La Gazette du Canada, Partie I, volume 154, numéro 9 : AVIS DU GOUVERNEMENT
Le 29 février 2020
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)
Publication des résultats des enquêtes et des recommandations sur une substance — 2-biphénylate de sodium, ci-après appelée « ortho-phénylphénolate de sodium (OPPS) », NE CAS référence 1 132-27-4 — inscrite sur la Liste intérieure [alinéas 68b) et c) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)]
Attendu qu’un résumé de l’ébauche d’évaluation préalable de SOPP réalisée en application des alinéas 68b) et c) de la Loi est ci-annexé;
Attendu qu’il est proposé de conclure que cette substance ne satisfait à aucun des critères de l’article 64 de la Loi,
Avis est de plus donné que des options seront considérées afin de faire le suivi des changements dans l’exposition au SOPP.
Délai pour recevoir les commentaires du public
Dans les 60 jours suivant la publication du présent avis, quiconque le souhaite peut soumettre par écrit au ministre de l’Environnement ses commentaires sur la mesure que les ministres se proposent de prendre et sur les considérations scientifiques la justifiant. Des précisions sur les considérations scientifiques peuvent être obtenues à partir du site Web Canada.ca (Substances chimiques). Tous les commentaires doivent mentionner la Partie I de la Gazette du Canada et la date de publication du présent avis, et être envoyés au Directeur exécutif, Division de la mobilisation et de l’élaboration de programmes, Ministère de l’Environnement, Gatineau (Québec) K1A 0H3, 819‑938‑5212 (télécopieur), eccc.substances.eccc@canada.ca (courriel). Les commentaires peuvent aussi être envoyés au ministre de l’Environnement au moyen du système de déclaration en ligne accessible par l’entremise du Guichet unique d’Environnement et Changement climatique Canada.
Conformément à l’article 313 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), quiconque fournit des renseignements en réponse au présent avis peut en même temps demander que ceux-ci soient considérés comme confidentiels.
La directrice générale
Direction des sciences et de l’évaluation des risques
Jacqueline Gonçalves
Au nom du ministre de l’Environnement
Le directeur général par intérim
Direction de la sécurité des milieux
Greg Carreau
Au nom de la ministre de la Santé
ANNEXE
Résumé de l’ébauche d’évaluation préalable pour le SOPP
En vertu de l’article 68 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) [LCPE], le ministre de l’Environnement et la ministre de la Santé ont réalisé une évaluation préalable du 2-phénylphénolate de sodium, ci-après appelé ortho-phénylphénolate de sodium (OPPS). Le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service (NE CAS) de l’OPPS est le 132-27-4. Cette substance a été identifiée d’intérêt prioritaire en raison d’inquiétudes pour la santé humaine.
L’OPPS n’est pas présent naturellement dans l’environnement. D’après les renseignements soumis lors d’une enquête menée en vertu de l’article 71 de la LCPE, la quantité déclarée produite au Canada en 2008 se situait dans la gamme de 10 000 à 100 000 kg, et celle importée dans la gamme de 1 000 à 10 000 kg.
L’OPPS est un agent de conservation pour les matériaux. Au Canada, l’OPPS est utilisé dans des matériaux de construction et dans des produits disponibles pour les consommateurs (comme des lubrifiants pour pneu et caoutchouc). Il peut être utilisé comme composant de matériaux d’emballage alimentaire et additifs fortuits ou comme ingrédient non médicinal dans des produits de santé naturels et des drogues sans ordonnance. C’est aussi un ingrédient actif et un formulant dans des produits antiparasitaires homologués au Canada.
Les risques posés à l’environnement par l’OPPS ont été caractérisés à l’aide de la classification du risque écologique des substances organiques (CRE), une approche basée sur les risques qui tient compte de plusieurs paramètres liés au danger et à l’exposition et d’une pondération de plusieurs éléments de preuve pour obtenir un classement du risque. Les profils de danger reposent principalement sur des paramètres liés au mode d’action toxique, à la réactivité chimique, aux seuils de toxicité interne dérivés du réseau tropique, à la biodisponibilité et à l’activité chimique et biologique. Les paramètres pris en compte pour les profils d’exposition incluent la vitesse d’émission potentielle, la persistance globale et le potentiel de transport à grande distance. Une matrice de risque est utilisée pour assigner aux substances un potentiel faible, moyen ou élevé selon leurs profils de danger et d’exposition. D’après les résultats de la CRE, il est improbable que l’OPPS soit nocif pour l’environnement.
