13
- annexe, TR/2001-121, art. 7 à 9; TR/2006-95, art. 11; TR/2013-57, art. 9 et 13
-
Passeports canadiens (République fédérale d’Allemagne) — Décret, TR/88-89
[Canadian Passport (Federal Republic of Germany) Order] -
Pavillon de marine des Forces armées canadiennes et approuvant son utilisation par les Forces canadiennes — Décret renommant « pavillon naval canadien » le, TR/2013-51
[Canadian Armed Forces Naval Jack as the Canadian Naval Ensign and Approving its use by the Canadian Forces — Order Renaming the] -
Premier ministre — Décret plaçant le Secrétariat de la Commission des nominations publiques sous l’autorité du, TR/2006-62
[Prime Minister as Presiding Minister for the Public Appointments Commission Secretariat — Order Designating the] -
Prestations pour bravoure — Décret, TR/90-95
[Gallantry Awards Order]- art. 3, remplacé, TR/96-97, art. 1 et 3
- art. 4, TR/92-201, art. 1[F]; TR/96-97, art. 2 et 3
-
Proclamations :
[Proclamations:] -
Remarques du rédacteur : Seuls les textes réglementaires pris dans l’année en cours sont inscrits. Ceux des années précédentes sont inscrits à la Partie III de la Gazette du Canada de l’année visée.
-
Annonçant la nomination de la gouverneure générale — Proclamation, TR/2017-61
[Announcing the Appointment of the Governor General — Proclamation] -
Désignant « Jour commémoratif national des pompiers » — Proclamation, TR/2017-51
[Designating “Firefighters’ National Memorial Day” — Proclamation] -
Désignant la « Semaine de prévention des incendies » — Proclamation, TR/2017-48
[Designating “Fire Prevention Week” — Proclamation] -
Programme fédéral de santé intérimaire (2012) — Décret concernant le, TR/2012-26
[Interim Federal Health Program, 2012 — Order Respecting the]- art. 1, « couverture des soins de santé », TR/2012-49, art. 1, 6[F] et 7
- art. 1, « couverture des soins de santé élargie », ajoutée, TR/2012-49, art. 1 et 7
- art. 1, « couverture des soins de santé pour la santé ou la sécurité publiques », TR/2012-49, art. 1 et 7
- art. 1, « maladie présentant un risque pour la santé publique », TR/2012-49, art. 6[F] et 7
- art. 3, remplacé, TR/2012-49, art. 2 et 7
- art. 6.1, ajouté, TR/2012-49, art. 3 et 7
- art. 7, remplacé, TR/2012-49, art. 3 et 7
- art. 9, TR/2012-49, art. 6[F] et 7
- art. 9.1, ajouté, TR/2012-49, art. 4 et 7
- art. 10, remplacé, TR/2012-49, art. 5 et 7
-
Reproduction de la législation fédérale — Décret, TR/97-5
[Reproduction of Federal Law Order]- Décret, TR/98-113 [F]
-
Versement de paiements à titre gracieux aux anciens combattants ayant pris part à des expériences de guerre chimique — Décret concernant le, TR/2006-134
[Ex Gratia Payments to Veterans Involved in Chemical Warfare Agent Testing — Order Respecting] -
Versement de paiements à titre gracieux aux anciens combattants et aux travailleurs en science et technologie ayant pris part à des essais nucléaires ou à des activités de décontamination nucléaire — Décret concernant le, TR/2008-95
[Ex Gratia Payments to Veterans and Science and Technology Workers Involved in Nuclear Weapons Testing or Nuclear Decontamination — Order Respecting] -
Versement de paiements à titre gracieux aux personnes qui ont payé une taxe d’entrée relative à l’immigration chinoise — Décret concernant le, TR/2006-109
[Ex-Gratia Payments to Chinese Head Tax Payers — Order Respecting] -
Versement de paiements à titre gracieux à des personnes ou entités qui devraient les recevoir pour le compte de personnes décédées qui ont payé une taxe d’entrée relative à l’immigration chinoise ou qui vivaient en union conjugale avec de telles personnes — Décret concernant le, TR/2009-24
[Ex-Gratia Payments to any Person or Entity that Should Receive those Payments on Behalf of a Deceased Person who was a Chinese Head Tax Payer or who was in a Conjugal Relationship with a Head Tax Payer — Order Respecting] -
Versement de paiements à titre gracieux à des personnes qui vivaient en union conjugale avec des personnes, maintenant décédées, ayant payé la taxe d’entrée relative à l’immigration chinoise ou à des bénéficiaires désignés — Décret concernant le, TR/2006-137
[Ex-Gratia Payments to Persons who were in Conjugal Relationships with now Deceased Chinese Head Tax Payers or to Designated Beneficiaries — Order Respecting] -
Zones d’accès contrôlé (ports de Halifax, d’Esquimalt et de Nanoose) — Décret, TR/2003-2
[Controlled Access Zone Order (Halifax, Esquimalt and Nanoose Harbours)]