Compte tenu de tous les éléments de preuve disponibles avancés dans la présente ébauche d’évaluation préalable, l’OPPS présente un faible risque d’effet nocif sur l’environnement. Il est proposé de conclure que l’OPPS ne répond pas aux critères de l’alinéa 64a) ou b) de la LCPE, car il ne pénètre pas dans l’environnement en une quantité ou concentration ni dans des conditions qui ont ou peuvent avoir un effet nocif immédiat ou à long terme sur l’environnement ou sa diversité biologique, ou qui constituent ou peuvent constituer un danger pour l’environnement essentiel pour la vie.
L’OPPS a fait l’objet d’examens au niveau international par le Centre international de recherche sur le cancer, la Réunion conjointe FAO/OMS sur les résidus de pesticides, l’Environmental Protection Agency des États-Unis et l’Environmental Protection Agency de la Californie. En 2008, l’OPPS a été évalué par l’Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire de Santé Canada. Lors d’études en laboratoire, il a été montré que l’OPPS était associé à une incidence accrue de tumeurs de la vessie. À des doses plus faibles, les effets de l’OPPS et d’une substance de structure similaire incluaient un gain de poids corporel moindre.
La principale source d’exposition à l’OPPS due à des produits disponibles pour les consommateurs au Canada est celle due aux lubrifiants pour pneu et caoutchouc. La population générale pourrait aussi être exposée à de l’OPPS en raison de la consommation d’aliments ou de son utilisation dans des matériaux d’emballage alimentaire et d’autres produits disponibles pour les consommateurs.
La comparaison de l’exposition estimée à l’OPPS due aux lubrifiants pour pneu et caoutchouc et du niveau d’effet critique déterminé lors d’études en laboratoire a conduit à calculer une marge d’exposition considérée adéquate pour tenir compte des incertitudes des bases de données sur les effets sur la santé et l’exposition. Le risque pour la santé humaine dû à l’exposition à l’OPPS présent dans de l’emballage alimentaire est considéré très faible et contribue de manière négligeable à l’exposition totale à l’OPPS par voie alimentaire des Canadiens.
En se basant sur les renseignements présentés dans la présente ébauche d’évaluation préalable, il est proposé de conclure que l’OPPS ne satisfait pas aux critères de l’alinéa 64(c) de la LCPE, car il ne pénètre pas dans l’environnement en une quantité ou concentration ni dans des conditions qui constituent ou peuvent constituer un danger au Canada pour la vie ou la santé humaine.
Conclusion générale proposée
Il est proposé de conclure que le SOPP ne satisfait à aucun des critères énoncés à l’article 64 de la LCPE.
Considérations dans le cadre d’un suivi
Bien que l’exposition de la population générale au SOPP ne soit pas une source d’inquiétude aux niveaux actuels, cette substance est associée à des effets préoccupants pour la santé humaine. Par conséquent, il pourrait y avoir des préoccupations pour la santé humaine si l’exposition augmentait. Des mesures sont actuellement considérées pour faire le suivi des changements dans les tendances en matière d’exposition ou d’utilisation commerciale.
Les intervenants sont encouragés à fournir, pendant la période de commentaires du public de 60 jours sur l’ébauche d’évaluation préalable, toute information concernant la substance qui pourrait aider dans le choix de l’activité de suivi appropriée. Ceci peut inclure de l’information sur de nouvelles importations réelles ou planifiées, la fabrication ou l’utilisation de cette substance, ou toute information non préalablement soumise aux ministres.
L’ébauche d’évaluation préalable pour cette substance est accessible sur le site Web Canada.ca (Substances chimiques).
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
LOI SUR LE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES
Dépôt des demandes de dérogation
En vertu de l’alinéa 12(1)a) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, l’agente de contrôle en chef donne, par les présentes, avis du dépôt des demandes de dérogation énumérées ci-dessous.
Conformément au paragraphe 12(2) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, toute partie touchée, telle qu’elle est définie, peut présenter auprès de l’agente de contrôle des observations par écrit sur la demande de dérogation et la fiche de données de sécurité (FDS) ou l’étiquette en cause. Les observations écrites doivent faire mention du numéro d’enregistrement pertinent et comprendre les raisons et les faits sur lesquels elles se fondent. Elles doivent être envoyées, dans les 30 jours suivant la date de publication du présent avis dans la Partie I de la Gazette du Canada, à l’agente de contrôle à l’adresse suivante : Bureau des matières dangereuses utilisées au travail, 269, avenue Laurier Ouest, 8e étage (4908-B), Ottawa (Ontario) K1A 0K9.
L’agente de contrôle en chef
Véronique Lalonde
Le 11 février 2015, la Loi sur les produits dangereux (LPD) a été modifiée, et le Règlement sur les produits contrôlés (RPC) et la Liste de divulgation des ingrédients ont été abrogés et remplacés par le nouveau Règlement sur les produits dangereux (RPD). La loi révisée (LPD/RPD) est appelée SIMDUT 2015.
Les demandes ci-dessous portent sur la dérogation à l’égard de la divulgation de renseignements commerciaux confidentiels du fournisseur concernant un produit dangereux qui devraient autrement être divulgués en vertu des dispositions de la législation pertinente.
Demandeur |
Identificateur du produit |
Objet de la demande de dérogation |
Numéro d’enregistrement |
---|---|---|---|
Baker Hughes Canada Company |
BPR 44564 CLEANER |
I.c. et C. de deux ingrédients |
03352495 |
Arclin Canada Holdings Ltd. |
Plywood Catalyst Solution |
I.c. et C. d’un ingrédient |
03352583 |
Arclin Canada Holdings Ltd. |
Enhanced Bond Additive |
I.c. et C. d’un ingrédient |
03352589 |
Compass Minerals Manitoba Inc. |
Helper Dessek |
I.c. et C. de cinq ingrédients |
03352657 |
Compass Minerals Manitoba Inc. |
Helper Neutrum |
I.c. et C. de cinq ingrédients |
03352658 |
Compass Minerals Manitoba Inc. |
Helper Perenes |
I.c. et C. de deux ingrédients |
03352659 |
Jacam Manufacturing 2013, LLC |
WSF 9027 (winter) |
I.c. d’un ingrédient |
03352975 |
Fluid Energy Group Ltd. |
ENVIRO-SYN® MSD-30 |
I.c. de deux ingrédients |
03352976 |
Chevron Oronite Company LLC |
CS 4301 |
I.c. de six ingrédients |
03353349 |
The Lubrizol Corporation |
POWERZOL™ 9539 |
I.c. d’un ingrédient |
03353889 |
Stepan Company |
BIO-SOFT LFS-07 |
I.c. de deux ingrédients |
03354355 |
Compass Minerals Manitoba Inc. |
Helper Air |
I.c. et C. de huit ingrédients |
03354365 |
Dow Chemical Canada ULC |
DOWSIL™ CC-3122 CONFORMAL COATING |
I.c. d’un ingrédient |
03354668 |
Chevron Oronite Company LLC |
RM20170 |
I.c. de deux ingrédients |
03355348 |
SUEZ Water Technologies & Solutions Canada |
Prosweet S1821 |
I.c. et C. d’un ingrédient |
03355587 |
The Lubrizol Corporation |
LUBRIZOL® GR161A |
I.c. de deux ingrédients |
03355591 |
The Lubrizol Corporation |
LUBRIZOL® GR111A |
I.c. d’un ingrédient |
03355593 |
Nota : I.c. = identité chimique et C. = concentration
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Nomination
Instrument d’avis en date du 6 février 2020
- Conseil privé de la Reine pour le Canada
- Membre
- Alghabra, Omar
- Membre
Le 20 février 2020
La registraire des documents officiels
Diane Bélanger
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Nominations
- Sous-ministre délégué des Affaires étrangères
- MacLennan, Christopher, décret 2020-65
- Commission canadienne du lait
- Président
- Ingratta, Robert, décret 2020-61
- Président
- Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick, Division de la famille
- Juge
- Cour d’appel du Nouveau-Brunswick
- Membre d’office
- Godbout, Nathalie L., c.r., décret 2020-63
- Membre d’office
- référence * Cour d’appel fédérale ou la Cour fédérale
- Commissaire à l’assermentation
- Petranski, Alexander Peter, décret 2019-431
- Commissaire à l’assermentation
- Cour du Banc de la Reine du Manitoba
- Juge
- Bock, Theodor, décret 2020-64
- Juge
Le 20 février 2020
La registraire des documents officiels
Diane Bélanger
MINISTÈRE DES RESSOURCES NATURELLES
LOI DE MISE EN ŒUVRE DE L’ACCORD ATLANTIQUE CANADA — TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Directive conjointe
Avis est par les présentes donné que le ministre de Ressources naturelles Canada et le ministre de Ressources naturelles de Terre-Neuve-et-Labrador ont donné une directive conjointe à l’intention de l’Office Canada — Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers, en vertu de l’alinéa 42(1)d) de la Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador concernant l’observance des obligations en matière de commerce nationales et internationales relativement à l’application et à l’administration de plans de retombées économiques.
Les parties intéressées peuvent demander un exemplaire de la directive conjointe en écrivant à l’adresse information@cnlopb.ca ou à l’Office Canada — Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers, Place TD, bureau 101, 140, rue Water, St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador) A1C 6H6.
MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE
CODE CRIMINEL
Désignation à titre d’inspecteur de la contrefaçon
En vertu du paragraphe 461(2) du Code criminel, je nomme par la présente les personnes suivantes de la Gendarmerie royale du Canada à titre d’inspecteur de la contrefaçon :
- Jennifer Merritt
- Jacob Rogowski
- Jason Timbers
Ottawa, le 7 février 2020
La sous-ministre adjointe
Secteur de la sécurité communautaire et de la lutte contre le crime
Ellen Burack
MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE
CODE CRIMINEL
Révocation de nomination à titre d’inspecteur de la contrefaçon
En vertu du paragraphe 461(2) du Code criminel, je révoque par la présente la nomination de la personne suivante de la Gendarmerie royale du Canada à titre d’inspecteur de la contrefaçon :
- Jennifer Stewart
Ottawa, le 7 février 2020
La sous-ministre adjointe
Secteur de la sécurité communautaire et de la lutte contre le crime
Ellen Burack
AFFAIRES MONDIALES CANADA
Consultation des Canadiens sur un éventuel cadre de l’Organisation mondiale du commerce sur la facilitation des investissements pour le développement
Pour que l’économie canadienne poursuive sa croissance, il est important que les entreprises et les investisseurs au Canada et ailleurs dans le monde puissent compter sur un commerce mondial prévisible, transparent et fondé sur des règles. Cette stabilité donne aux entreprises la confiance nécessaire pour prendre des risques essentiels à leur réussite, de manière à créer plus d’emplois pour la classe moyenne et à promouvoir la prospérité de tous les Canadiens.
À l’occasion de la 11e Conférence ministérielle de l’OMC tenue en décembre 2017, un groupe de 70 membres, dont le Canada, ont approuvé une déclaration ministérielle conjointe. Dans cette déclaration, ils s’engagent à travailler à la mise en place d’un cadre de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) sur la facilitation de l’investissement pour le développement, avec pour objectif d’améliorer la transparence et la prévisibilité des mesures d’investissement. Ce cadre vise aussi à simplifier et à accélérer les procédures et les exigences administratives ainsi qu’à améliorer la coopération internationale et les relations avec les parties prenantes. Cette déclaration exclut explicitement un certain nombre de questions des discussions, à savoir l’accès aux marchés, la protection des investissements et le règlement des différends entre investisseurs et États.
Plus récemment, en novembre 2019, 98 membres de l’OMC, dont le Canada, ont approuvé une nouvelle déclaration ministérielle conjointe à Shanghai. Ils s’y engagent à collaborer pour réaliser des progrès concrets à l’égard d’un cadre sur la facilitation de l’investissement pour le développement, à la 12e Conférence ministérielle de l’OMC, en juin 2020.
CONTEXTE
Les discussions sur la facilitation des investissements pour le développement visent à créer un climat commercial plus favorable aux investissements. Elles permettront d’accroître la transparence, l’efficacité et la prévisibilité des politiques relatives à l’investissement, par exemple en éliminant les « formalités administratives » inutiles et en facilitant la croissance des entreprises et la création d’emplois de qualité. Il s’agit aussi de promouvoir une plus grande coopération internationale, qui facilitera les investissements et aidera les pays en développement et les pays les moins avancés à attirer des investissements internationaux.
Jusqu’à maintenant, les discussions de l’OMC ont porté sur les quatre principaux aspects suivants :
- Améliorer la transparence et la prévisibilité en matière de réglementation, notamment en publiant des mesures liées aux investissements et en établissant des points d’information;
- Faciliter et accélérer les procédures administratives, notamment en retirant les étapes en double du processus d’approbation et en simplifiant les demandes;
- Améliorer la coopération internationale et répondre aux besoins des membres en développement, notamment en fournissant une aide technique et en renforçant les capacités des pays en développement et de ceux les moins avancés;
- Discuter d’autres questions liées à la facilitation de l’investissement, notamment la mise en œuvre de dispositions pour encourager la responsabilité sociale des entreprises.
OBSERVATIONS DES PARTIES INTÉRESSÉES
Les parties intéressées sont invitées à présenter leurs points de vue sur un éventuel cadre de l’OMC sur la facilitation des investissements pour le développement, y compris des questions prioritaires, ou qui revêtent un intérêt particulier, ou qui pourraient poser problème. Le Canada souhaite obtenir les points de vue des Canadiens, entre autres à l’égard des points suivants :
- les obstacles à l’investissement, y compris la lourdeur de procédures administratives et le manque d’information qui rendent difficile d’accroître des investissements ou qui créent une incertitude dans l’exploitation d’une entreprise;
- les petites et moyennes entreprises (PME), par exemple les difficultés particulières auxquelles se heurtent les PME à l’étranger, qui pourraient être résolues par la mise en place d’un cadre de l’OMC;
- toute autre question liée à l’investissement qui suscite un intérêt particulier ou des préoccupations pour les Canadiens.
Veuillez noter que tous les renseignements reçus dans le cadre de cette consultation seront considérés comme publics, sauf mention expresse du contraire. La date limite de présentation des observations est fixée au lundi 30 mars 2020. Les observations doivent comprendre :
- 1. le nom et l’adresse de l’auteur et, le cas échéant, le nom de son organisation, institution ou entreprise;
- 2. les questions précises traitées;
- 3. dans la mesure du possible, des renseignements précis sur la justification de la position adoptée, notamment toute incidence importante qu’elle pourrait avoir sur les intérêts nationaux ou internationaux du Canada.
Les contributions peuvent être envoyées par courriel à IFconsultationFI@international.gc.ca, ou par courrier à :
Consultation sur le cadre de l’OMC sur la facilitation des investissements pour le développement
Affaires mondiales Canada
Politique commerciale sur l’investissement (TMV)
111, promenade Sussex
Ottawa (Ontario)
K1N 1J1
De plus amples renseignements sur la participation du Canada à l’OMC sont disponibles sur le site Web du gouvernement du Canada.
BUREAU DU CONSEIL PRIVÉ
Possibilités de nominations
Nous savons que notre pays est plus fort et notre gouvernement plus efficace lorsque les décideurs reflètent la diversité du Canada. Le gouvernement du Canada a mis en œuvre un processus de nomination transparent et fondé sur le mérite qui reflète son engagement à assurer la parité entre les sexes et une représentation adéquate des Autochtones et des groupes minoritaires dans les postes de direction. Nous continuons de rechercher des Canadiens qui incarnent les valeurs qui nous sont chères : l’inclusion, l’honnêteté, la prudence financière et la générosité d’esprit. Ensemble, nous créerons un gouvernement aussi diversifié que le Canada.
Nous nous engageons également à offrir un milieu de travail sain qui favorise la dignité et l’estime de soi des personnes et leur capacité à réaliser leur plein potentiel au travail. Dans cette optique, toutes les personnes nommées devront prendre des mesures pour promouvoir et maintenir un environnement de travail sain, respectueux et exempt de harcèlement.
Le gouvernement du Canada sollicite actuellement des candidatures auprès de divers Canadiens talentueux provenant de partout au pays qui manifestent un intérêt pour les postes suivants.
Possibilités d’emploi actuelles
Les possibilités de nominations des postes pourvus par décret suivantes sont actuellement ouvertes aux demandes. Chaque possibilité est ouverte aux demandes pour un minimum de deux semaines à compter de la date de la publication sur le site Web des nominations par le gouverneur en conseil.
Poste |
Organisation |
Date de clôture |
---|---|---|
Président |
Conseil des Arts du Canada |
|
Président |
Corporation commerciale canadienne |
|
Président-directeur général |
Régie canadienne de l’énergie |
|
Commissaire (temps plein), commissaire (temps partiel) |
Régie canadienne de l’énergie |
|
Directeur |
Régie canadienne de l’énergie |
|
Président |
Tribunal canadien du commerce extérieur |
|
Directeur |
Musée canadien des droits de la personne |
|
Conseiller (Alberta et Territoires du Nord-Ouest) |
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes |
|
Conseiller (Atlantique et Nunavut) |
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes |
|
Président-directeur général |
Destination Canada |
|
Président du conseil |
Administration de pilotage des Grands Lacs Canada |
|
Président du conseil |
Marine Atlantique S.C.C. |
|
Secrétaire |
Commission des champs de bataille nationaux |
|
Vérificateur général du Canada |
Bureau du vérificateur général du Canada |
SECRÉTARIAT DU CONSEIL DU TRÉSOR
RÈGLEMENT SUR LA PENSION DE LA FONCTION PUBLIQUE
RÈGLEMENT SUR LA PENSION DE RETRAITE DES FORCES CANADIENNES
RÈGLEMENT SUR LA PENSION DE RETRAITE DE LA GENDARMERIE ROYALE DU CANADA
Taux trimestriels
Conformément au paragraphe 46(3) du Règlement sur la pension de la fonction publique, au paragraphe 36(3) du Règlement sur la pension de retraite des Forces canadiennes et au paragraphe 30(3) du Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, les taux trimestriels à utiliser pour calculer l’intérêt aux fins du paragraphe (1) de chacun des articles correspondants sont :
- Au :
- 31 mars 20190,9590 %
- 30 juin 20190,9393 %
- 30 septembre 20190,9259 %
- 31 décembre 20190,9117 %
Le président
Jean-Yves Duclos
BANQUE DU CANADA
État de la situation financière au 31 janvier 2020
ACTIF |
Montant |
Total |
---|---|---|
Encaisse et dépôts en devises |
6,6 |
|
Prêts et créances |
||
Titres achetés dans le cadre de conventions de revente |
13 089,5 |
|
Avances |
— |
|
Autres créances |
5,6 |
|
13 095,1 |
||
Placements |
||
Bons du Trésor du Canada |
23 644,5 |
|
Obligations hypothécaires du Canada | 511,7 |
|
Obligations du gouvernement du Canada |
80 377,4 |
|
Autres placements |
449,9 |
|
104 983,5 |
||
Immobilisations | ||
Immobilisations corporelles |
588,6 |
|
Actifs incorporels |
61,0 |
|
Actif au titre de droits d'utilisation | 50,5 |
|
700,1 |
||
Autres éléments d’actif |
66,0 |
|
Actif total |
118 851,3 |
PASSIF ET CAPITAUX PROPRES |
Montant |
Total |
---|---|---|
Billets de banque en circulation |
89 491,0 |
|
Dépôts |
||
Gouvernement du Canada |
24 699,8 |
|
Membres de Paiements Canada |
249,7 |
|
Autres dépôts |
2 994,0 |
|
27 943,5 |
||
Titres vendus dans le cadre de conventions de rachat |
— |
|
Autres éléments de passif |
875,0 |
|
118 309,5 |
||
Capitaux propres |
||
Capital-actions |
5,0 |
|
Réserve légale et réserve spéciale |
125,0 |
|
Réserve de réévaluation des placements |
411,8 |
|
541,8 |
||
Total de passif et capitaux propres |
118 851,3 |
Je déclare que l’état ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.
Ottawa, le 18 février 2020
Le chef des finances et comptable en chef
Carmen Vierula
Je déclare que l’état ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu’il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l’article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Ottawa, le 18 février 2020
Le gouverneur
Stephen S. Poloz